Psalms of Solomon

Last updated

One of the apocryphal books, the Psalms of Solomon is a group of eighteen psalms (religious songs or poems) written in the first or second centuries BC that are not part of any current scriptural canon (they are, however, found in copies of the Peshitta and the Septuagint). [1]

Contents

Name

The 17th of the 18 psalms is similar to Psalm 72 which has traditionally been attributed to Solomon, and hence may be the reason that the Psalms of Solomon have their name. An alternate theory is that the psalms were so highly regarded that Solomon's name was attached to them to keep them from being ignored or forgotten.[ citation needed ]

Reception history

The Psalms of Solomon were referred to in early Christian writings, but lost to later generations until a Greek manuscript was rediscovered in the 17th century. There are currently eleven known 11th- to 16th-century manuscripts of a Greek translation [2] from a lost Hebrew or Aramaic original, probably dating from the 1st or 2nd century BC. However, though now a collection, they were originally separate, written by different people in different periods.[ citation needed ]

There exist also four Syriac manuscripts. [2] The earliest historical evidence of "Eighteen Psalms of Solomon" is in the list at the beginning of the Codex Alexandrinus (fifth century). [2] According to James H. Charlesworth, "it has been calculated that the Psalms of Solomon would have fit into the twelve missing pages of the Codex Sinaiticus . [2]

Content and authorship

Politically, the Psalms of Solomon are anti-Hasmonean, and some psalms in the collection show a clear awareness of the Roman conquest of Jerusalem under Pompey in 63 BC, metaphorically treating him as a dragon who had been sent by God to punish the Hasmoneans. [3] [4] Some of the psalms are messianic, in the Jewish sense (clearly referring to a mortal that happens to be divinely assisted, much like Moses), but the majority are concerned less with the world at large, and more with individual behavior, expressing a belief that repentance for unintended sins will return them to God's favor.

There have been attempts to link the text both to the Essenes of Qumran, who separated themselves from what they saw as a wicked world, and alternatively to the Pharisees in opposition to the Sadducees who generally supported the Maccabees.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Deuterocanonical books</span> Books of the Bible which are considered non-canonical by Protestant denominations

The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches, and the Assyrian Church of the East to be canonical books of the Old Testament, but which Protestant denominations regard as apocrypha. They date from 300 BC to 100 AD, mostly from 200 BC to 70 AD, before the definite separation of the Christian church from Judaism. While the New Testament never directly quotes from or names these books, the apostles most frequently used and quoted the Septuagint, which includes them. Some say there is a correspondence of thought, and others see texts from these books being paraphrased, referred, or alluded to many times in the New Testament, depending in large measure on what is counted as a reference.

<span class="mw-page-title-main">Old Testament</span> First division of Christian Bibles

The Old Testament is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in the Koine Greek language.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Jewish translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations</span> Translations of the Bible

The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. As of 2022 all of the Bible has been translated into 724 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,617 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,248 other languages according to Wycliffe Global Alliance. Thus, at least some portions of the Bible have been translated into 3,589 languages.

The Life of Adam and Eve, also known in its Greek version as the Apocalypse of Moses, is a Jewish apocryphal group of writings. It recounts the lives of Adam and Eve from after their expulsion from the Garden of Eden to their deaths. It provides more detail about the Fall of Man, including Eve's version of the story. Satan explains that he rebelled when God commanded him to bow down to Adam. After Adam dies, he and all his descendants are promised a resurrection.

Pseudo-Philo is the name commonly used for the unknown, anonymous author of Biblical Antiquities. This text is also commonly known today under the Latin title Liber Antiquitatum Biblicarum, a title that is not found on the Latin manuscripts of Pseudo-Philo's Biblical Antiquities. Pseudo-Philo's Biblical Antiquities is preserved today in 18 complete and 3 fragmentary Latin manuscripts that date between the eleventh and fifteenth centuries CE. In addition, portions of Pseudo-Philo's Biblical Antiquities parallel material also found in the Chronicles of Jerahmeel, a 14th-century Hebrew composition. The Latin text of Pseudo-Philo's Biblical Antiquities circulated in some Latin collections of writings by Philo of Alexandria. Scholars have long recognized the pseudonymous character of the text now known as the Biblical Antiquities. Primary in this regard is a vastly differing approach to and use of the Jewish Scriptures than that of Philo of Alexandria. For the sake of convenience and due to the lack of a better option, scholars continue to follow the lead of Philo scholar Leopold Cohn in calling the author “Pseudo-Philo.”

<span class="mw-page-title-main">Prayer of Manasseh</span>

The Prayer of Manasses, also known as the Prayer of Manasseh is a short work of 15 verses recording a penitential prayer attributed to king Manasseh of Judah.

<span class="mw-page-title-main">Testament of Job</span>

The Testament of Job is a book written in the 1st century BC or the 1st century AD. The earliest surviving manuscript is in Coptic, of the 5th century; other early surviving manuscripts are in Greek and Old Slavonic.

<span class="mw-page-title-main">4 Maccabees</span> Book written in Koine Greek

4 Maccabees, also called the Fourth Book of Maccabees and possibly originally known as On the Sovereignty of Reason, is a book written in Koine Greek, likely in the 1st or early 2nd century. It is a homily or philosophic discourse praising the supremacy of pious reason over passion. It is a work that combines Hellenistic Judaism with influence from Greek philosophy, particularly the school of Stoicism.

The Odes of Solomon are a collection of 42 odes attributed to Solomon. The Odes are generally dated to either the first century or to the second century, while a few have suggested a later date. The original language of the Odes is thought to have been either Greek or Syriac, and the majority of scholars believe it to have been written by a Christian, likely a convert from the Essene community to Christianity, because it contains multiple similarities to writings found in Qumran. Some have argued that the writer had even personally seen the Apostle John. A minority of scholars have suggested a Gnostic origin, but this theory is not widely supported.

<span class="mw-page-title-main">Joseph and Aseneth</span>

Joseph and Aseneth is a narrative that dates from between 200 BCE and 200 CE. The first part of the story, an expansion of Genesis 41:45, describes the diffident relationship between Aseneth, the daughter of an Egyptian priest of Heliopolis and the Hebrew patriarch Joseph, the vision of Aseneth in which she is fed honeycomb by a heavenly being, her subsequent conversion to the God of Joseph, followed by romance, marriage, and the birth of Manasseh and Ephraim. The second part involves a plot by the Pharaoh's son, who recruits Dan and Gad to kill Joseph, only to be thwarted by Benjamin and Levi.

Psalms 152 to 155 are additional Psalms found in two Syriac biblical manuscripts to date and several manuscripts of Elijah of Anbar's "Book of Discipline", first identified by the orientalist librarian Giuseppe Simone Assemani in 1759. Together with Psalm 151 they are also called the Five Apocryphal Psalms of David or the "Five Syriac Psalms".

The Assumption of Moses is a 1st-century Jewish apocryphal work. It purports to contain secret prophecies Moses revealed to Joshua before passing leadership of the Israelites to him. It is characterized as a "testament", meaning the final speech of a dying person, Moses.

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.

<span class="mw-page-title-main">Artapanus of Alexandria</span> Alexandrian Jewish historian

Artapanus of Alexandria was a historian, of Alexandrian Jewish origin, who is believed to have lived in Alexandria, during the later half of the 3rd or 2nd century BCE. Although most scholars assume Artapanus lived in Alexandria, others argue he resided in the countryside. Regardless, Artapanus lived in Egypt.

Pseudo-Phocylides is an apocryphal work, at one time, claiming to have been written by Phocylides, a Greek philosopher of the 6th century BC. Its authorship was deciphered by Jacob Bernays. The text is noticeably Jewish, and depends on the Septuagint, although it does not make direct references to either the Hebrew Bible or Judaism. Textual and linguistic studies point to the work as having originally been written in Greek, and having originated somewhere between 100BC and 100AD, although the oldest surviving manuscripts date from the 10th century AD.

<span class="mw-page-title-main">Biblical apocrypha</span> Collection of ancient books found in some editions of Christian Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 400. The Roman Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament, terming them deuterocanonical books. Traditional 80-book Protestant Bibles include fourteen books in an intertestamental section between the Old Testament and New Testament called the Apocrypha, deeming these useful for instruction, but non-canonical. To this date, the Apocrypha are "included in the lectionaries of Anglican and Lutheran Churches". Anabaptists use the Luther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books; Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha". Moreover, the Revised Common Lectionary, in use by most mainline Protestants including Methodists and Moravians, lists readings from the Apocrypha in the liturgical calendar, although alternate Old Testament scripture lessons are provided.

<span class="mw-page-title-main">Development of the Old Testament canon</span> Development of the Old Testament canon

The Old Testament is the first section of the two-part Christian biblical canon; the second section is the New Testament. The Old Testament includes the books of the Hebrew Bible (Tanakh) or protocanon, and in various Christian denominations also includes deuterocanonical books. Orthodox Christians, Catholics and Protestants use different canons, which differ with respect to the texts that are included in the Old Testament.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint manuscripts</span> Manuscripts of the Septuagint translation

The Septuagint (LXX), the ancient Alexandrian translation of Jewish scriptures into Koine Greek exists in various manuscript versions.

<span class="mw-page-title-main">Biblical canon</span> Texts regarded as part of the Bible

A biblical canon is a set of texts which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.

References

  1. "NETS: Electronic Edition". Ccat.sas.upenn.edu. 2011-02-11. Retrieved 2014-02-08.
  2. 1 2 3 4 R. B. Wright, Psalms of Solomon (First Century B.C.). A New Translation and Introduction, in James H. Charlesworth (1985), The Old Testament Pseudoepigrapha, Garden City, NY: Doubleday & Company Inc., Volume 2, ISBN   0-385-09630-5 (Vol. 1), ISBN   0-385-18813-7 (Vol. 2), p. 639
  3. Beale, G. K. Book of Revelation. p. 633. (Eerdmans: New International Greek Testament Commentary, 1998).
  4. Wright, R. B. The Old Testament Pseudepigrapha. p. 2:653. (Hendrickson Publishers, 2 vols, Ed. James H. Charlesworth, 2010).