Biblical canon

Last updated

A biblical canon or canon of scripture [1] is a set of texts (or "books") which a particular religious community regards as authoritative scripture. The English word "canon" comes from the Greek κανών, meaning "rule" or "measuring stick". Christians became the first to use the term in reference to scripture, but Eugene Ulrich regards the idea as Jewish. [2] [3]

Religious text Texts which religious traditions consider to be central to their practice or beliefs

Religious texts are texts related to a religious tradition. They differ from literary texts by being a compilation or discussion of beliefs, mythologies, ritual practices, commandments or laws, ethical conduct, spiritual aspirations and by creating or fostering a religious community. The relative authority of religious texts develops over time and is derived from the ratification, enforcement, and its use across generations. Some religious texts are accepted or categorized as canonical, some non-canonical, and others extracanonical, semi-canonical, deutero-canonical, pre-canonical or post-canonical.

A religious community is a community who practice the same religion. The term is used in a wider sense and a different narrower sense. People who define themselves as having a particular religion are considered to be members of the religion's community.

Ancient Greek Version of the Greek language used from roughly the 9th century BCE to the 6th century CE

The ancient Greek language includes the forms of Greek used in Ancient Greece and the ancient world from around the 9th century BCE to the 6th century CE. It is often roughly divided into the Archaic period, Classical period, and Hellenistic period. It is antedated in the second millennium BCE by Mycenaean Greek and succeeded by Medieval Greek.

Contents

Most of the canons listed below are considered by adherents "closed" (i.e., books cannot be added or removed), [4] reflecting a belief that public revelation has ended and thus some person or persons can gather approved inspired texts into a complete and authoritative canon, which scholar Bruce Metzger defines as "an authoritative collection of books". [5] In contrast, an "open canon", which permits the addition of books through the process of continuous revelation, Metzger defines as "a collection of authoritative books".

Revelation the revealing or disclosing of some form of truth or knowledge through communication with a deity or other supernatural entity

In religion and theology, revelation is the revealing or disclosing of some form of truth or knowledge through communication with a deity or other supernatural entity or entities.

Continuous revelation or continuing revelation is a theological belief or position that God continues to reveal divine principles or commandments to humanity.

These canons have developed through debate and agreement on the part of the religious authorities of their respective faiths and denominations. Believers consider canonical books as inspired by God or as expressive of the authoritative history of the relationship between God and his people. Some books, such as the Jewish-Christian gospels, have been excluded from various canons altogether, but many disputed books—considered non-canonical or even apocryphal by some—are considered to be biblical apocrypha or deuterocanonical or fully canonical by others. Differences exist between the Jewish Tanakh and Christian biblical canons, although the Jewish Tanakh did form the basis for the Christian Old Testament, and between the canons of different Christian denominations. In some cases where varying strata of scriptural inspiration have accumulated, it becomes prudent to discuss texts that only have an elevated status within a particular tradition. This becomes even more complex when considering the open canons of the various Latter Day Saint sects—which are usually viewed as divergent from biblical Christianity (and moreover, Judaism)—and the scriptural revelations purportedly given to several leaders over the years within that movement.

Biblical inspiration The doctrine that the human authors and editors of Bible were led or influenced by God

Biblical inspiration is the doctrine in Christian theology that the human authors and editors of Bible were led or influenced by God with the result that their writings may be designated in some sense the word of God.

People of God is a description in the Old Testament or Hebrew Bible that applies to the Israelites and that in the New Testament applies to Christians. Within the Catholic Church, it has been given greater prominence because of its employment in documents of the Second Vatican Council (1962–1965).

Antilegomena written texts whose authenticity or value is disputed

Antilegomena, a direct transliteration of the Greek ἀντιλεγόμενα, refers to written texts whose authenticity or value is disputed.

Jewish canons

Rabbinic Judaism

Rabbinic Judaism (Hebrew: יהדות רבנית) recognizes the twenty-four books of the Masoretic Text, commonly called the Tanakh (Hebrew: תַּנַ"ךְ) or Hebrew Bible. [6] Evidence suggests that the process of canonization occurred between 200 BC and 200 AD, and a popular position is that the Torah was canonized c. 400 BC, the Prophets c. 200 BC, and the Writings c. 100 AD [7] perhaps at a hypothetical Council of Jamnia—however, this position is increasingly criticised by modern scholars. [8] [9] [10] [11] [12] [13] According to Marc Zvi Brettler, the Jewish scriptures outside the Torah and the Prophets were fluid, different groups seeing authority in different books. [14]

Rabbinic Judaism, also called Rabbinism, or Judaism espoused by the Rabbanites, has been the mainstream form of Judaism since the 6th century CE, after the codification of the Babylonian Talmud. Growing out of Pharisaic Judaism, Rabbinic Judaism is based on the belief that at Mount Sinai, Moses received from God the Written Torah (Pentateuch) in addition to an oral explanation, known as the "Oral Torah," that Moses transmitted to the people.

Masoretic Text authoritative text of the Tanakh for Rabbinic Judaism

The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of Tanakh for Rabbinic Judaism.

Hebrew Bible Canonical collection of Hebrew scripture

The Hebrew Bible, which is also called the Tanakh or sometimes the Mikra, is the canonical collection of Hebrew scriptures. These texts are almost exclusively in Biblical Hebrew, except for some Biblical Aramaic passages in the books of Daniel and Ezra. The Hebrew Bible is also the textual source for the Christian Old Testament. The form of this text that is authoritative for Rabbinic Judaism is known as the Masoretic Text (MT) and it consists of 24 books, while the translations divide essentially the same material into 39 books for the Protestant Bible.

A scroll of the Book of Esther; one of the five megillot of the Tanakh. Scroll.jpg
A scroll of the Book of Esther; one of the five megillot of the Tanakh.

The book of Deuteronomy includes a prohibition against adding or subtracting (4:2, 12:32) which might apply to the book itself (i.e. a "closed book", a prohibition against future scribal editing) or to the instruction received by Moses on Mt. Sinai. [15] The book of 2 Maccabees, itself not a part of the Jewish canon, describes Nehemiah (c. 400 BC) as having "founded a library and collected books about the kings and prophets, and the writings of David, and letters of kings about votive offerings" (2:13–15).

Scribe person who writes books or documents by hand as a profession

A scribe is a person who serves as a professional copyist, especially one who made copies of manuscripts before the invention of automatic printing.

Moses Abrahamic prophet said to have led the Israelites out of Egypt

Moses was a prophet according to the teachings of the Abrahamic religions. Scholarly consensus sees Moses as a legendary figure and not a historical person, while retaining the possibility that a Moses-like figure existed.

Biblical Mount Sinai Mount Sinai in bible

Mount Sinai is the mountain at which the Ten Commandments were given to Moses by God, and is one of the most significant of the Stations of the Exodus. In the Book of Deuteronomy, these events are described as having transpired at Mount Horeb. "Sinai" and "Horeb" are generally considered to refer to the same place by scholars.

The Book of Nehemiah suggests that the priest-scribe Ezra brought the Torah back from Babylon to Jerusalem and the Second Temple (8–9) around the same time period. Both I and II Maccabees suggest that Judas Maccabeus (c. 167 BC) likewise collected sacred books (3:42–50, 2:13–15, 15:6–9), indeed some scholars argue that the Jewish canon was fixed by the Hasmonean dynasty. [16] However, these primary sources do not suggest that the canon was at that time closed; moreover, it is not clear that these sacred books were identical to those that later became part of the canon.

Book of Nehemiah book of the Bible

The Book of Nehemiah has been, since the 16th century, a separate book of the Hebrew Bible. Before that date, it had been included in the Book of Ezra; but in Latin Christian bibles from the 13th century onwards, the Vulgate Book of Ezra was divided into two texts, called respectively the First and Second books of Ezra; a separation that became canonised with the first printed bibles in Hebrew and Latin. Mid 16th century Reformed Protestant bible translations produced in Geneva were the first to introduce the name 'Book of Nehemiah' for the text formally called the 'Second book of Ezra'. Told largely in the form of a first-person memoir, it concerns the rebuilding of the walls of Jerusalem by Nehemiah, a Jew who is a high official at the Persian court, and the dedication of the city and its people to God's laws (Torah).

Ezra figure in early Jewish history

Ezra, also called Ezra the Scribe and Ezra the Priest in the Book of Ezra, was a Jewish scribe (sofer) and priest (kohen). In Greco-Latin Ezra is called Esdras. According to the Hebrew Bible he was a descendant of Sraya the last High Priest to serve in the First Temple, and a close relative of Joshua the first High Priest of the Second Temple. He returned from Babylonian exile and reintroduced the Torah in Jerusalem. According to 1 Esdras, a Greek translation of the Book of Ezra still in use in Eastern Orthodoxy, he was also a High Priest. Rabbinic tradition holds that he was an ordinary member of the priesthood.

Torah First five books of the Hebrew Bible

Torah has a range of meanings. It can most specifically mean the first five books of the 24 books of the Tanakh. It can also mean the continued narrative from all the 24 books, from the Book of Genesis to the end of the Tanakh (Chronicles), and it can even mean the totality of Jewish teaching, culture and practice, whether derived from biblical texts or later rabbinic writings. Common to all these meanings, Torah consists of the origin of Jewish peoplehood: their call into being by God, their trials and tribulations, and their covenant with their God, which involves following a way of life embodied in a set of moral and religious obligations and civil laws.

The Great Assembly, also known as the Great Synagogue, was, according to Jewish tradition, an assembly of 120 scribes, sages, and prophets, in the period from the end of the Biblical prophets to the time of the development of Rabbinic Judaism, marking a transition from an era of prophets to an era of Rabbis. They lived in a period of about two centuries ending c. 70 AD. Among the developments in Judaism that are attributed to them are the fixing of the Jewish Biblical canon, including the books of Ezekiel, Daniel, Esther, and the Twelve Minor Prophets; the introduction of the triple classification of the oral Torah, dividing its study into the three branches of midrash, halakot, and aggadot; the introduction of the Feast of Purim; and the institution of the prayer known as the Shemoneh 'Esreh as well as the synagogal prayers, rituals, and benedictions.[ citation needed ]

In addition to the Tanakh, mainstream Rabbinic Judaism considers the Talmud (Hebrew: תַּלְמוּד ) to be another central, authoritative text. It takes the form of a record of rabbinic discussions pertaining to Jewish law, ethics, philosophy, customs, and history. The Talmud has two components: the Mishnah (c. 200 AD), the first written compendium of Judaism's oral Law; and the Gemara (c. 500 AD), an elucidation of the Mishnah and related Tannaitic writings that often ventures onto other subjects and expounds broadly on the Tanakh. There are numerous citations of Sirach within the Talmud, even though the book was not ultimately accepted into the Hebrew canon.

The Talmud is the basis for all codes of rabbinic law and is often quoted in other rabbinic literature. Certain groups of Jews, such as the Karaites, do not accept the oral Law as it is codified in the Talmud and only consider the Tanakh to be authoritative.

Beta Israel

Ethiopian Jews—also known as Beta Israel (Ge'ez: ቤተ እስራኤል—Bēta 'Isrā'ēl)—possess a canon of scripture that is distinct from Rabbinic Judaism. Mäṣḥafä Kedus (Holy Scriptures) is the name for the religious literature of these Jews, which is written primarily in Ge'ez. Their holiest book, the Orit, consists of the Pentateuch, as well as Joshua, Judges, and Ruth. The rest of the Ethiopian Jewish canon is considered to be of secondary importance. It consists of the remainder of the Hebrew canon—with the possible exception of the Book of Lamentations—and various deuterocanonical books. These include Sirach, Judith, Tobit, 1 and 2 Esdras, 1 and 4 Baruch, the three books of Meqabyan, Jubilees, Enoch, [note 1] the Testament of Abraham, the Testament of Isaac, and the Testament of Jacob. The latter three patriarchal testaments are distinct to this scriptural tradition. [note 2]

A third tier of religious writings that are important to Ethiopian Jews, but are not considered to be part of the canon, include the following: Nagara Muse (The Conversation of Moses), Mota Aaron (Death of Aaron), Mota Muse (Death of Moses), Te'ezaza Sanbat (Precepts of Sabbath), Arde'et (Students), the Apocalypse of Gorgorios, Mäṣḥafä Sa'atat (Book of Hours), Abba Elias (Father Elija), Mäṣḥafä Mäla'əkt (Book of Angels), Mäṣḥafä Kahan (Book of Priests), Dərsanä Abrəham Wäsara Bägabs (Homily on Abraham and Sarah in Egypt), Gadla Sosna (The Acts of Susanna), and Baqadāmi Gabra Egzi'abḥēr (In the Beginning God Created).

In addition to these, Zëna Ayhud (the Ethiopic version of Josippon) and the sayings of various fālasfā (philosophers) are sources that are not necessarily considered holy, but nonetheless have great influence.

Samaritan canon

Another version of the Torah, in the Samaritan alphabet, also exists. This text is associated with the Samaritans (Hebrew: שומרונים; Arabic: السامريون), a people of whom the Jewish Encyclopedia states: "Their history as a distinct community begins with the taking of Samaria by the Assyrians in 722 BC." [17]

The Abisha Scroll, the oldest scroll among the Samaritans in Nablus. Samaritan Pentateuch (detail).jpg
The Abisha Scroll, the oldest scroll among the Samaritans in Nablus.

The Samaritan Pentateuch's relationship to the Masoretic Text is still disputed. Some differences are minor, such as the ages of different people mentioned in genealogy, while others are major, such as a commandment to be monogamous, which only appears in the Samaritan version. More importantly, the Samaritan text also diverges from the Masoretic in stating that Moses received the Ten Commandments on Mount Gerizim—not Mount Sinai—and that it is upon this mountain (Gerizim) that sacrifices to God should be made—not in Jerusalem. Scholars nonetheless consult the Samaritan version when trying to determine the meaning of text of the original Pentateuch, as well as to trace the development of text-families. Some scrolls among the Dead Sea scrolls have been identified as proto-Samaritan Pentateuch text-type. [18] Comparisons have also been made between the Samaritan Torah and the Septuagint version.

Samaritans consider the Torah to be inspired scripture, but do not accept any other parts of the Bible—probably a position also held by the Sadducees. [19] They did not expand their canon by adding any Samaritan compositions. There is a Samaritan Book of Joshua; however, this is a popular chronicle written in Arabic and is not considered to be scripture. Other non-canonical Samaritan religious texts include the Memar Markah (Teaching of Markah) and the Defter (Prayerbook)—both from the 4th century or later. [20]

The people of the remnants of the Samaritans in modern-day Israel/Palestine retain their version of the Torah as fully and authoritatively canonical. [17] They regard themselves as the true "guardians of the Law." This assertion is only re-enforced by the claim of the Samaritan community in Nablus (an area traditionally associated with the ancient city of Shechem) to possess the oldest existing copy of the Torah—one that they believe to have been penned by Abisha, a grandson of Aaron. [21]

Christian canons

Early Church

Earliest Christian communities

The Early Church used the Old Testament, namely the Septuagint (LXX) [22] among Greek speakers, with a canon perhaps as found in the Bryennios List or Melito's canon. The Apostles did not otherwise leave a defined set of new scriptures; instead, the New Testament developed over time.

Writings attributed to the apostles circulated among the earliest Christian communities. The Pauline epistles were circulating in collected forms by the end of the 1st century AD. Justin Martyr, in the early 2nd century, mentions the "memoirs of the Apostles", which Christians (Greek: Χριστιανός) called "gospels", and which were considered to be authoritatively equal to the Old Testament. [23]

Marcion's list

Marcion of Sinope was the first Christian leader in recorded history (though later considered heretical) to propose and delineate a uniquely Christian canon [24] (c. AD 140). This included 10 epistles from St. Paul, as well as a version of the Gospel of Luke, which today is known as the Gospel of Marcion. By doing this, he established a particular way of looking at religious texts that persists in Christian thought today. [25]

After Marcion, Christians began to divide texts into those that aligned well with the "canon" (measuring stick) of accepted theological thought and those that promoted heresy. This played a major role in finalizing the structure of the collection of works called the Bible. It has been proposed that the initial impetus for the proto-orthodox Christian project of canonization flowed from opposition to the canonization of Marcion. [25]

Apostolic Fathers

A four-gospel canon (the Tetramorph) was asserted by Irenaeus in the following quote: "It is not possible that the gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four-quarters of the earth in which we live, and four universal winds, while the church is scattered throughout all the world, and the 'pillar and ground' of the church is the gospel and the spirit of life, it is fitting that she should have four pillars breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh ... Therefore the gospels are in accord with these things ... For the living creatures are quadriform and the gospel is quadriform ... These things being so, all who destroy the form of the gospel are vain, unlearned, and also audacious; those [I mean] who represent the aspects of the gospel as being either more in number than as aforesaid, or, on the other hand, fewer." [26]

A folio from P46; an early 3rd-century collection of Pauline epistles. P46.jpg
A folio from P46; an early 3rd-century collection of Pauline epistles.

By the early 3rd century, Christian theologians like Origen of Alexandria may have been using—or at least were familiar with—the same 27 books found in modern New Testament editions, though there were still disputes over the canonicity of some of the writings (see also Antilegomena). [27] Likewise by 200, the Muratorian fragment shows that there existed a set of Christian writings somewhat similar to what is now the New Testament, which included four gospels and argued against objections to them. [28] Thus, while there was a good measure of debate in the Early Church over the New Testament canon, the major writings were accepted by almost all Christians by the middle of the 3rd century. [29]

Eastern Church

Alexandrian Fathers

Origen of Alexandria (184/85–253/54), an early scholar involved in the codification of the Biblical canon, had a thorough education both in Christian theology and in pagan philosophy, but was posthumously condemned at the Second Council of Constantinople in 553 since some of his teachings were considered to be heresy. Origen's canon included all of the books in the current New Testament canon except for four books: James, 2nd Peter, and the 2nd and 3rd epistles of John. [30]

He also included the Shepherd of Hermas which was later rejected. The religious scholar Bruce Metzger described Origen's efforts, saying "The process of canonization represented by Origen proceeded by way of selection, moving from many candidates for inclusion to fewer." [31] This was one of the first major attempts at the compilation of certain books and letters as authoritative and inspired teaching for the Early Church at the time, although it is unclear whether Origen intended for his list to be authoritative itself.

In his Easter letter of 367, Patriarch Athanasius of Alexandria gave a list of exactly the same books that would become the New Testament–27 book–proto-canon, [32] and used the phrase "being canonized" (kanonizomena) in regard to them. [33] Athanasius also included the Book of Baruch, as well as the Letter of Jeremiah, in his Old Testament canon. However, from this canon, he omitted the Book of Esther.

Eastern canons

The Eastern Churches had, in general, a weaker feeling than those in the West for the necessity of making sharp delineations with regard to the canon. They were more conscious of the gradation of spiritual quality among the books that they accepted (for example, the classification of Eusebius, see also Antilegomena) and were less often disposed to assert that the books which they rejected possessed no spiritual quality at all. For example, the Trullan Synod of 691–692, which Pope Sergius I (in office 687–701) rejected [34] (see also Pentarchy), endorsed the following lists of canonical writings: the Apostolic Canons (c. 385), the Synod of Laodicea (c. 363), the Third Synod of Carthage (c. 397), and the 39th Festal Letter of Athanasius (367). [35] And yet, these lists do not agree. Similarly, the New Testament canons of the Syriac, Armenian, Georgian, Egyptian Coptic and Ethiopian Churches all have minor differences, yet five of these Churches are part of the same communion and hold the same theological beliefs. [36] The Revelation of John is said to be one of the most uncertain books; it was not translated into Georgian until the 10th century, and it has never been included in the official lectionary of the Eastern Orthodox Church, whether in Byzantine or modern times.

Western Church

Latin Fathers

The first Council that accepted the present Catholic canon (the Canon of Trent of 1546) may have been the Synod of Hippo Regius, held in North Africa in 393. A brief summary of the acts was read at and accepted by the Council of Carthage (397) and also the Council of Carthage (419). [37] These Councils took place under the authority of St. Augustine (354–430), who regarded the canon as already[ when? ] closed. [38] Pope Damasus I's Council of Rome in 382 (if the Decretum Gelasianum is correctly associated with it) issued a biblical canon identical to that mentioned above. [32] If not, the list is at least a 6th-century compilation. [39] Likewise, Damasus' commissioning of the Latin Vulgate edition of the Bible, c. 383, proved instrumental in the fixation of the canon in the West. [40]

In a letter (c. 405) to Exsuperius of Toulouse, a Gallic bishop, Pope Innocent I mentioned the sacred books that were already received in the canon. [41] When these[ which? ] bishops and Councils spoke on the matter, however, they were not defining something new, but instead "were ratifying what had already become the mind of the Church". [42] [ failed verification ] [43] [ need quotation to verify ] [44] [ need quotation to verify ] Thus from the 4th century there existed unanimity in the West concerning the New Testament canon (as it is today, [45] with the exception of the Book of Revelation). In the 5th century the East too, with a few exceptions, came to accept the Book of Revelation and thus came into harmony on the matter of the New Testament canon. [46]

As the canon crystallised, non-canonical texts fell into relative disfavour and neglect. [47]

Luther's canon

Martin Luther (1483–1546) moved seven Old Testament books (Tobit, Judith, 1-2 Maccabees, Book of Wisdom, Sirach, and Baruch) into a section he called the Apocrypha. To refer to these books without calling them "apocrypha", Catholic and Eastern Orthodox, and Oriental Orthodox later referred to them as the Deuterocanonicals—while still accepting their full canonicity.

Luther removed the books of Hebrews, James, Jude and Revelation from the canon (partially because they were perceived to go against certain Protestant doctrines such as sola scriptura and sola fide), [48] but this was not generally accepted among his followers. However, these books are ordered last in the German-language Luther Bible to this day.

Canons of various Christian traditions

Final dogmatic articulations of the canons were made at the Council of Trent of 1546 for Roman Catholicism, [49] the Thirty-Nine Articles of 1563 for the Church of England, the Westminster Confession of Faith of 1647 for Calvinism, and the Synod of Jerusalem of 1672 for the Eastern Orthodox. Other traditions, while also having closed canons, may not be able to point to an exact year in which their canons were complete. The following tables reflect the current state of various Christian canons.

Old Testament

All of the major Christian traditions accept the books of the Hebrew protocanon in its entirety as divinely inspired and authoritative, in various ways and degrees. Furthermore, all of these traditions, with the exception of the Protestants, add to this number various deuterocanonical books. However, in some Protestant Bibles—especially the English King James Bible and the Lutheran Bible—many of these deuterocanonical books are retained as part of the tradition in a section called the "Apocrypha".

Some books listed here, like the Testaments of the Twelve Patriarchs for the Armenian Apostolic Church, may have once been a vital part of a Biblical tradition, may even still hold a place of honor, but are no longer considered to be part of the Bible. Other books, like the Prayer of Manasseh for the Roman Catholic Church, may have been included in manuscripts, but never really attained a high level of importance within that particular tradition. The levels of traditional prominence for others, like Psalms 152–155 and the Psalms of Solomon of the Syriac churches, remain unclear.

In so far as the Oriental Orthodox Tewahedo canon is concerned, some points of clarity should be made. First, the books of Lamentations, Jeremiah, and Baruch, as well as the Letter of Jeremiah and 4 Baruch, are all considered canonical by the Orthodox Tewahedo Churches. However, it is not always clear as to how these writings are arranged or divided. In some lists, they may simply fall under the title "Jeremiah", while in others, they are divided in various ways into separate books. Moreover, the book of Proverbs is divided into two books—Messale (Prov. 1–24) and Tägsas (Prov. 25–31).

Additionally, while the books of Jubilees and Enoch are fairly well-known among western scholars, 1, 2, and 3 Meqabyan are not. The three books of Meqabyan are often called the "Ethiopian Maccabees", but are completely different in content from the books of Maccabees that are known or have been canonized in other traditions. Finally, the Book of Joseph ben Gurion, or Pseudo-Josephus, is a history of the Jewish people thought to be based upon the writings of Josephus. [note 3] The Ethiopic version (Zëna Ayhud) has eight parts and is included in the Orthodox Tewahedo broader canon. [note 4] [50]

Table
Western tradition Eastern Orthodox tradition Oriental Orthodox traditionAssyrian Eastern tradition
Books Protestant
[O 1]
Lutheran Anglican Roman Catholic
[O 2]
Greek Orthodox Slavonic Orthodox Georgian Orthodox Armenian Apostolic [O 3] Syriac Orthodox Coptic Orthodox Orthodox Tewahedo [O 4] Assyrian Church of the East
Pentateuch
Genesis YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Exodus YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Leviticus YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Numbers YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Deuteronomy YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
History
Joshua YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Judges YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Ruth YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
1 and 2 Samuel YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
1 and 2 Kings YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
1 and 2 Chronicles YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Prayer of Manasseh No − inc. in some eds.No
(Apocrypha) [O 5]
No
(Apocrypha) [O 5]
No – inc. in some mss.Yes (?)
(part of Odes) [O 6]
Yes (?)
(part of Odes) [O 6]
Yes (?)
(part of Odes) [O 6]
Yes (?)Yes (?)Yes (?)Yes
(part of 2 Chronicles)
Yes (?)
Ezra
(1 Ezra)
YesYesYesYes
1 Esdras
Yes
Esdras B'
Yes
1 Esdras
Yes
1 Ezra
Yes
1 Ezra
YesYesYesYes
Nehemiah
(2 Ezra)
YesYesYesYes
2 Esdras
Yes
Esdras Γ'
YesYesYesYesYesYesYes
1 Esdras
(3 Ezra)
No − inc. in some eds.NoNo
1 Esdras
(Apocrypha)
No
3 Esdras
(inc. in some mss.)
Yes
Esdras A'
Yes
2 Esdras
Yes
2 Ezra
Yes
2 Ezra [O 7]
No (?) – inc. in some mss.No – inc. in some mss.Yes
Ezra Kali
No (?) – inc. in some mss.
2 Esdras 3–14
(4 Ezra)
[O 8]
No − inc. in some eds.NoNo
2 Esdras
(Apocrypha)
No
4 Esdras
(inc. in some mss.)
No
(Greek ms. lost) [O 9]
No
3 Esdras
(appendix)
Yes (?)
3 Ezra
Yes
3 Ezra
[O 7]
No (?) – inc. in some mss.No – inc. in some mss.Yes
Ezra Sutu'el
No (?) – inc. in some mss.
2 Esdras 1–2; 15–16
(5 and 6 Ezra)
[O 8]
No − inc. in some eds.NoNo
(part of 2 Esdras apocryphon)
No
(part of 4 Esdras)
No
(Greek ms.) [O 10]
NoNoNoNoNoNoNo
Esther [O 11] YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Additions to Esther No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYesYes
Tobit No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYesYes
Judith No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYesYes
1 Maccabees No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesNoYes
2 Maccabees No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesNoYes
3 Maccabees No − inc. in some eds.NoNo − inc. in some eds.NoYesYesYesYes [O 7] YesNo – inc. in some mss.NoYes
4 Maccabees NoNoNoNoNo
(appendix)
No
(appendix)
YesNo
(early tradition)
No (?) – inc. in some mss.No
(Coptic ms.)
NoNo (?) – inc. in some mss.
Jubilees NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYesNo
Enoch NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYesNo
1 Ethiopian Maccabees NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYesNo
2 and 3 Ethiopian Maccabees [O 12] NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYesNo
Ethiopic Pseudo-Josephus(Zëna Ayhud)NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYes
(broader canon) [O 13]
No
Josephus' Jewish War VI NoNoNoNoNoNoNoNoNo – inc. in some mss. [O 14] NoNoNo – inc. in some mss. [O 14]
Testaments of the Twelve Patriarchs NoNoNoNoNo
(Greek ms.)
NoNoNo – inc. in some mss.NoNoNoNo
Joseph and Asenath NoNoNoNoNoNoNoNo – inc. in some mss.NoNoNo
(early tradition?) [O 15]
No
Wisdom
Book of Job YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Psalms 1–150 [O 16] YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Psalm 151 NoNoNoNo – inc. in some mss.YesYesYesYesYesYesYesYes
Psalms 152–155 NoNoNoNoNoNoNoNoYes (?)NoNoNo (?) – inc. in some mss.
Psalms of Solomon [O 17] NoNoNoNoNo – inc. in some mss.NoNoNoNo – inc. in some mss.NoNoNo – inc. in some mss.
Proverbs YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
(in 2 books)
Yes
Ecclesiastes YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Song of Songs YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Book of Wisdom No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYesYes
Sirach (1–51) [O 18] No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
Yes [O 19] YesYesYesYesYesYesYesYes
Prayer of Solomon
(Sirach 52) [O 20]
NoNoNoNo (?) – inc. in some mss.NoNoNoNoNoNoNoNo
Major prophets
Isaiah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Ascension of Isaiah NoNoNoNoNoNoNoNo –
liturgical (?) [O 21]
NoNoNo –
Ethiopic mss.
(early tradition?) [O 22]
No
Jeremiah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Lamentations (1–5) YesYesYesYes [O 23] YesYesYesYesYesYesYes
(part of Säqoqawä Eremyas) [O 24]
No
Ethiopic Lamentations (7:1–11,63) NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYes
(part of Säqoqawä Eremyas) [O 24]
No
Baruch No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYes [O 25] [O 26] Yes
Letter of Jeremiah No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
Yes
(chapter 6 of Baruch)
YesYesYesYesYesYesYes
(part of Säqoqawä Eremyas) [O 27] [O 24] [O 26]
Yes
Syriac Apocalypse
of Baruch
(2 Baruch 1–77) [O 28]
NoNoNoNoNoNoNoNoYes (?)NoNoNo (?) – inc. in some mss.
Letter of Baruch
(2 Baruch 78–87) [O 28]
NoNoNoNoNoNoNoNoYes (?)NoNoYes (?)
Greek Apocalypse
of Baruch
(3 Baruch) [O 29]
NoNoNo
(Greek ms.)
No
(Slavonic ms.)
NoNoNoNoNoNoNoNo
4 Baruch NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoYes
(part of Säqoqawä Eremyas)
No
Ezekiel YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Daniel YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Additions to Daniel [O 30] No − inc. in some eds.No
(Apocrypha)
No
(Apocrypha)
YesYesYesYesYesYesYesYesYes
Minor prophets
Hosea YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Joel YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Amos YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Obadiah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Jonah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Micah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Nahum YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Habakkuk YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Zephaniah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Haggai YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Zechariah YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Malachi YesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYesYes
Table notes
  1. The term "Protestant" is not accepted by all Christian denominations who often fall under this title by default—especially those who view themselves as a direct extension of the New Testament church. However, the term is used loosely here to include most of the non-Roman Catholic Protestant, Charismatic/Pentecostal, Reformed, and Evangelical churches. Other western churches and movements that have a divergent history from Roman Catholicism, but are not necessarily considered to be historically Protestant, may also fall under this umbrella terminology.
  2. The Roman Catholic Canon as represented in this table reflects the Latin tradition. Some Eastern Rite churches who are in fellowship with the Roman Catholic Church may have different books in their canons.
  3. The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex. Extra-canonical Old Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either exclusive to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status. These include the Deaths of the Prophets, an ancient account of the lives of the Old Testament prophets, which is not listed in this table. (It is also known as the Lives of the Prophets.) Another writing not listed in this table entitled the Words of Sirach—which is distinct from Ecclesiasticus and its prologue—appears in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible alongside other, more commonly known works.
  4. Adding to the complexity of the Orthodox Tewahedo Biblical canon, the national epic Kebra Negast has an elevated status among many Ethiopian Christians to such an extent that some consider it to be inspired scripture.
  5. 1 2 The English Apocrypha includes the Prayer of Manasseh, 1 & 2 Esdras, the Additions to Esther, Tobit, Judith, 1 & 2 Maccabees, the Book of Wisdom, Sirach, Baruch, the Letter of Jeremiah, and the Additions to Daniel. The Lutheran Apocrypha omits from this list 1 & 2 Esdras. Some Protestant Bibles include 3 Maccabees as part of the Apocrypha. However, many churches within Protestantism—as it is presented here—reject the Apocrypha, do not consider it useful, and do not include it in their Bibles.
  6. 1 2 3 The Prayer of Manasseh is included as part of the Book of Odes, which follows the Psalms in Eastern Orthodox Bibles. The rest of the Book of Odes consists of passages found elsewhere in the Bible.
  7. 1 2 3 2 Ezra, 3 Ezra, and 3 Maccabees are included in Bibles and have an elevated status within the Armenian scriptural tradition, but are considered "extra-canonical".
  8. 1 2 In many eastern Bibles, the Apocalypse of Ezra is not an exact match to the longer Latin Esdras–2 Esdras in KJV or 4 Esdras in the Vulgate—which includes a Latin prologue (5 Ezra) and epilogue (6 Ezra). However, a degree of uncertainty continues to exist here, and it is certainly possible that the full text—including the prologue and epilogue—appears in Bibles and Biblical manuscripts used by some of these eastern traditions. Also of note is the fact that many Latin versions are missing verses 7:36–7:106. (A more complete explanation of the various divisions of books associated with the scribe Ezra may be found in the Wikipedia article entitled "Esdras".)
  9. Evidence strongly suggests that a Greek manuscript of 4 Ezra once existed; this furthermore implies a Hebrew origin for the text.
  10. An early fragment of 6 Ezra is known to exist in the Greek language, implying a possible Hebrew origin for 2 Esdras 15–16.
  11. Esther's placement within the canon was questioned by Luther. Others, like Melito, omitted it from the canon altogether.
  12. 2 and 3 Meqabyan, though relatively unrelated in content, are often counted as a single book.
  13. Some sources place Zëna Ayhud within the "narrower canon".
  14. 1 2 A Syriac version of Josephus's Jewish War VI appears in some Peshitta manuscripts as the "Fifth Book of Maccabees", which is clearly a misnomer.
  15. Several varying historical canon lists exist for the Orthodox Tewahedo tradition. In one particular list found in a British Museum manuscript (Add. 16188), a book of Assenath is placed within the canon. This most likely refers to the book more commonly known as Joseph and Asenath. An unknown book of Uzziah is also listed there, which may be connected to the lost Acts of Uziah referenced in 2 Chronicles 26:22.
  16. Some traditions use an alternative set of liturgical or metrical Psalms.
  17. In many ancient manuscripts, a distinct collection known as the Odes of Solomon is found together with the similar Psalms of Solomon.
  18. The book of Sirach is usually preceded by a non-canonical prologue written by the author's grandson.
  19. In some Latin versions, chapter 51 of Ecclesiasticus appears separately as the "Prayer of Joshua, son of Sirach".
  20. A shorter variant of the prayer by King Solomon in 1 Kings 8:22–52 appeared in some medieval Latin manuscripts and is found in some Latin Bibles at the end of or immediately following Ecclesiasticus. The two versions of the prayer in Latin may be viewed online for comparison at the following website: BibleGateway.com: Sirach 52 / 1 Kings 8:22–52; Vulgate
  21. The "Martyrdom of Isaiah" is prescribed reading to honor the prophet Isaiah within the Armenian Apostolic liturgy (see this list). While this likely refers to the account of Isaiah's death within the Lives of the Prophets, it may be a reference to the account of his death found within the first five chapters of the Ascension of Isaiah, which is widely known by this name. The two narratives have similarities and may share a common source.
  22. The Ascension of Isaiah has long been known to be a part of the Orthodox Tewahedo scriptural tradition. Though it is not currently considered canonical, various sources attest to the early canonicity—or at least "semi-canonicity"—of this book.
  23. In some Latin versions, chapter 5 of Lamentations appears separately as the "Prayer of Jeremiah".
  24. 1 2 3 Ethiopic Lamentations is not included in the current printed bibles.<http://crosswire.org/~dfh/Files/EthiopianCanonAndParatext.pdf>
  25. The canonical Ethiopic version of Baruch has five chapters, but is shorter than the LXX text.
  26. 1 2 Some Ethiopic translations of Baruch may include the traditional Letter of Jeremiah as the sixth chapter.
  27. The "Letter to the Captives" found within Säqoqawä Eremyas—and also known as the sixth chapter of Ethiopic Lamentations—may contain different content from the Letter of Jeremiah (to those same captives) found in other traditions.
  28. 1 2 The Letter of Baruch is found in chapters 78–87 of 2 Baruch—the final ten chapters of the book. The letter had a wider circulation and often appeared separately from the first 77 chapters of the book, which is an apocalypse.
  29. Included here for the purpose of disambiguation, 3 Baruch is widely rejected as a pseudepigraphon and is not part of any Biblical tradition. Two manuscripts exist—a longer Greek manuscript with Christian interpolations and a shorter Slavonic version. There is some uncertainty about which was written first.
  30. Bel and the Dragon, Susanna, and The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children.

New Testament

Among the various Christian denominations, the New Testament canon is a generally agreed-upon list of 27 books. However, the way in which those books are arranged may vary from tradition to tradition. For instance, in the Slavonic, Orthodox Tewahedo, Syriac, and Armenian traditions, the New Testament is ordered differently from what is considered to be the standard arrangement. Protestant Bibles in Russia and Ethiopia usually follow the local Orthodox order for the New Testament. The Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East both adhere to the Peshitta liturgical tradition, which historically excludes five books of the New Testament Antilegomena: 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation. However, those books are included in certain Bibles of the modern Syriac traditions.

Other New Testament works that are generally considered apocryphal nonetheless appear in some Bibles and manuscripts. For instance, the Epistle to the Laodiceans [note 5] was included in numerous Latin Vulgate manuscripts, in the eighteen German Bibles prior to Luther's translation, and also a number of early English Bibles, such as Gundulf's Bible and John Wycliffe's English translation—even as recently as 1728, William Whiston considered this epistle to be genuinely Pauline. Likewise, the Third Epistle to the Corinthians [note 6] was once considered to be part of the Armenian Orthodox Bible, [51] but is no longer printed in modern editions. Within the Syriac Orthodox tradition, the Third Epistle to the Corinthians also has a history of significance. Both Aphrahat and Ephraem of Syria held it in high regard and treated it as if it were canonical. [52] However, it was left-out of the Peshitta and ultimately excluded from the canon altogether.

The Didache, [note 7] The Shepherd of Hermas, [note 8] and other writings attributed to the Apostolic Fathers, were once considered scriptural by various early Church fathers. They are still being honored in some traditions, though they are no longer considered to be canonical. However, certain canonical books within the Orthodox Tewahedo traditions find their origin in the writings of the Apostolic Fathers as well as the Ancient Church Orders. The Orthodox Tewahedo churches recognize these eight additional New Testament books in its broader canon. They are as follows: the four books of Sinodos, the two books of the Covenant, Ethiopic Clement, and the Ethiopic Didascalia. [53]

Table
BooksProtestant traditionRoman Catholic traditionEastern Orthodox traditionArmenian Apostolic tradition [N 1] Coptic Orthodox traditionOrthodox Tewahedo traditions Syriac Christian traditions
Canonical gospels [N 2]
Matthew YesYesYesYesYesYesYes [N 3]
Mark [N 4] YesYesYesYesYesYesYes [N 3]
Luke YesYesYesYesYesYesYes [N 3]
John [N 4] [N 5] YesYesYesYesYesYesYes [N 3]
Apostolic history
Acts [N 4] YesYesYesYesYesYesYes
Acts of Paul and Thecla [N 6] [54] [55] NoNoNoNo
(early tradition)
NoNoNo
(early tradition)
Pauline epistles
Romans YesYesYesYesYesYesYes
1 Corinthians YesYesYesYesYesYesYes
2 Corinthians YesYesYesYesYesYesYes
Corinthians to Paul and
3 Corinthians [N 6] [N 7]
NoNoNoNo − inc. in some mss.NoNoNo
(early tradition)
Galatians YesYesYesYesYesYesYes
Ephesians YesYesYesYesYesYesYes
Philippians YesYesYesYesYesYesYes
Colossians YesYesYesYesYesYesYes
Laodiceans No − inc. in some eds. [N 8] No − inc. in some mss.NoNoNoNoNo
1 Thessalonians YesYesYesYesYesYesYes
2 Thessalonians YesYesYesYesYesYesYes
1 Timothy YesYesYesYesYesYesYes
2 Timothy YesYesYesYesYesYesYes
Titus YesYesYesYesYesYesYes
Philemon YesYesYesYesYesYesYes
General epistles
Hebrews Yes [N 9] YesYesYesYesYesYes
James Yes [N 9] YesYesYesYesYesYes
1 Peter YesYesYesYesYesYesYes
2 Peter YesYesYesYesYesYesYes [N 10]
1 John [N 4] YesYesYesYesYesYesYes
2 John YesYesYesYesYesYesYes [N 10]
3 John YesYesYesYesYesYesYes [N 10]
Jude Yes [N 9] YesYesYesYesYesYes [N 10]
Apocalypse [N 11]
Revelation Yes [N 9] YesYesYesYesYesYes [N 10]
Apostolic Fathers [N 12] and Church Orders [N 13]
1 Clement [N 14] No
(Codices Alexandrinus and Hierosolymitanus)
2 Clement [N 14] No
(Codices Alexandrinus and Hierosolymitanus)
Shepherd of Hermas [N 14] No
(Codex Siniaticus)
Epistle of Barnabas [N 14] No
(Codices Hierosolymitanus and Siniaticus)
Didache [N 14] No
(Codex Hierosolymitanus)
Ser'atä Seyon
(Sinodos)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Te'ezaz
(Sinodos)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Gessew
(Sinodos)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Abtelis
(Sinodos)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Book of the
Covenant 1

(Mäshafä Kidan)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Book of the
Covenant 2

(Mäshafä Kidan)
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Ethiopic Clement
(Qälëmentos) [N 15]
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Ethiopic Didescalia
(Didesqelya) [N 15]
NoNoNoNoNoYes
(broader canon)
No
Table notes
  1. The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex. Extra-canonical New Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either distinct to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status. Some of the books are not listed in this table. These include the Prayer of Euthalius, the Repose of St. John the Evangelist, the Doctrine of Addai (some sources replace this with the Acts of Thaddeus), a reading from the Gospel of James (some sources replace this with the Apocryphon of James), the Second Apostolic Canons, the Words of Justus, Dionysius Aeropagite, the Acts of Peter (some sources replace this with the Preaching of Peter), and a Poem by Ghazar. (Various sources also mention undefined Armenian canonical additions to the Gospels of Mark and John, however, these may refer to the general additions—Mark 16:9–20 and John 7:53–8:11—discussed elsewhere in these notes.) A possible exception here to canonical exclusivity is the Second Apostolic Canons, which share a common source—the Apostolic Constitutions—with certain parts of the Orthodox Tewahedo New Testament broader canon. The correspondence between King Agbar and Jesus Christ, which is found in various forms—including within both the Doctrine of Addai and the Acts of Thaddeus—sometimes appears separately (see this list). It is noteworthy that the Prayer of Euthalius and the Repose of St. John the Evangelist appear in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible. However, some of the aforementioned books, though they are found within canon lists, have nonetheless never been discovered to be part of any Armenian Biblical manuscript.
  2. Though widely regarded as non-canonical, the Gospel of James obtained early liturgical acceptance among some Eastern churches and remains a major source for many of Christendom's traditions related to Mary, the mother of Jesus.
  3. 1 2 3 4 The Diatessaron, Tatian's gospel harmony, became a standard text in some Syriac-speaking churches down to the 5th century, when it gave-way to the four separate gospels found in the Peshitta.
  4. 1 2 3 4 Parts of these four books are not found in the most reliable ancient sources; in some cases, are thought to be later additions; and have therefore not historically existed in every Biblical tradition. They are as follows: Mark 16:9–20, John 7:53–8:11, the Comma Johanneum, and portions of the Western version of Acts. To varying degrees, arguments for the authenticity of these passages—especially for the one from the Gospel of John—have occasionally been made.
  5. Skeireins, a commentary on the Gospel of John in the Gothic language, was included in the Wulfila Bible. It exists today only in fragments.
  6. 1 2 The Acts of Paul and Thecla, the Epistle of the Corinthians to Paul, and the Third Epistle to the Corinthians are all portions of the greater Acts of Paul narrative, which is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus, but has survived only in fragments. Some of the content within these individual sections may have developed separately, however.
  7. The Third Epistle to the Corinthians often appears with and is framed as a response to the Epistle of the Corinthians to Paul.
  8. The Epistle to the Laodiceans is present in some western non-Roman Catholic translations and traditions. Especially of note is John Wycliffe's inclusion of the epistle in his English translation, and the Quakers' use of it to the point where they produced a translation and made pleas for its canonicity (Poole's Annotations, on Col. 4:16). The epistle is nonetheless widely rejected by the vast majority of Protestants.
  9. 1 2 3 4 These four works were questioned or "spoken against" by Martin Luther, and he changed the order of his New Testament to reflect this, but he did not leave them out, nor has any Lutheran body since. Traditional German Luther Bibles are still printed with the New Testament in this changed "Lutheran" order. The vast majority of Protestants embrace these four works as fully canonical.
  10. 1 2 3 4 5 The Peshitta excludes 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation, but certain Bibles of the modern Syriac traditions include later translations of those books. Still today, the official lectionary followed by the Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East, present lessons from only the twenty-two books of Peshitta, the version to which appeal is made for the settlement of doctrinal questions.
  11. The Apocalypse of Peter, though not listed in this table, is mentioned in the Muratorian fragment and is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus. It was also held in high regard by Clement of Alexandria.
  12. Other known writings of the Apostolic Fathers not listed in this table are as follows: the seven Epistles of Ignatius, the Epistle of Polycarp, the Martyrdom of Polycarp, the Epistle to Diognetus, the fragment of Quadratus of Athens, the fragments of Papias of Hierapolis, the Reliques of the Elders Preserved in Irenaeus, and the Apostles' Creed.
  13. Though they are not listed in this table, the Apostolic Constitutions were considered canonical by some including Alexius Aristenus, John of Salisbury, and to a lesser extent, Grigor Tat'evatsi. They are even classified as part of the New Testament canon within the body of the Constitutions itself. Moreover, they are the source for a great deal of the content in the Orthodox Tewahedo broader canon.
  14. 1 2 3 4 5 These five writings attributed to the Apostolic Fathers are not currently considered canonical in any Biblical tradition, though they are more highly regarded by some more than others. Nonetheless, their early authorship and inclusion in ancient Biblical codices, as well as their acceptance to varying degrees by various early authorities, requires them to be treated as foundational literature for Christianity as a whole.
  15. 1 2 Ethiopic Clement and the Ethiopic Didascalia are distinct from and should not be confused with other ecclesiastical documents known in the west by similar names.

Latter Day Saint canons

A 21st-century artistic representation of the Golden Plates with Urim and Thummim. Golden Plates with Urim and Thummim.jpg
A 21st-century artistic representation of the Golden Plates with Urim and Thummim.
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

The standard works of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) consists of several books that constitute its open scriptural canon, and include the following:

The Pearl of Great Price contains five sections: "Selections from the Book of Moses", "The Book of Abraham", "Joseph Smith–Matthew", "Joseph Smith–History" and "The Articles of Faith". The Book of Moses and Joseph Smith–Matthew are portions of the Book of Genesis and the Gospel of Matthew (respectively) from the Joseph Smith Translation of the Bible. (The Joseph Smith Translation of the Bible is also known as the Inspired Version of the Bible.)

The manuscripts of the unfinished Joseph Smith Translation of the Bible (JST) state that "the Song of Solomon is not inspired scripture." [56] However, it is still printed in every version of the King James Bible published by the church.

The Standard Works are printed and distributed by the LDS church in a single binding called a "Quadruple Combination" or a set of two books, with the Bible in one binding, and the other three books in a second binding called a "Triple Combination". Current editions of the Standard Works include a bible dictionary, photographs, maps and gazetteer, topical guide, index, footnotes, cross references, excerpts from the Joseph Smith Translation of the Bible and other study aids.

Other Latter Day Saint sects

Canons of various Latter Day Saint denominations diverge from the LDS Standard Works. Some accept only portions of the Standard Works. For instance, the Bickertonite sect does not consider the Pearl of Great Price or Doctrines and Covenants to be scriptural. Rather, they believe that the New Testament scriptures contain a true description of the church as established by Jesus Christ, and that both the King James Bible and Book of Mormon are the inspired word of God. [57] Some denominations accept earlier versions of the Standard Works or work to develop corrected translations. Others have purportedly received additional revelation.

The Community of Christ points to Jesus Christ as the living Word of God, [58] and it affirms the Bible, along with the Book of Mormon, as well as its own regularly appended version of Doctrines and Covenants as scripture for the church. While it publishes a version of the Joseph Smith Translation—which includes material from the Book of Moses—the Community of Christ also accepts the use of other translations of the Bible, such as the standard King James Version and the New Revised Standard Version.

Like the aforementioned Bickertonites, the Church of Christ (Temple Lot) rejects the Doctrine and Covenants and the Pearl of Great Price, as well as the Joseph Smith Translation of the Bible, preferring to use only the King James Bible and the Book of Mormon as doctrinal standards. The Book of Commandments is accepted as being superior to the Doctrine and Covenants as a compendium of Joseph Smith's early revelations, but is not accorded the same status as the Bible or Book of Mormon.

The Word of the Lord and The Word of the Lord Brought to Mankind by an Angel are two related books considered to be scriptural by certain (Fettingite) factions that separated from the Temple Lot church. Both books contain revelations allegedly given to former Church of Christ (Temple Lot) Apostle Otto Fetting by an angelic being who claimed to be John the Baptist. The latter title (120 messages) contains the entirety of the former's material (30 msgs.) with additional revelations (90 msgs.) purportedly given to William A. Draves by this same being, after Fetting's death. Neither are accepted by the larger Temple Lot body of believers. [59]

The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Strangite) considers the Bible (when correctly translated), the Book of Mormon, and editions of the Doctrine and Covenants published prior to Joseph Smith's death (which contained the Lectures on Faith) to be inspired scripture. They also hold the Joseph Smith Translation of the Bible to be inspired, but do not believe modern publications of the text are accurate. Other portions of The Pearl of Great Price, however, are not considered to be scriptural—though are not necessarily fully rejected either. The Book of Jasher was consistently used by both Joseph Smith and James Strang, but as with other Latter Day Saint denominations and sects, there is no official stance on its authenticity, and it is not considered canonical. [60]

An additional work called The Book of the Law of the Lord is also accepted as inspired scripture by the Strangites. They likewise hold as scriptural several prophecies, visions, revelations, and translations printed by James Strang, and published in the Revelations of James J. Strang. Among other things, this text contains his purported "Letter of Appointment" from Joseph Smith and his translation of the Voree plates.

The Church of Jesus Christ (Cutlerite) accepts the following as scripture: the Inspired Version of the Bible (including the Book of Moses and Joseph Smith–Matthew), the Book of Mormon, and the 1844 edition of the Doctrine and Covenants (including the Lectures on Faith). However, the revelation on tithing (section 107 in the 1844 edition; 119 in modern LDS editions) is emphatically rejected by members of this church, as it is not believed to be given by Joseph Smith. The Book of Abraham is rejected as scripture, as are the other portions of the Pearl of Great Price that do not appear in the Inspired Version of the Bible.

Many Latter Day Saint denominations have also either adopted the Articles of Faith or at least view them as a statement of basic theology. (They are considered scriptural by the larger LDS church and are included in The Pearl of Great Price.) At times, the Articles have been adapted to fit the respective belief systems of various faith communities.

See also

Notes

  1. For a fuller discussion of issues regarding the canonicity of Enoch, see the Reception of Enoch in antiquity.
  2. Because of the lack of solid information on this subject, the exclusion of Lamentations from the Ethiopian Jewish canon is not a certainty. Furthermore, some uncertainty remains concerning the exclusion of various smaller deuterocanonical writings from this canon including the Prayer of Manasseh, the traditional additions to Esther, the traditional additions to Daniel, Psalm 151, and portions of Säqoqawä Eremyas.
  3. Josephus's The Jewish War and Antiquities of the Jews are highly regarded by Christians because they provide valuable insight into 1st century Judaism and early Christianity. Moreover, in Antiquities, Josephus made two extra-Biblical references to Jesus, which have played a crucial role in establishing him as a historical figure.
  4. The Orthodox Tewahedo broader canon in its fullest form—which includes the narrower canon in its entirety, as well as nine additional books—is not known to exist at this time as one published compilation. Some books, though considered canonical, are nonetheless difficult to locate and are not even widely available in Ethiopia. While the narrower canon has indeed been published as one compilation, there may be no real emic distinction between the broader canon and the narrower canon, especially in so far as divine inspiration and scriptural authority are concerned. The idea of two such classifications may be nothing more than etic taxonomic conjecture.
  5. A translation of the Epistle to the Laodiceans can be accessed online at the Internet Sacred Texts Archive.
  6. The Third Epistle to the Corinthians can be found as a section within the Acts of Paul, which has survived only in fragments. A translation of the entire remaining Acts of Paul can be accessed online at Early Christian Writings.
  7. Various translations of the Didache can be accessed online at Early Christian Writings.
  8. A translation of the Shepherd of Hermas can be accessed online at the Internet Sacred Texts Archive.
  9. The LDS Church uses the King James Version (KJV) in English-speaking countries; other versions are used in non-English speaking countries.

Related Research Articles

Apocrypha Works of unknown authorship or of doubtful origin

Apocrypha are works, usually written, of unknown authorship or of doubtful origin. Biblical apocrypha are a set of texts included in the Latin Vulgate and Septuagint but not in the Hebrew Bible. While Catholic tradition considers some of these texts to be deuterocanonical, Protestants consider them apocryphal. Thus, Protestant bibles do not include the books within the Old Testament but have sometimes included them in a separate section, usually called the Apocrypha. Other non-canonical apocryphal texts are generally called pseudepigrapha, a term that means "false attribution".

Bible Collection of religious texts in Judaism and Christianity

The Bible is a collection of sacred texts or scriptures. Varying parts of the Bible are considered to be a product of divine inspiration and a record of the relationship between God and humans by Christians, Jews, Samaritans, and Rastafarians.

Books of the Bible Wikimedia list article

Different religious groups include different books in their biblical canons, in varying orders, and sometimes divide or combine books. The Jewish Tanakh contains 24 books divided into three parts: the five books of the Torah ("teaching"); the eight books of the Nevi'im ("prophets"); and the eleven books of Ketuvim ("writings"). It is composed mainly in Biblical Hebrew, and its Septuagint is the main textual source for the Christian Greek Old Testament.

Deuterocanonical books Books that Catholics and Orthodox accept as part of the canon, but which Protestants do not accept

The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church and Assyrian Church of the East to be canonical books of the Old Testament but which are considered non-canonical by Protestant denominations. They are books from the Septuagint, the standard translation of the Hebrew Bible in the Hellenistic period, written during the reign of Ptolemy II and referenced extensively in the New Testament, particularly in the Pauline Epistles. With the rise of Rabbinic Judaism at the end of the Second Temple Period, the Hebrew Canon was in flux, until the Masoretic Text, compiled between the 7th and 10th centuries, became the authoritative text of the mainstream Rabbinic Judaism. The Masoretic Text excluded the seven deuterocanonical books and formed the basis for their exclusion in the Protestant Old Testament. The term distinguished these texts both from those that were termed protocanonical books, which were the books of the Hebrew canon; and from the apocryphal books, which were those books of Jewish origin that were known sometimes to have been read in church as scripture but which were considered not to be canonical.

New Testament Second division of the Christian biblical canon

The New Testament is the second part of the Christian biblical canon, the first being the Old Testament. The New Testament discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christianity. Christians regard both the Old and New Testaments together as sacred scripture.

Old Testament First part of Christian Bibles based on the Hebrew Bible

The Old Testament is the first part of Christian Bibles, based primarily upon the Hebrew Bible, a collection of ancient religious writings by the Israelites believed by most Christians and religious Jews to be the sacred Word of God. The second part of the Christian Bible is the New Testament.

Septuagint Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint is the earliest extant Koine Greek translation of the Hebrew scriptures. It is estimated that the first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE and the remaining texts were translated in the 2nd century BCE. The Septuagint was the Koine Greek translation of the Hebrew Old Testament and was in wide use by the time of Jesus and Paul of Tarsus because most Jews could no longer read Hebrew. For this reason it is quoted more often than the Hebrew Old Testament in the New Testament, particularly in the Pauline epistles, by the Apostolic Fathers, and later by the Greek Church Fathers.

This article distinguishes the various terms used to describe Jewish and Christian scripture. Several terms refer to the same material, although sometimes rearranged.

Pseudepigrapha apocrypha

Pseudepigrapha are falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author, or a work whose real author attributed it to a figure of the past.

New Testament apocrypha writing by early Christians that give accounts of Jesus and his teachings, the nature of God, or the teachings of his apostles and of their lives

The New Testament apocrypha are a number of writings by early Christians that give accounts of Jesus and his teachings, the nature of God, or the teachings of his apostles and of their lives. Some of these writings have been cited as scripture by early Christians, but since the fifth century a widespread consensus has emerged limiting the New Testament to the 27 books of the modern canon. Roman Catholic, Eastern Orthodox and Protestant churches generally do not view these New Testament apocrypha as part of the Bible.

Biblical apocrypha Collection of ancient books found in some editions of Christian Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books found in some editions of Christian Bibles in a separate section between the Old and New Testaments or as an appendix after the New Testament. Some Christian Churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament.

Development of the Christian biblical canon

The Christian biblical canons are the books Christians regard as divinely inspired and which constitute a Christian Bible. Which books constituted the Christian biblical canons of both the Old and New Testament was generally established by the 5th century, despite some scholarly disagreements, for the ancient undivided Church.

Development of the Old Testament canon

The Old Testament is the first section of the two-part Christian biblical canon; the second section is the New Testament. The Old Testament includes the books of the Hebrew Bible (Tanakh) or protocanon, and in various Christian denominations also includes deuterocanonical books. Orthodox Christians, Catholics and Protestants use different canons, which differ with respect to the texts that are included in the Old Testament.

Catholic Bible Bible authorized for Catholic use

A Catholic Bible includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including the deuterocanonical books.

Christian biblical canons The set of books that a particular Christian denomination or denominational family regards as being divinely inspired and thus constituting an authorised Christian Bible

A Christian biblical canon is the set of books that a particular Christian denomination or denominational family regards as being divinely inspired and thus constituting an authorised Christian Bible. Such bibles are always divided into the Old Testament and the New Testament. The Early Church primarily used the Greek Septuagint as its source for the Old Testament. Among Aramaic speakers, the Targum was also widely used. The apostles did not leave a defined set of scriptures; instead the canon of both the Old Testament and the New Testament developed over time.

Development of the New Testament canon Development of the New Testament canon

The canon of the New Testament is the set of books Christians regard as divinely inspired and constituting the New Testament of the Christian Bible. For most, it is an agreed-upon list of twenty-seven books that includes the Canonical Gospels, Acts, letters of the Apostles, and Revelation. The books of the canon of the New Testament were written before 120 AD.

Protestant Bible A Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestants

A Protestant Bible is a Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestants. Such Bibles comprise 39 books of the Old Testament and 27 books of the New Testament for a total of 66 books. Some Protestants use Bibles which also include 14 additional books in a section known as the Apocrypha bringing the total to 80 books. This is often contrasted with the 73 books of the Catholic Bible, which includes seven deuterocanonical books as a part of the Old Testament. The division between protocanonical and deuterocanonical books is not accepted by all Protestants who simply view books as being canonical or not and therefore classify the seven Catholic deuterocanonical books as part of the Apocrypha. Sometimes the term "Protestant Bible" is used as a shorthand for a bible which only contains the 66 books of the Old and New Testaments.

Orthodox Tewahedo biblical canon

The Orthodox Tewahedo churches within the Oriental Orthodox Church currently have the largest and most diverse biblical canon in traditional Christendom. Western scholars have classified the books of the Orthodox Tewahedo biblical canon into two categories — the narrower canon, which consists mostly of books familiar to the west, and the broader canon. While the main purpose of this article is to discuss and highlight the books that are exclusive to the broader canon, it is impossible to do this without at least some discussion of the narrower canon. The Orthodox Tewahedo broader canon in its fullest form includes the narrower canon in its entirety, as well as nine additional books. It is not known to exist at this time as one published compilation. Some books, though considered canonical, are nonetheless difficult to locate and are not even widely available in the churches' home countries of Ethiopia and Eritrea.

References

Citations

  1. Ulrich, Eugene (2002). "The Notion and Definition of Canon". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. pp. 29, 34. Ulrich's article defines "canon" as follows: "...the definitive list of inspired, authoritative books which constitute the recognized and accepted body of sacred scripture of a major religious group, that definitive list being the result of inclusive and exclusive decisions after a serious deliberation". It is further defined[ by whom? ] as follows: "...the definitive, closed list of the books that constitute the authentic contents of scripture."
  2. Ulrich (2002) , p. 28. "The term is late and Christian ... though the idea is Jewish".
  3. McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (2002). "Introduction". The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 13. "We should be clear, however, that the current use of the term "canon" to refer to a collection of scripture books was introduced by David Ruhnken in 1768 in his Historia critica oratorum graecorum for lists of sacred scriptures. While it is tempting to think that such usage has its origins in antiquity in reference to a closed collection of scriptures, such is not the case." The technical discussion includes Athanasius's use of "kanonizomenon=canonized" and Eusebius's use of kanon and "endiathekous biblous=encovenanted books" and the Mishnaic term Sefarim Hizonim (external books).
  4. Athanasius. Letter 39.6.3. "Let no man add to these, neither let him take ought from these."
  5. Ulrich (2002) , pp. 30, 32–33. "But it is necessary to keep in mind Bruce Metzger's distinction between "a collection of authoritative books" and "an authoritative collection of books."
  6. For the number of books of the Hebrew Bible see: Darshan, G. (2012). "The Twenty-Four Books of the Hebrew Bible and Alexandrian Scribal Methods". In Niehoff, M. R. (ed.). Homer and the Bible in the Eyes of Ancient Interpreters: Between Literary and Religious Concerns. Leiden: Brill. pp. 221–44.
  7. McDonald & Sanders (2002) , p. 4.
  8. W. M., Christie. "The Jamnia Period in Jewish History" (PDF). Journal of Theological Studies. os-XXVI (104): 347–64.
  9. Lewis, Jack P. (April 1964). "What Do We Mean by Jabneh?". Journal of Bible and Religion. Oxford University Press. 32 (2): 125–32. JSTOR   1460205.
  10. Freedman, David Noel, ed. (1992). Anchor Bible Dictionary, Vol. III. New York: Doubleday. pp. 634–37.
  11. Lewis, Jack P. (2002). "Jamnia Revisited". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers.
  12. McDonald & Sanders (2002) , p. 5.
  13. Cited are Neusner's Judaism and Christianity in the Age of Constantine, pp. 128–45, and Midrash in Context: Exegesis in Formative Judaism, pp. 1–22.
  14. Brettler, Marc Zvi (2005). How To Read The Bible. Jewish Publication Society. pp. 274–75. ISBN   978-0-8276-1001-9.
  15. Blenkinsopp, Joseph (2002). "The Formation of the Hebrew Canon: Isaiah as a Test Case". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 60.
  16. Davies, Philip R. (2002). "The Jewish Scriptural Canon in Cultural Perspective". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 50. With many other scholars, I conclude that the fixing of a canonical list was almost certainly the achievement of the Hasmonean dynasty.
  17. 1 2 "Samaritans". Jewish Encyclopedia. JewishEncyclopedia.com. 1906.
  18. VanderKam, James C. (2002). "Questions of Canon through the Dead Sea Scrolls". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 94. Citing private communication with Emanuel Tov on biblical manuscripts: Qumran scribe type c.25%, proto-Masoretic Text c. 40%, pre-Samaritan texts c. 5%, texts close to the Hebrew model for the Septuagint c. 5% and nonaligned c. 25%.
  19. "Sadducees". Jewish Encyclopedia. JewishEncyclopedia.com. 1906. With the destruction of the Temple and the state the Sadducees as a party no longer had an object for which to live. They disappear from history, though their views are partly maintained and echoed by the Samaritans, with whom they are frequently identified (see Hippolytus, "Refutatio Hæresium", ix. 29; Epiphanius, l.c. xiv.; and other Church Fathers, who ascribe to the Sadducees the rejection of the Prophets and the Hagiographa; comp. also Sanh. 90b, where "Ẓadduḳim" stands for "Kutim" [Samaritans]; Sifre, Num. 112; Geiger, l.c. pp. 128–29), and by the Karaites (see Maimonides, commentary on Ab. i. 3; Geiger, "Gesammelte Schriften", iii. 283–321; also Anan ben David; Karaites).
  20. Bowman, John, ed. (1977). Samaritan Documents, Relating To Their History, Religion and Life. Pittsburgh Original Texts & Translations Series No. 2. Translated by Bowman.
  21. Crown, Alan D. (October 1991). "The Abisha Scroll – 3,000 Years Old?". Bible Review.
  22. Sanders, J. A. (2002). "The Issue of Closure in the Canonical Process". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 259. ... the so-called Septuagint was not in itself formally closed. Attributed to Albert Sundberg's 1964 Harvard dissertation.
  23. Ferguson, Everett (2002). "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. pp. 302–303; cf. Justin Martyr. First Apology . 67.3.
  24. Metzger, Bruce (1997). The Canon of the New Testament. Oxford University Press. p. 98. The question whether the Church's canon preceded or followed Marcion's canon continues to be debated.
  25. 1 2 von Harnack, Adolf (1914). "Appendix VI". Origin of the New Testament.
  26. Ferguson (2002) , p. 301; cf. Irenaeus. Adversus Haereses . 3.11.8.
  27. Both points taken from Noll, Mark A. (1997). Turning Points. Baker Academic. pp. 36–37.
  28. de Jonge, H. J. (2003). "The New Testament Canon". In de Jonge, H. J.; Auwers, J. M. (eds.). The Biblical Canons. Leuven University Press. p. 315.
  29. Ackroyd, P. R.; Evans, C. F., eds. (1970). The Cambridge History of the Bible, Vol. 1. Cambridge University Press. p. 308.
  30. Prat, Ferdinand (1911). "Origen and Origenism". The Catholic Encyclopedia, Vol. 11. New York: Robert Appleton Company. According to Eusebius' Church History 6.25: a 22 book OT [though Eusebius does not name Minor Prophets, presumably just an oversight?] plus 1 deuterocanon ["And outside these are the Maccabees, which are entitled S<ph?>ar beth sabanai el."] and 4 Gospels but on the Apostle "Paul ... did not so much as write to all the churches that he taught; and even to those to which he wrote he sent but a few lines."
  31. Metzger (1997) , p. 141
  32. 1 2 Lindberg, Carter (2006). A Brief History of Christianity. Blackwell Publishing. p. 15. ISBN   1-4051-1078-3.
  33. Brakke, David (1994). "Canon Formation and Social Conflict in Fourth Century Egypt: Athanasius of Alexandria's Thirty Ninth Festal Letter". Harvard Theological Review. 87 (4): 395–419. doi:10.1017/s0017816000030200.
  34. Ekonomou, Andrew J. (2007). Byzantine Rome and the Greek Popes. Lexington Books. p. 222. ISBN   978-0-73911977-8.
  35. Schaff, Philip; Wace, Henry (eds.). "Council in Trullo". Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 14.
  36. Metzger (1997)
  37. McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (2002). "Appendix D-2". The Canon Debate. Hendrickson Publishers. Note 19. Revelation was added later in 419 at the subsequent synod of Carthage.
  38. Ferguson (2002) , p. 320; Bruce, F. F. (1988). The Canon of Scripture. Intervarsity Press. p. 230.; cf. Augustine. De Civitate Dei. 22.8.
  39. Bruce (1988) , p. 234.
  40. Bruce (1988) , p. 225.
  41. "Innocent I". Bible Research. Retrieved 21 May 2016.
  42. Ferguson (2002) , p. 320
  43. Metzger (1997) , pp. 237–38
  44. Bruce (1988) , p. 97
  45. Bruce (1988) , p. 215.
  46. Ackroyd & Evans (1970) , p. 305; compare: Reid, George (1908). "Canon of the New Testament". Catholic Encyclopedia. Robert Appleton Company.
  47. Rohmann, Dirk (2016). Christianity, Book-Burning and Censorship in Late Antiquity: Studies in Text Transmission. Arbeiten zur Kirchengeschichte. 135. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN   9783110485554 . Retrieved 11 April 2018. Prudentius [348-c. 410] ... intends to demonstrate the superiority of Christianity and was likely aware that at this time the Bible has not replaced other books as much as he wants to think. This passage also presents a possible hint that old Latin translations were replaced with a new canonical version, perhaps alluding to the Vulgate, written by Jerome at the end of the fourth century. By implication, this suggests that uncanonical texts were unlikely to be transcribed – an ideologically and authoritatively endorsed selection process that comes close to modern understandings of censorship.
  48. "German Bible Versions". Bible Research.
  49. Reid (1908).
  50. "The Bible". Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. 2003. Retrieved 20 January 2012.
  51. Saifullah, M. S. M. "Canons & Recensions of the Armenian Bible". Islamic Awareness. Retrieved 25 January 2012.
  52. Metzger (1997) , pp. 219, 223; cf. 7, 176, 182. Cited in Epp, Eldon Jay (2002). "Issues in the Interrelation of New Testament Textual Criticism and Canon". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson Publishers. p. 492.
  53. Cowley, R. W. (1974). "The Biblical Canon of the Ethiopian Orthodox Church Today". Ostkirchliche Studien. 23: 318–323.
  54. Burris, Catherine; van Rompay, Lucas (2002). "Thecla in Syriac Christianity: Preliminary Observations". Hugoye: Journal of Syriac Studies. 5 (2): 225–236. Archived from the original on 1 July 2016. Retrieved 21 May 2016.Cite uses deprecated parameter |dead-url= (help)
  55. Carter, Nancy A. (2000), The Acts of Thecla: A Pauline Tradition Linked to Women, Conflict and Community in the Christian Church, archived from the original on 13 February 2012
  56. "Song of Solomon". Bible Dictionary. The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. p. 776.
  57. Lovalvo, V. James (1986). Dissertation on the Faith and Doctrine of The Church of Jesus Christ. Bridgewater, Michigan: The Church of Jesus Christ. pp. 115–16.
  58. "Scripture in the Community of Christ". Community of Christ Theology Task Force. Saints Herald. August 2006. p. 15.
  59. Sheldon, William. "A Synopsis of the Church of Christ Beliefs and Practices as Compared to Other Latter Day Saint Churches". The Interactive Bible. Refers to the Bible and Book of Mormon as "the only safe standards".
  60. "Strangite Scriptures" Archived 21 October 2013 at Archive-It . Strangite.org. Retrieved 3 March 2012.

Bibliography

Further reading