Epistle to the Laodiceans

Last updated

The Epistle to the Laodiceans is a possible writing of Paul the Apostle, the original existence of which is inferred from an instruction in the Epistle to the Colossians that the congregation should send their letter to the believing community in Laodicea, and likewise obtain a copy of the letter "from Laodicea" (Greek : ἐκ Λαοδικείας, ek Laodikeas). [1]

Contents

And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.

Colossians 4:16 (NRSV) [2]

This letter is generally regarded as being lost. However, some ancient sources, such as Hippolytus of Rome, and some modern scholars consider that the epistle "from Laodicea" was never a lost epistle, but rather Paul re-using one of his other letters (the most common candidate is the canonical Epistle to the Ephesians), just as he asks for the copying and forwarding of the Letter to Colossians to Laodicea. An additional complication is that many scholars do not believe that Colossians was itself written by Paul, in which case the indicated letter might itself not be Pauline even if it existed.

At least two ancient texts claimed to be the missing "Epistle to the Laodiceans" are known to have existed. These are generally considered, both in antiquity and by modern scholarship, to be attempts to supply a forged copy of a lost document. [3] The sole version that survived is a Latin Epistola ad Laodicenses ("Epistle to the Laodiceans"), first witnessed in Codex Fuldensis. The Latin epistle is actually a short compilation of verses from other Pauline epistles, principally Philippians. It too is generally considered a "clumsy forgery" and an attempt to fill the "gap" suggested by Colossians 4:16. Despite this, it was part of medieval Bibles in the Western, Latin church for centuries, with it only becoming clearly non-canonical after it was rejected by both the Protestant reformers and the Catholic Council of Trent in the early modern era.[ citation needed ]

Mention in Colossians 4:16

Paul, the earliest known Christian author, wrote several letters (or epistles) in Greek to various churches. Paul apparently dictated all his epistles through a secretary (or amanuensis), but wrote the final few paragraphs of each letter by his own hand. [4] [5] Many survived and are included in the New Testament, but others are known to have been lost. The Epistle to the Colossians, which is traditionally attributed to Paul, includes a seeming reference to a presumably Pauline letter in the possession of the church at Laodicea. An interlinear gloss of Colossians 4:16 reads as follows:

Καὶ

Kaí

And

ὅταν

ótan

when

ἀναγνωσθῇ

anagnosthí

may be read

παρ’

par’

among

ὑμῖν

ymín

you,

i

the

ἐπιστολή

epistolí

epistle,

ποιήσατε

poiísate

cause

ἵνα

ína

that

καὶ

kaí

also

ἐν

en

in

τῇ

the

Λαοδικέων

Laodikéon

[of] the Laodiceans

ἐκκλησίᾳ

ekklisía

assembly

ἀναγνωσθῇ

anagnosthí

it may be read,

καὶ

kaí

and

τὴν

tín

that

ἐκ

ek

from

Λαοδικείας

Laodikeías

Laodicea

ἵνα

ína

that

καὶ

kaí

also

ὑμεῖς

ymeís

ye

ἀναγνῶτε.

anagnóte.

may read. [6]

Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.

Kaí ótan anagnosthí par’ ymín i epistolí poiísate ína kaí en tí Laodikéon ekklisía anagnosthí kaí tín ek Laodikeías ína kaí ymeís anagnóte.

And when {may be read} among you, the epistle, cause that also in the {[of] the Laodiceans} assembly {it may be read}, and that from Laodicea that also ye {may read.} [7]

After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. (NIV translation) [2]

The last words can be interpreted as "letter written to the Laodiceans", but also "letter written from Laodicea". The New American Standard Bible (NASB) translates this verse in the latter manner, [2] and a few translations in other languages also translate it likewise, such as the Dutch Statenvertaling: "When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter (that is coming) from Laodicea." [8] Those who read here "letter written to the Laodiceans" that, at the time that the Epistle to the Colossians was written, Paul also had written an epistle to the community of believers in Laodicea. [9] It could also perhaps be interpreted as Paul recommending a letter produced by the Laodicean community, not himself. [10]

Another possibility exists: that no such epistle to the Laodiceans was ever created, despite the verse in Colossians. Colossians is considered a deutero-Pauline work by many scholars (meaning a letter written in Paul's name by an associate or someone else), based on a number of differences in writing style and assumed situation from Paul's earlier letters. While this is explained by some as due to increasing use of a secretary (amanuensis) later in Paul's life, a more skeptical approach is to suggest that Colossians was not written by Paul at all. If Colossians was forged in Paul's name, then the reference to the other letter to the Laodiceans could merely be a verisimilitude—a small detail to make the letter seem real. The letter would never have been sent to Colossae in this scenario, but rather used as an example of Paul's doctrine to win a theological dispute far from Colossae, and there would be nobody to recognize that the claimed letter to the Laodiceans was non-existent. [11]

Identification with canonical epistles

Epistle to the Ephesians

Some scholars have suggested that it refers to the canonical Epistle to the Ephesians, contending that it was a circular letter (an encyclical) to be read to many churches in the Laodicean area. [12] Others dispute this view. [13] [10]

Epistle to Philemon

Others have suggested that it refers to the canonical Epistle to Philemon. [10] [14] [15]

Works purporting to be the lost text

The top half of the first page of the Latin Epistle to the Laodiceans in the Fulda manuscript Codex Fuldensis 317 (Epistle to the Laodiceans) (cropped).png
The top half of the first page of the Latin Epistle to the Laodiceans in the Fulda manuscript

Marcionite Epistle to the Laodiceans

...there is current also (an epistle) to the Laodiceans, another to the Alexandrians, forged in Paul's name for the sect of Marcion, and several others, which cannot be received in the catholic Church; for it will not do to mix gall with honey.

According to the Muratorian fragment, Marcion's canon contained an epistle called the Epistle to the Laodiceans which is commonly thought to be a forgery written to conform to his own point of view. This is not at all clear, however, since none of the text survives. It is not known what this letter might have contained. Most scholars believe it was explicitly Marcionist in its outlook, hence its condemnation. [3] [11]

Others believe it to be the Epistle to the Ephesians; the proto-Orthodox author Tertullian accuses Marcion's group of using an edited version of Ephesians which was referred to as the Epistle to the Laodiceans. [17] [18]

Latin Vulgate Epistle to the Laodiceans

A claimed Epistle to the Laodiceans from Paul exists in Latin. It is quite short at only 20 verses. It is mentioned by various writers from the fourth century onwards, notably by Pope Gregory the Great; the oldest known copy of this epistle is in the Fulda manuscript written for Victor of Capua in 546. Possibly due to Gregory's endorsement of it, many Western Latin Bibles contained this epistle for centuries afterward. Pre-modern Arabic and Slavonic translations were created from the Latin text. [10] It also featured in early English Bibles: John Wycliffe included Paul's letter to the Laodiceans in his Bible translation from the Latin to English. Medieval German Bibles included it as well, until it was excluded from the Luther Bible in the 1500s. [11] However, the epistle is essentially unknown in Eastern Christianity, where it was never used or published; the Second Council of Nicea of 787 rejected it. [11] There is no evidence of a Greek text, the language Paul wrote in. The text was almost unanimously considered pseudepigraphal when the Christian Biblical canon was decided upon, and does not appear in any Greek copies of the Bible at all, nor is it known in Syriac or other versions. Jerome, who wrote the Latin Vulgate translation, wrote in the 4th century, "it is rejected by everyone". [19]

Scholars are unanimous in concurring with Jerome and believing this epistle forged long after Paul's death. Additionally, the epistle is derided for having no theological content. It includes Pauline greetings and farewells, but does not appear to have any substantive content: it does not address any problem or advocate for any position. Rudolf Knopf  [ de ] and Gustav Kruger  [ de ] wrote that the epistle is "nothing other than a worthless patching together of [canonical] Pauline passages and phrases, mainly from the Epistle to the Philippians." [20] M. R. James wrote that "It is not easy to imagine a more feebly constructed cento of Pauline phrases." [21] Wilhelm Schneemelcher was "amazed that it ever found a place in Bible manuscripts." [20] However, it evidently gained a certain degree of respect, having appeared in over 100 surviving early Latin copies of the Bible. According to Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem, there are Latin Vulgate manuscripts containing this epistle dating between the 6th and 12th century, including Latin manuscripts F (Codex Fuldensis), M, Q, B, D (Ardmachanus), C, and Lambda. [22]

The apocryphal epistle is generally considered a transparent attempt to supply this supposed lost sacred document. Some scholars, such as Wolfgang Speyer, suggest that it was created in response to the Marcionite epistle; it would be easier to reject the Marcionite version if the "real" Epistle to the Laodiceans could be provided to counter it. [11] [23]

An obvious question is if the Latin epistle and the Marcionite epistle are actually the same document: is it possible that the Muratorian fragment was referring to an early version of the Latin epistle? While the occasional scholar advocates for this (Adolf von Harnack for one), [20] most scholars consider this unlikely, because the Latin epistle does not include any Marcionite theology or character. [9]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Epistle to the Ephesians</span> Book of the New Testament

The Epistle to the Ephesians is the tenth book of the New Testament. According to its text, the letter was written by Paul the Apostle, an attribution that Christians traditionally accepted. However, starting in 1792, some scholars have claimed the letter is actually Deutero-Pauline, meaning that it is pseudepigrapha written in Paul's name by a later author strongly influenced by Paul's thought. According to one scholarly source, the letter was probably written "by a loyal disciple to sum up Paul's teaching and to apply it to a new situation fifteen to twenty-five years after the Apostle's death".

<span class="mw-page-title-main">Epistle to the Philippians</span> Book of the New Testament

The Epistle to the Philippians is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle and Timothy is named with him as co-author or co-sender. The letter is addressed to the Christian church in Philippi. Paul, Timothy, Silas first visited Philippi in Greece (Macedonia) during Paul's second missionary journey from Antioch, which occurred between approximately 50 and 52 AD. In the account of his visit in the Acts of the Apostles, Paul and Silas are accused of "disturbing the city".

<span class="mw-page-title-main">Epistle to the Colossians</span> Book of the New Testament

The Epistle to the Colossians is the twelfth book of the New Testament. It was written, according to the text, by Paul the Apostle and Timothy, and addressed to the church in Colossae, a small Phrygian city near Laodicea and approximately 100 miles (160 km) from Ephesus in Asia Minor.

The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events relating to first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as Sacred Scripture by Christians.

<span class="mw-page-title-main">Epistle</span> Letter written for a didactic purpose

An epistle is a writing directed or sent to a person or group of people, usually an elegant and formal didactic letter. The epistle genre of letter-writing was common in ancient Egypt as part of the scribal-school writing curriculum. The letters in the New Testament from Apostles to Christians are usually referred to as epistles. Those traditionally attributed to Paul are known as Pauline epistles and the others as catholic epistles.

Marcionism was an early Christian dualistic belief system that originated with the teachings of Marcion of Sinope in Rome around 144 AD. Marcion was an early Christian theologian, evangelist, and an important figure in early Christianity. He was the son of a bishop of Sinope in Pontus. About the middle of the 2nd century (140–155) he traveled to Rome, where he joined the Syrian Gnostic Cerdo.

<span class="mw-page-title-main">Muratorian fragment</span> Ancient list of books of the New Testament

The Muratorian fragment, also known as the Muratorian Canon, is a copy of perhaps the oldest known list of most of the books of the New Testament. The fragment, consisting of 85 lines, is a Latin manuscript bound in a roughly 8th-century codex from the library of Columbanus's monastery at Bobbio Abbey; it contains features suggesting it is a translation from a Greek original written in the late 2nd century. Other scholars suggest it might have been originally written as late as the 4th century, although this is not the consensus opinion. Both the degraded condition of the manuscript and the poor Latin in which it was written have made it difficult to translate. The beginning of the fragment is missing, and it ends abruptly. The fragment consists of all that remains of a section of a list of all the works that were accepted as canonical by the churches known to its original compiler.

<span class="mw-page-title-main">Pauline epistles</span> Books of the New Testament attributed to Paul the Apostle

The Pauline epistles, also known as Epistles of Paul or Letters of Paul, are the thirteen books of the New Testament attributed to Paul the Apostle, although the authorship of some is in dispute. Among these epistles are some of the earliest extant Christian documents. They provide an insight into the beliefs and controversies of early Christianity. As part of the canon of the New Testament, they are foundational texts for both Christian theology and ethics.

<span class="mw-page-title-main">Pseudepigrapha</span> Falsely attributed works

Pseudepigrapha are falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author, or a work whose real author attributed it to a figure of the past. The name of the author to whom the work is falsely attributed is often prefixed with the particle "pseudo-", such as for example "pseudo-Aristotle" or "pseudo-Dionysius": these terms refer to the anonymous authors of works falsely attributed to Aristotle and Dionysius the Areopagite, respectively.

<span class="mw-page-title-main">New Testament apocrypha</span> Writings by early Christians, not included in the Biblical Canon

The New Testament apocrypha are a number of writings by early Christians that give accounts of Jesus and his teachings, the nature of God, or the teachings of his apostles and of their lives. Some of these writings were cited as scripture by early Christians, but since the fifth century a widespread consensus has emerged limiting the New Testament to the 27 books of the modern canon. Roman Catholic, Eastern Orthodox, and Protestant churches generally do not view the New Testament apocrypha as part of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">Third Epistle to the Corinthians</span> Apocryphal New Testament text

The Third Epistle to the Corinthians is an early Christian text written by an unknown author claiming to be Paul the Apostle. It is also found in the Acts of Paul, and was framed as Paul's response to a letter of the Corinthians to Paul. The earliest extant copy is Papyrus Bodmer X, dating to the third century. Originally written in Koine Greek, the letter survives in Greek, Coptic, Latin, and Armenian manuscripts.

<span class="mw-page-title-main">Authorship of the Pauline epistles</span>

The Pauline epistles are the thirteen books in the New Testament traditionally attributed to Paul the Apostle.

<span class="mw-page-title-main">Acts of Paul</span> New Testament apocrypha

The Acts of Paul is one of the major works and earliest pseudepigraphal series from the New Testament apocrypha also known as Apocryphal Acts. This work is part of a body of literature either about or purporting to be written by Paul the Apostle, including letters, narratives, prayers, and apocalypses. An approximate date given to the Acts of Paul is 100-160 AD. The Acts of Paul were first mentioned by Tertullian, who deemed the work to be heretical. He mentioned that that the writings "wrongly go under Paul's name" and was "augmenting Paul's fame from his own store". Eusebius wrote than, unlike other writings which were classified as antilegomena in some instances, the Acts of Paul were always classified among the disputed. The Acts of Paul may have been considered orthodox by Hippolytus of Rome but were eventually regarded as heretical when the Manichaeans started using the texts. The author of the Acts of Paul is unknown, but probably came from a Christian community in Asia Minor that revered Paul. The work does not use the canonical Acts of the Apostles as a source; instead it relies on oral traditions of Paul's missionary work. The text is primarily known from Greek manuscripts. The discovery of a Coptic language version of the text demonstrated that the text was composed of:

The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah and addressed to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar. It is included in Catholic Church bibles as the final chapter of the Book of Baruch. It is also included in Orthodox bibles as a separate book, as well as in the Apocrypha of the Authorized Version.

The non-canonical books referenced in the Bible includes non-Biblical cultures and lost works of known or unknown status. By the "Bible" is meant those books recognized by Christians and Jews as being part of Old Testament as well as those recognized by most Christians as being part of the Biblical apocrypha or of the Deuterocanon.

The Laodicean Church was a Christian community established in the ancient city of Laodicea. The church was established in the Apostolic Age, the earliest period of Christianity, and is probably best known for being one of the Seven churches of Asia addressed by name in the Book of Revelation.

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament Apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.

The Epistle to the Alexandrians is a pseudepigraphical Epistle attributed to Paul the Apostle that is mentioned in the Muratorian fragment, one of the earliest lists of the canonical texts of the New Testament. The anonymous author of the Muratorian canon considered this epistle as spurious, along with the Epistle to the Laodiceans, and both of them are stated to have been "forged in Paul's name to [further] the heresy of Marcion." Its text has been lost and nothing is known about its content.

A biblical canon is a set of texts which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.

The canon of the New Testament is the set of books many modern Christians regard as divinely inspired and constituting the New Testament of the Christian Bible. For most churches, the canon is an agreed-upon list of 27 books that includes the canonical Gospels, Acts, letters attributed to various apostles, and Revelation.

References

  1. Watson E. Mills; Roger Aubrey Bullard (1990). Mercer Dictionary of the Bible. Mercer University Press. p. 500. ISBN   978-0-86554-373-7.
  2. 1 2 3
  3. 1 2 Bart D. Ehrman (2005). Lost Christianities: The Battles For Scripture And The Faiths We Never Knew. ISBN   978-0-19-518249-1.
  4. Harris, p. 316-320. Harris cites Galatians 6:11, Romans 16:22, Colossians 4:18, 2 Thessalonians 3:17, Philemon 19
  5. Joseph Barber Lightfoot in his Commentary on the Epistle to the Galatians writes: "At this point (Gal. 6:11) the apostle takes the pen from his amanuensis, and the concluding paragraph is written with his own hand. From the time when letters began to be forged in his name(2 Thes. 2:2; 2 Thes. 3:17) it seems to have been his practice to close with a few words in his own handwriting, as a precaution against such forgeries... In the present case he writes a whole paragraph, summing up the main lessons of the epistle in terse, eager, disjointed sentences. He writes it, too, in large, bold characters (Gr. pelikois grammasin), that his handwriting may reflect the energy and determination of his soul."
  6. Berry, George Ricker (1897). The Interlinear Literal Translation of the Greek New Testament. Harrisburg, Pennsylvania: Handy Book Corporation. pp. 527–528.
  7. Berry, George Ricker (1897). The Interlinear Literal Translation of the Greek New Testament. Harrisburg, Pennsylvania: Handy Book Corporation. pp. 527–528.
  8. Statenvertaling, (Jongbloed 1637 edition)
  9. 1 2 Elliott, James Keith (1993). The Apocryphal New Testament. Oxford University Press. p. 544. ISBN   0-19-826182-9.
  10. 1 2 3 4 Tite, Philip L. (2022). "The Apocryphal Epistle to the Laodiceans". In Edwards, J. Christopher (ed.). Early New Testament Apocrypha. Ancient Literature for New Testament Studies 9. Zondervan Academic. pp. 374–394. ISBN   9780310099710.
  11. 1 2 3 4 5 Ehrman, Bart (2012). Forgery and Counterforgery: The Use of Literary Deceit in Early Christian Polemics. Oxford University Press. p. 184194; 453455. ISBN   9780199928033.
  12. See, for example: Theodore Beza, Novum Testamentum, cum versione Latina veteri, et nova Theodori Bezæ; James Ussher, Annales Veteris et Novi Testamenti; and modern scholars John Lightfoot, Fenton John Anthony Hort, Douglas Campbell, and others.
  13. See, for instance: N. A. Dahl, Theologische Zeitschrift 7 (1951); and W. G. Kummel, et al., Introduction to the New Testament.
  14. "The Letter to Laodicea". lavistachurchofchrist.org. La Vista Church of Christ. 29 October 2003.
  15. Anderson, Charles P. (December 1966). "Who Wrote "The Epistle from Laodicea"?". Journal of Biblical Literature. 85 (4): 436–440. doi:10.2307/3264028. JSTOR   3264028.
  16. Schneemelcher, Wilhelm (1991) [1990]. "The Canon Muratori". In Schneemelcher, Wilhelm (ed.). New Testament Apocrypha: Volume One: Gospels and Related Writings. Translated by Wilson, Robert McLachlan. Philadelphia: Westminster Press. p. 36.
  17. Adrian Cozad. "Book Seven of the Apostolicon: The Epistle of the Apostle Paul To the Laodiceans" (PDF). Marcionite Research Library. Melissa Cutler. Retrieved 6 July 2018.
  18. Tertullian. Adversus Marcionem (Against Marcion), Book V, Chapter XI.
  19. Jerome (1892) [392]. "Paul, formerly called Saul"  . Lives of Illustrious Men  . Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing via Wikisource.
  20. 1 2 3 Schneemelcher, Wilhelm (1965) [1964]. New Testament Apocrypha: Volume Two: Writings Relating to the Apostles; Apocalypses and Related Subjects. Translated by Wilson, Robert McLachlan. Philadelphia: Westminster Press. p. 128131. A 2003 edition can be found here on Google Books, albeit on page 42.
  21. James, Montague Rhodes (1924). The Apocryphal New Testament  . Oxford: Clarendon Press. p. 479 via Wikisource. [ scan   Wikisource-logo.svg ]
  22. Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem, Deutsche Bibelgesellschaft, vierte, verbesserte Auflage, 1994, p. 1976.
  23. Speyer, Wolfgang (1971). Die literarische Fälschung im heidnischen und christlichen Altertum (in German). p. 229. Cited in Ehrman 2012.