Additions to Daniel

Last updated

The additions of Daniel are three chapters not found in the Hebrew/Aramaic text of Daniel. The text of these chapters is found in the Koine Greek Septuagint, the earliest Old Greek translation.

Contents

The three chapters are as follows.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Book of Daniel</span> Book of the Bible

The Book of Daniel is a biblical apocalypse authored during the 2nd century BC, and set during the 6th century BC. The work describes "the activities and visions of Daniel, a noble Jew exiled at Babylon"; in doing so, it interpolates a portrayal of a historical prophecy being fulfilled with a prediction of future cosmic and political upheaval. This eschatology ultimately affirms that the God of Israel's previous deliverance of Daniel from his enemies prefigures his future deliverance of the people of Israel from their present oppression.

The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches or the Assyrian Church of the East to be canonical books of the Old Testament, but which Jews and Protestants regard as apocrypha. They date from 300 BC to 100 AD, before the separation of the Christian church from Judaism. While the New Testament never directly quotes from or names these books, the apostles quoted the Septuagint, which includes them. Some say there is a correspondence of thought, and others see texts from these books being paraphrased, referred, or alluded to many times in the New Testament, depending in large measure on what is counted as a reference.

The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in Koine Greek.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy, and often abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

The Prayer of Manasseh is a short, penitential prayer attributed to king Manasseh of Judah.

<span class="mw-page-title-main">Book of Baruch</span> Deuterocanonical book of the Bible in some Christian traditions

The Book of Baruch is a deuterocanonical book of the Bible, used in many Christian traditions, such as Catholic and Orthodox churches. In Judaism and Protestant Christianity, it is considered not to be part of the canon, with the Protestant Bibles categorizing it as part of the Biblical apocrypha. The book is named after Baruch ben Neriah, the prophet Jeremiah's scribe who is mentioned at Baruch 1:1, and has been presumed to be the author of the whole work. The book is a reflection of a late Jewish writer on the circumstances of Jewish exiles from Babylon, with meditations on the theology and history of Israel, discussions of wisdom, and a direct address to residents of Jerusalem and the Diaspora. Some scholars propose that it was written during or shortly after the period of the Maccabees.

<span class="mw-page-title-main">Bel and the Dragon</span> Deuterocanonical text

The narrative of Bel and the Dragon is incorporated as chapter 14 of the extended Book of Daniel. The original Septuagint text in Greek survives in a single manuscript, Codex Chisianus, while the standard text is due to Theodotion, the 2nd-century AD revisor.

<span class="mw-page-title-main">Susanna (Book of Daniel)</span> Biblical episode and artistic theme

Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches. It is one of the additions to Daniel, placed in the Apocrypha by Protestants, with Anabaptists, Lutherans, Anglicans and Methodists regarding it as non-canonical but useful for purposes of edification. The text is not included in the Jewish Tanakh and is not mentioned in early Jewish literature, although it does appear to have been part of the original Septuagint from the 2nd century BC, and was revised by Theodotion, a Hellenistic Jewish redactor of the Septuagint text.

<span class="mw-page-title-main">Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children</span> Passage that appears after Daniel 3:23 in the Septuagint, but not in the Masoretic

The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children, abbreviated Pr Azar, is a passage which appears after Daniel 3:23 in some translations of the Bible, including the ancient Greek Septuagint translation.

1 Esdras, also Esdras A, Greek Esdras, Greek Ezra, or 3 Esdras, is the ancient Greek Septuagint version of the biblical Book of Ezra in use within the early church, and among many modern Christians with varying degrees of canonicity. 1 Esdras is substantially similar to the standard Hebrew version of Ezra–Nehemiah, with the passages specific to the career of Nehemiah removed or re-attributed to Ezra, and some additional material.

<span class="mw-page-title-main">2 Esdras</span> Apocalyptic appendix to Vulgate (70-218 CE)

2 Esdras is an apocalyptic book in some English versions of the Bible. Tradition ascribes it to Ezra, a scribe and priest of the fifth century BC, whom the book identifies with the sixth-century figure Shealtiel.

The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah and addressed to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar. It is included in Roman Catholic Bibles as the final chapter of the Book of Baruch. It is also included in Orthodox Bibles as a separate book, as well as in the Apocrypha of the Authorized Version.

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament Apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.

<span class="mw-page-title-main">Biblical apocrypha</span> Ancient books found in some editions of Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 100. The Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament, with Catholics terming them deuterocanonical books. Traditional 80-book Protestant Bibles include fourteen books in an intertestamental section between the Old Testament and New Testament called the Apocrypha, deeming these useful for instruction, but non-canonical. To this date, the Apocrypha are "included in the lectionaries of Anglican and Lutheran Churches". Anabaptists use the Luther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books; Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha". Moreover, the Revised Common Lectionary, in use by most mainline Protestants including Methodists and Moravians, lists readings from the Apocrypha in the liturgical calendar, although alternate Old Testament scripture lessons are provided.

<span class="mw-page-title-main">Shadrach, Meshach, and Abednego</span> Three characters in the Book of Daniel, who survive the fiery furnace

Shadrach, Meshach, and Abednego are figures from chapter 3 of the biblical Book of Daniel. In the narrative, the three Jewish men are thrown into a fiery furnace by Nebuchadnezzar II, King of Babylon for refusing to bow to the king's image. The three are preserved from harm and the king sees four men walking in the flames, "the fourth ... like a son of God". They are first mentioned in Daniel 1, where alongside Daniel they are brought to Babylon to study Chaldean language and literature with a view to serving at the King's court, and their Hebrew names are replaced with Chaldean or Babylonian names.

The Old Testament is the first section of the two-part Christian biblical canon; the second section is the New Testament. The Old Testament includes the books of the Hebrew Bible (Tanakh) or protocanon, and in various Christian denominations also includes deuterocanonical books. Orthodox Christians, Catholics and Protestants use different canons, which differ with respect to the texts that are included in the Old Testament.

<span class="mw-page-title-main">Catholic Bible</span> Catholic Church canon of Bible books

The term Catholic Bible can be understood in two ways. More generally, it can refer to a Christian Bible that includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including some of the deuterocanonical books of the Old Testament which are in the Greek Septuagint collection, but which are not present in the Hebrew Masoretic Text collection. More specifically, the term can refer to a version or translation of the Bible which is published with the Catholic Church's approval, in accordance with Catholic canon law.

A biblical canon is a set of texts which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">Protestant Bible</span> Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestants

A Protestant Bible is a Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestant Christians. Typically translated into a vernacular language, such Bibles comprise 39 books of the Old Testament and 27 books of the New Testament, for a total of 66 books. Some Protestants use Bibles which also include 14 additional books in a section known as the Apocrypha bringing the total to 80 books. This is in contrast with the 73 books of the Catholic Bible, which includes seven deuterocanonical books as a part of the Old Testament. The division between protocanonical and deuterocanonical books is not accepted by all Protestants who simply view books as being canonical or not and therefore classify books found in the Deuterocanon, along with other books, as part of the Apocrypha. Sometimes the term "Protestant Bible" is simply used as a shorthand for a bible which contains only the 66 books of the Old and New Testaments.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to the Bible:

References

  1. Emil Schürer (1987 edition). Edited by Géza Vermes et al. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ, Vol. III, Part 2. Pages 722–730.
  2. James C. VanderKam (2001), An Introduction to Early Judaism. Eerdmans. p. 133.
  3. 1 2 Christopher Book (2004), The Seven Basic Plots , pages 505–506

Further reading