Muratorian fragment

Last updated
Last page of the Canon Muratori, as published by Tregelles in 1868 Canon Muratori.png
Last page of the Canon Muratori, as published by Tregelles in 1868

The Muratorian fragment, also known as the Muratorian Canon (Latin: Canon Muratori), is a copy of perhaps the oldest known list of most of the books of the New Testament. The fragment, consisting of 85 lines, is a Latin manuscript bound in a roughly 8th-century codex from the library of Columbanus's monastery at Bobbio Abbey; it contains features suggesting it is a translation from a Greek original written in the late 2nd century (c.170200). Other scholars suggest it might have been originally written as late as the 4th century, although this is not the consensus opinion. Both the degraded condition of the manuscript and the poor Latin in which it was written have made it difficult to translate. The beginning of the fragment is missing, and it ends abruptly. The fragment consists of all that remains of a section of a list of all the works that were accepted as canonical by the churches known to its original compiler.

Contents

During the time period of early Christianity, there was no accepted "New Testament", merely books considered of greater or lesser value. While likely not intended strictly as a canon list, the fragment is evidence of among the first attempts to systemize such a group of approved writings, at least if it indeed dates to the 2nd century. Debates on what works should be accepted as scripture would continue. The earliest version of the eventual consensus New Testament canon did not occur until 367, when bishop Athanasius of Alexandria in his annual Easter letter composed a list that is still recognized today as the canon of 27 books. [1] However, it would take several more centuries of debate until agreement on Athanasius' canon was reached within all of Christendom. [2]

Manuscript history

The Muratorian fragment was discovered in the Ambrosian Library in Milan by Father Ludovico Antonio Muratori (1672–1750), the most famous Italian historian of his generation. Realizing its significance and antiquity, he published it in 1740. [3] The manuscript was likely copied sometime during or near the 8th century at Bobbio Abbey. [4] A few lines of the Muratorian fragment were later found preserved in some codices of Paul's Epistles at the Benedictine abbey of Monte Cassino. [5] These documents date from the 11th and 12th centuries, and the copied lines largely concur with the Bobbio version with minor variations. [6]

Authorship and date

Muratorian fragment preserved in Milan, Bibliotheca Ambrosiana, Cod. J 101 sup. Muratorian Fragment.jpg
Muratorian fragment preserved in Milan, Bibliotheca Ambrosiana, Cod. J 101 sup.

The original author of the fragment is unknown. The text of the list itself is traditionally dated to the second half of the second century because the author refers to Pius I, bishop of Rome (140—155), as recent:

But Hermas wrote The Shepherd "most recently in our time", in the city of Rome, while bishop Pius, his brother, was occupying the chair of the church of the city of Rome. And therefore it ought indeed to be read; but it cannot be read publicly to the people in church either among the Prophets, whose number is complete, or among the Apostles, for it is after their time.

Another reason suggesting a date toward the end of the second century is the concern with denouncing Marcion, a Christian bishop whose influence was the strongest in the second century, as well as Gnostics, who were also more prominent in the 2nd century than at later dates. [6] [7]

The document contains a list of books the Roman church of his era considered authoritative a predecessor to what would become the New Testament. A similar list concerning the Old Testament likely preceded it, but if such a section was written, it was not preserved in the fragment. The fragment is in barbarous Latin which has probably been translated from an original in Greek, the language prevailing in the second century Christian community of Rome. Bruce Metzger has advocated the traditional dating, [8] as has Charles E. Hill. [9] A reason to suspect an origin in the Western church, other than the obvious of the manuscript being found in Italy, is the absence of the Epistle to the Hebrews in the list, which appears to have been more widely accepted in the Greek-speaking east of the Roman Empire than in the Western, Roman church. [6]

Other scholars disagree with this dating, however. Albert Sundburg proposed a rival interpretation in 1973: that the fragment did not originate from Roman Christians, but rather the Greek-speaking east of the empire, and is dated to the fourth century due to its mention of the Apocalypse of Peter. [10] In this interpretation, the reference to the Shepherd of Hermas merely meant "recently" in a broader sense of "not stretching all the way back to the 1st century", in this view. Another option propounded by Clare Rothschild is that the fragment was written in Latin originally in the 4th century, possibly even later, and the reason for the awful Latin style was not poor translation but rather the copyist being unfamiliar with the abbreviation style used in the older manuscript. Rothschild also sees the fragment as a forgery attempting to portray itself as being written in the 2nd century, to explain the reference to the Shepherd and Pius. As an example, most scholars do not believe the Gelasian Decree to have been written by Pope Gelasius or even during his reign; similarly, it is possible that the writer was merely backdating their work by saying Pius was recent. [11]

The theories for a later composition date have in general not prevailed over the existing scholarly consensus suggesting a second century date as the most likely. [7] [12] [6] The Rothschild theory in particular has been criticized by scholar Christophe Guignard on many aspects. [13] [14]

Contents

The unidentified author accepts four Gospels, the last two of which are Luke and John, but the names of the first two at the beginning of the list are missing. Scholars find it highly likely that the missing two gospels are Matthew and Mark, although this remains uncertain. [2] Also accepted by the author are the "Acts of all Apostles" and 13 of the Pauline Epistles (the Epistle to the Hebrews is not mentioned in the fragment). The author considers spurious the letters claiming to have Paul as author that are ostensibly addressed to the Laodiceans and to the Alexandrians. Of these he says they are "forged in Paul's name to [further] the heresy of Marcion."

Of the General epistles, the author accepts the Epistle of Jude and says that two epistles "bearing the name of John are counted in the catholic church". 1 Peter, 2 Peter, and James are not mentioned in the fragment. It is clear that the author assumed that the author of the Gospel of John was the same as the author of the First Epistle of John, for in the middle of discussing the Gospel of John he says "what marvel then is it that John brings forward these several things so constantly in his epistles also, saying in his own person, "What we have seen with our eyes and heard with our ears, and our hands have handled that have we written," (1 John 1:1) which is a quotation from the First Epistle of John. It is not clear whether the other epistle in question is 2 John or 3 John. Another indication that the author identified the Gospel writer John with two epistles bearing John's name is that when he specifically addresses the epistles of John, he writes, "the Epistle of Jude indeed, and the two belonging to the above mentioned John." In other words, he thinks that these letters were written by the John whom he has already discussed, namely John the gospel writer. He gives no indication that he considers the John of the Apocalypse to be a different John from the author of the Gospel of John. The author also includes the Book of Wisdom, "written by the friends of Solomon in his honor" [line 70] in the canon, and places the reference next to the epistles.

The fragment mentions two approved works of apocalyptic literature: the Apocalypse of John and the Apocalypse of Peter. The Apocalypse of John would go on to be better known as "Revelation" in the modern New Testament, while the Apocalypse of Peter would eventually fall out of favor in the 4th and 5th centuries. The author seems to think that the author of the Apocalypse of John (see debate on the authorship of Revelation) was a "predecessor" of Paul and wrote his epistles to the 7 churches first, although this dating does not match later scholarship, which believes Paul's epistles predate the Apocalypse. The author also remarks that "some of us will not allow [the Apocalypse of Peter] to be read in church". [15] This hesitation with the Apocalypse of Peter would manifest in later centuries with it not being included in later canons. As the manuscript legacy for the Apocalypse of Peter is more sparse than books that made it into the New Testament, it is difficult to know how closely the Apocalypse of Peter read by the author of the fragment matches the few surviving manuscripts of it.

Canon list

BookMuratorian CanonPresent canon [lower-alpha 1]
Gospel of Matthew Probably [lower-alpha 2] Yes
Gospel of Mark Probably [lower-alpha 2] Yes
Gospel of Luke YesYes
Gospel of John YesYes
Acts of the Apostles YesYes
Romans YesYes
1 Corinthians YesYes
2 Corinthians YesYes
Galatians YesYes
Ephesians YesYes
Philippians YesYes
Colossians YesYes
1 Thessalonians YesYes
2 Thessalonians YesYes
1 Timothy YesYes
2 Timothy YesYes
Titus YesYes
Philemon YesYes
Hebrews NoYes [lower-alpha 3]
James NoYes [lower-alpha 3]
1 Peter NoYes
2 Peter NoYes
1 John Probably [lower-alpha 4] Yes
2 John Maybe [lower-alpha 4] Yes
3 John Maybe [lower-alpha 4] Yes
Jude YesYes [lower-alpha 3]
Apocalypse of John YesYes [lower-alpha 3]
Apocalypse of Peter Yes [lower-alpha 5] No
Wisdom of Solomon YesVaries by denomination [lower-alpha 6]

Rejected works

BookMuratorian CanonComments
Shepherd of Hermas RecommendedThe author admires it and suggests it should be read, but does not consider it a work of scripture as it was "recently written," and the author considered only works from prophets or apostles to be worthy of canonicity.
Epistle to the Laodiceans NoCalled a forgery of Marcion of Sinope and his followers. A lost work.
Epistle to the Alexandrians NoCalled a forgery of Marcion of Sinope and his followers. A lost work.
Works of Arsinous,
Valentinus, Miltiades,
and Basilides
NoMany of these were figures in Gnosticism, a major sect of Christianity in the second century. The manuscript becomes impossible to read afterward, providing no explanation for why they were condemned.

Notes

  1. The Assyrian Church of the East does not recognise the following books: 2 Peter, 2 and 3 John, Epistle of Jude, Apocalypse of John. [16] It also rejects certain verses of books as non-canonical: Matthew 27:35(b), Luke 22:17-18, John 7:53, 8:1-11, Acts 8:37, 15:34 and 28:29, and 1 John 5:7.
  2. 1 2 The beginning of the Muratorian Canon is lost; the fragment that has survived, starts by naming Luke the third gospel and John the fourth. Historians therefore assume that the first two gospels would have been Matthew and Mark, although this remains uncertain.
  3. 1 2 3 4 Martin Luther doubted the canonicity of Hebrews, James, Jude and the Apocalypse of John. He showed this by the way in which he ordered them. However, he did incorporate the books in his canon, and all Lutheran communities have done so since.
  4. 1 2 3 The Muratorian fragment mentions two letters by John, but gives little clues as to which ones. Therefore, it is not known which of the three was excluded that would later be considered canonical. Bruce Metzger thought that the Muratorian fragment cites 1 John 1:1-3 when it says: "What marvel is it then, if John so consistently mentions these particular points also in his Epistles, saying about himself, 'What we have seen with our eyes and heard with our ears and our hands have handled, these things we have written to you?'". [17]
  5. With some reservation however: "though some amongst us will not have [the Apocalypse of Peter] read in the Church."
  6. The Wisdom of Solomon is accepted as canonical by Roman Catholic, Eastern Orthodox, and Oriental Orthodox churches and also by the Assyrian Church of the East. Most Protestants consider it apocryphal.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Apocrypha</span> Works of unknown authorship or of doubtful origin

Apocrypha are biblical or related writings not forming part of the accepted canon of scripture. While some might be of doubtful authorship or authenticity, in Christianity, the word apocryphal (ἀπόκρυφος) was first applied to writings which were to be read privately rather than in the public context of church services. Apocrypha were edifying Christian works that were not considered canonical scripture. It was not until well after the Protestant Reformation that the word apocrypha was used by some ecclesiastics to mean "false," "spurious," "bad," or "heretical."

<span class="mw-page-title-main">Epistle to the Laodiceans</span> Purported lost letter of the apostle Paul, mentioned in Colossians 4:16

The Epistle to the Laodiceans is a purported lost letter of Paul the Apostle, the original existence of which is inferred from an instruction in the Epistle to the Colossians that the congregation should send their letter to the believing community in Laodicea, and likewise obtain a copy of the letter "from Laodicea".

And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.

<span class="mw-page-title-main">First Epistle of John</span> Book of the New Testament

The First Epistle of John is the first of the Johannine epistles of the New Testament, and the fourth of the catholic epistles. There is no scholarly consensus as to the authorship of the Johannine works. The author of the First Epistle is termed John the Evangelist, who most modern scholars believe is not the same as John the Apostle. Most scholars believe the three Johannine epistles have the same author, but there is no consensus if this was also the author of the Gospel of John.

The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events relating to first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as Sacred Scripture by Christians.

<span class="mw-page-title-main">Gospel of Peter</span> Non-canonical gospel

The Gospel of Peter, or the Gospel according to Peter, is an ancient text concerning Jesus Christ, only partially known today. Originally written in Koine Greek, it is considered a non-canonical gospel and was rejected as apocryphal by the Church's synods of Carthage and Rome, which established the New Testament canon. It was the first of the non-canonical gospels to be rediscovered, preserved in the dry sands of Egypt.

<span class="mw-page-title-main">Pauline epistles</span> Books of the New Testament attributed to Paul the Apostle

The Pauline epistles, also known as Epistles of Paul or Letters of Paul, are the thirteen books of the New Testament attributed to Paul the Apostle, although the authorship of some is in dispute. Among these epistles are some of the earliest extant Christian documents. They provide an insight into the beliefs and controversies of early Christianity. As part of the canon of the New Testament, they are foundational texts for both Christian theology and ethics.

<span class="mw-page-title-main">Pseudepigrapha</span> Falsely attributed works

Pseudepigrapha are falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author, or a work whose real author attributed it to a figure of the past. The name of the author to whom the work is falsely attributed is often prefixed with the particle "pseudo-", such as for example "pseudo-Aristotle" or "pseudo-Dionysius": these terms refer to the anonymous authors of works falsely attributed to Aristotle and Dionysius the Areopagite, respectively.

<span class="mw-page-title-main">Peshitta</span> Standard Syriac Christianity version of the Bible

The Peshitta is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, the Malankara Orthodox Syrian Church, the Malabar Independent Syrian Church, the Syro-Malankara Catholic Church, the Assyrian Church of the East and the Syro-Malabar Church.

<span class="mw-page-title-main">New Testament apocrypha</span> Writings by early Christians, not included in the Biblical Canon

The New Testament apocrypha are a number of writings by early Christians that give accounts of Jesus and his teachings, the nature of God, or the teachings of his apostles and of their lives. Some of these writings were cited as scripture by early Christians, but since the fifth century a widespread consensus has emerged limiting the New Testament to the 27 books of the modern canon. Roman Catholic, Eastern Orthodox, and Protestant churches generally do not view the New Testament apocrypha as part of the Bible.

The Gelasian Decree is a Latin text traditionally thought to be a decretal of the prolific Pope Gelasius I (492-496). The work consists of five chapters: the second chapter of which is a list of books of Scripture defined as part of the biblical canon by a Council of Rome, traditionally dated to Pope Damasus I (366–383) and thus known as the Damasine List. The fifth chapter of the work includes a list of works not encouraged for church use.

Antilegomena are written texts whose authenticity or value is disputed. Eusebius in his Church History used the term for those Christian scriptures that were "disputed", literally "spoken against", in Early Christianity before the closure of the New Testament canon.

The Antiphonary of Bangor is an ancient Latin manuscript, supposed to have been originally written at Bangor Abbey in modern-day Northern Ireland.

<span class="mw-page-title-main">First Epistle of Clement</span> Letter addressed to the Christians in the city of Corinth

The First Epistle of Clement is a letter addressed to the Christians in the city of Corinth. The work is attributed to Clement I, the fourth bishop of Rome and almost certainly written by him. Based on internal evidence some scholars say the letter was composed some time before AD 70, but the common time given for the epistle's composition is at the end of the reign of Domitian. It ranks with Didache as one of the earliest, if not the earliest, of extant Christian documents outside the traditional New Testament canon. As the name suggests, a Second Epistle of Clement is known, but this is a later work by a different author. Part of the Apostolic Fathers collection, 1 and 2 Clement are not part of the canonical New Testament.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Coptic</span>

There have been many Coptic versions of the Bible, including some of the earliest translations into any language. Several different versions were made in the ancient world, with different editions of the Old and New Testament in five of the dialects of Coptic: Bohairic (northern), Fayyumic, Sahidic (southern), Akhmimic and Mesokemic (middle). Biblical books were translated from the Alexandrian Greek version.

A biblical manuscript is any handwritten copy of a portion of the text of the Bible. Biblical manuscripts vary in size from tiny scrolls containing individual verses of the Jewish scriptures to huge polyglot codices containing both the Hebrew Bible (Tanakh) and the New Testament, as well as extracanonical works.

The Epistle to the Alexandrians is a pseudepigraphical Epistle attributed to Paul the Apostle that is mentioned in the Muratorian fragment, one of the earliest lists of the canonical texts of the New Testament. The anonymous author of the Muratorian canon considered this epistle as spurious, along with the Epistle to the Laodiceans, and both of them are stated to have been "forged in Paul's name to [further] the heresy of Marcion." Its text has been lost and nothing is known about its content.

<span class="mw-page-title-main">Syriac versions of the Bible</span>

Syriac is a dialect of Aramaic. Portions of the Old Testament were written in Aramaic and there are Aramaic phrases in the New Testament. Syriac translations of the New Testament were among the first and date from the 2nd century. The whole Bible was translated by the 5th century. Besides Syriac, there are Bible translations into other Aramaic dialects.

A biblical canon is a set of texts which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.

The canon of the New Testament is the set of books many modern Christians regard as divinely inspired and constituting the New Testament of the Christian Bible. For most churches, the canon is an agreed-upon list of 27 books that includes the canonical Gospels, Acts, letters attributed to various apostles, and Revelation.

The León Palimpsest, designated l or 67, is a 7th-century Latin manuscript pandect of the Christian Bible conserved in the cathedral of León, Spain. The text, written on vellum, is in a fragmentary condition. In some parts it represents the Old Latin version, while following Jerome's Vulgate in others. The codex is a palimpsest.

References

  1. "From Letter 39 (Athanasius)". New Advent.
  2. 1 2 Ehrman, Bart D. (2003). Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew. Oxford: Oxford University Press. ISBN   978-0195141832.
  3. Muratori, Antiquitates Italicae Medii Aevii (Milan 1740), vol. III, pp 809–80. Located within Dissertatio XLIII (cols. 807-80), entitled 'De Literarum Statu., neglectu, & cultura in Italia post Barbaros in eam invectos usque ad Anum Christii Millesimum Centesimum', at cols. 851-56.
  4. Tregelles 1867 , pp. 1–3
  5. The Catholic Encyclopaedia ("Muratorian Canon")
  6. 1 2 3 4 Schnabel, Eckhard J. (2014). "The Muratorian Fragment: The State of Research" (PDF). Journal of the Evangelical Theological Society (JETS). 57 (2): 231–264.
  7. 1 2 Ferguson, Everett (1982). "Canon Muratori: Date and Provenance". In Livingstone, Elizabeth A. (ed.). Studia Patristica, Volume 17, Part 3. pp. 677–683.
  8. Metzger 1987 , pp. 193–194
  9. ""The Debate Over the Muratorian Fragment and the Development of the Canon," Westminster Theological Journal 57:2 (Fall 1995)" (PDF). earlychurch.org.uk. Retrieved 16 April 2018.
  10. Hauser, Alan J.; Watson, Duane F. (2003). A History of Biblical Interpretation, Volume 1: The Ancient Period. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 410. ISBN   978-0-8028-4273-2. ; see Hahneman, Geoffrey Mark. The Muratorian Fragment and the Development of the Canon. (Oxford: Clarendon) 1992 or Sundberg, Albert C., Jr. "Canon Muratori: A Fourth Century List" in Harvard Theological Review66 (1973): 1–41.
  11. Rothschild 2022 , pp. 9–10, 168–169, 184–185, 188–189, 309–310
  12. Jens Schröter  [ de ], Von Jesus zum Neuen Testament. Studien zur urchristlichen Theologiegeschichte und zur Entstehung des neutestamentlichen Kanons. Tübingen 2007, p. 310, note 60.
  13. Guignar, Christophe (2018). "The Muratorian Fragment as a Late Antique Fake? An Answer to C. K. Rothschild". Revue des Sciences Religieuses. Retrieved November 8, 2023.
  14. Kruger, Michael J. (2013). "Ten Basics Facts about the NT Canon that Every Christian Should Memorize: "At the End of the Second Century, the Muratorian Fragment lists 22 of pur 27 NT books"". canon fodder. Retrieved November 8, 2023.
  15. Metzger 1987 , p. 307
  16. "Catechism of The Holy Apostolic Catholic Assyrian Church of the East" (PDF). pp. 23–24. Retrieved June 17, 2024.
  17. Metzger 1987, p. 306

Bibliography

Further reading