Guillaume de Dole

Last updated

Guillaume de Dole (also known as (Le) Roman(s) de la Rose, or Guillaume de Dole) is an Old French narrative romance by Jean Renart. Composed in the early 13th century, the poem is 5,656 lines long and is especially notable for the large number of chansons it contains, and for its active female protagonist. The romance incorporates forty-six chansons (or parts thereof); it is the first extant example in French literature of a text that combines narrative and lyric. Its form was quickly imitated, by authors such as Gerbert de Montreuil, and by the end of the 13th century had become canonical.

Contents

The poem tells of the adventures of the title character and his sister Liénor. Guillaume is accepted at the court of Emperor Conrad who has fallen in love with Liénor despite his earlier aversion to love and marriage. Guillaume becomes one of the emperor's favorites and marriage negotiations proceed in a positive manner. The emperor's seneschal, however, discovers an intimate detail about Liénor's body and uses it to insinuate to the emperor and his court that she is no longer a virgin; the clever Liénor, with a ruse, proves his accusation false and marries the emperor.

Manuscript, date, author

Manuscript

Guillaume de Dole is extant in a single manuscript in the Vatican library, MS Regina 1725. Todd dates it in the 14th century, [1] others in the late 13th century. [2] The manuscript contains:

The manuscript's first known owner was 16th-century French historian Claude Fauchet; it was part of his extensive collection, and it is due to "Fauchet's zeal as a collector" that the manuscript and therefore the poem are preserved. During the French Wars of Religion, Fauchet fled Paris and his collection was dispersed. The next mention of the manuscript is as part of the library of Paul Pétau, and in 1650 it was acquired by Christina, Queen of Sweden. The Vatican library acquired the manuscript after 1689. [3]

Date and title

The opening lines of the poem contain a dedication to Miles de Nanteuil, an early 13th-century churchman who was elected (but not confirmed) in 1201 as archbishop of Reims, and later became bishop of Beauvais, in northern France; he died circa 1235. According to Todd, the nobleman de Nanteuil may have been too young and wild to be elevated to the archbishopric, but this would have made him a good candidate for Renart's dedication. This, plus evidence based on other names found in the poem, led Todd to conclude that the poem was composed around the year 1200. [4] Later critics and researchers, however, date the poem between 1204 and 1228, and tend toward the earlier date. [5]

In the manuscript, the poem is called Romans de la Rose (l. 11), and hence Le Roman de la Rose, but it is often referred to as Roman de la Rose, or Guillaume de Dole in order to avoid confusion with Guillaume de Lorris and Jean de Meun's Roman de la Rose ; [6] Guillaume de Dole is a subtitle added by Fauchet. [3] [5]

Authorship

It wasn't until the late 19th century that scholars (including Paul Meyer) began entertaining the notion that Jean Renart, until then only known as the presumptive author of the Lai de l'Ombre, might also be responsible for either or both of the two contemporary romances L'Escoufle and Guillaume de Dole. [7] F. M. Warren of Yale University, in a 1908 article, is one of the early proponents of identifying Renart as the author of all three, based on versification, phrasing, and vocabulary, and places the development of his poetic talent between 1195 and 1205. [8] The next-to-last line of the poem contains an anagram on Renart's name: "...qu'il enTRA EN Religion." [9]

Content

Plot

The story begins at the court of Emperor Conrad, who for all of his good qualities has one defect: he refuses to get married, especially since, as he says, people no longer are as valiant and as noble as they used to be. His minstrel, Jouglet, tells him of Guillaume de Dole and his sister Liénor, and quickly the emperor falls in love with her, although he does not actually see her until the story's denouement. Guillaume is summoned to the court where he excels in chivalric exploits; the emperor tells him he wishes to marry his sister. Conrad's jealous seneschal interferes and visits Guillaume's family, where he gives his mother a valuable ring and gains her confidence; from her he learns that Liénor has a particular birthmark in the shape of a rose on her thigh. [10] [11] This knowledge is presented as proof that the seneschal has taken her virginity. [10]

As a result of the accusation, both Guillaume and Conrad are distraught, to the point of misogyny. The clever Liénor, however, her reputation slandered, unmasks the seneschal with a ruse. She has a belt and other gifts sent to the seneschal, supposedly from the Chatelaine of Dijon, whom he had courted, with promises that the Chatelaine is ready to grant him his wishes. The messenger convinces the seneschal to wear the belt under his clothes. Liénor then goes to Conrad's court, where everyone is struck by her beauty, and pretends to be a maiden who was raped by the seneschal and has thus acquired intimate knowledge of his body and his clothing; she reveals he has a belt under his clothes. The belt is discovered under his clothes and a trial by ordeal is proposed. The seneschal's innocence is proven in an ordeal by water: he has never had sex with the maiden. When Liénor reveals that she is in fact Guillaume's sister, the seneschal's earlier claim of having deflowered her is proven a lie. The seneschal is shackled and incarcerated, and the wedding is celebrated with great pomp. [11] On the wedding night, Conrad's happiness is greater than that of Tristan or Lanval; the next morning, "no one who asked [Conrad] for a costly gift was refused." [12] As for the seneschal, Liénor implores Conrad to be merciful, and he is sent away as a Templar to join a crusade.

Themes

The plot of Guillaume revolves around the common theme of the gageure , a young man who, because of a wager (in the case of Guillaume, because of jealousy) needs to find a young woman's favor. He fails in his enterprise but pretends publicly to have succeeded, causing the ruin of a husband (if the gageure had claimed to have succeeded with another man's wife) or, in this case, the despair of a brother. Usually the young man's story is believed at first because he reveals an intimate detail about a young woman, who then has to prove her innocence. [13]

Beginning with Michel Zink, whose influential 1979 monograph Roman rose et rose rouge: Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole ushered in a new era of criticism, [14] critics have recognized Guillaume de Dole as a work of literature about literature, a self-referential poem that comments on the improbability of some of its own plot elements and on its own fictional status, encouraging a trend in studies of Renart and his work. [15]

Songs

The romance contains some 46 chansons, which can be separated into two groups, according to Hollier and Bloch. The first group contains sixteen "aristocratic" chansons courtoises on the topic of courtly love, attributed to specific trouvères or troubadours (including Gace Brulé, Le Chastelain de Couci, Guillaume de Ferrières (the Vidame de Chartres), Jaufre Rudel, and Bernart de Ventadorn). A second group consists of thirty mostly anonymous songs of a more popular nature, such as three chansons de toile and three other ballads, two pastourelles, and twenty chansons à danser (dance songs). Incorporated also is a laisse of the chanson de geste Gerbert de Metz . [11] Different scholars have slightly different counts; where Holier and Block count three ballads and three chanson de toiles, Maureen Barry McCann Boulton counts six chansons de toile; in her detailed investigation of the chansons she claims the poem contains forty-six chansons in eight different genres. [16]

In its hybrid form, Guillaume de Dole is "the first extant example of the combined use of narrative and lyric in French." [17] The mixed form proved to be popular and was soon found in other works, including Aucassin and Nicolette (early 13th century); Gautier de Coincy's Les Miracles de Nostre-Dame (c. 1218–1233); [18] Gerbert de Montreuil's Le Roman de la Violette (c. 1230), which incorporates some forty songs; and Tibaut's Roman de la Poire (c. 1250), which incorporates a series of refrains. By the end of the century the form had become canonical. [19]

Female protagonist

The female protagonist, Liénor, is notable because of her active nature: she herself unmasks the seneschal. She found a quick successor in the active female protagonist of Tibaut's Roman de la Poire. [20] At least one recent publication states that Liénor might make a justifiable claim to being the romance's true hero. [21]

Editorial and critical history

The first mention of Guilllaume de Dole after the Middle Ages is found in the work of Claude Fauchet, who is generally considered to have studied the Vatican Regina manuscript (instead of another, now lost, manuscript). In 1844, Adelbert Keller published extracts of the poem including some of the chansons; the chansons acquired some fame, and in 1850 Darenberg and Renan traveled to Rome to study the manuscript, publishing a larger number of the chansons in 1855. It wasn't until 1870 that all of the chansons had been published. [22] A lengthy analysis, partial edition, and summary in English was published by Henry Alfred Todd of Johns Hopkins University, in 1886. The poem was finally published in its entirety in 1893 by Gustave Servois [3] for the Société des anciens textes français.

The first comprehensive study of the work of Jean Renart was published in 1935 by Rita Lejeune-Dehousse, who published an edition of the poem in 1935. Since then, it has been republished regularly. Translations have been published in modern French (1979), German (1982), and English (1993, 1995). [15]

Between 2001 and 2007, Joshua Tyra adapted the text into a musical. An early version was read at the University of Chicago. [23]

Modern editions and translations

Critical studies

Related Research Articles

Huon of Bordeaux is the title character of a 13th-century French epic poem with romance elements.

<i>Roman de la Rose</i> Medieval French poem

Le Roman de la Rose is a medieval poem written in Old French and presented as an allegorical dream vision. As poetry, The Romance of the Rose is a notable instance of courtly literature, purporting to provide a "mirror of love" in which the whole art of romantic love is disclosed. Its two authors conceived it as a psychological allegory; throughout the Lover's quest, the word Rose is used both as the name of the titular lady and as an abstract symbol of female sexuality. The names of the other characters function both as personal names and as metonyms illustrating the different factors that lead to and constitute a love affair. Its long-lasting influence is evident in the number of surviving manuscripts of the work, in the many translations and imitations it inspired, and in the praise and controversy it inspired.

Poetry took numerous forms in medieval Europe, for example, lyric and epic poetry. The troubadours and the minnesänger are known for their lyric poetry about courtly love.

<i>Chanson de geste</i> Medieval narrative in poetic form

The chanson de geste is a medieval narrative, a type of epic poem that appears at the dawn of French literature. The earliest known poems of this genre date from the late eleventh and early twelfth centuries, shortly before the emergence of the lyric poetry of the troubadours and trouvères, and the earliest verse romances. They reached their highest point of acceptance in the period 1150–1250.

Guillaume de Lorris

Guillaume de Lorris was a French scholar and poet from Lorris. He was the author of the first section of the Roman de la Rose. Little is known about him, other than that he wrote the earlier section of the poem around 1230, and that the work was completed forty years later by Jean de Meun. He is only known by mention of Jean de Meun,, in ''Roman de la Rose''.

William of Gellone

William of Gellone, the medieval William of Orange, was the second Duke of Toulouse from 790 until 811. In 804, he founded the abbey of Gellone. He was canonized a saint in 1066 by Pope Alexander II.

Jean de Meun was a French author best known for his continuation of the Roman de la Rose.

Claude Fauchet (historian) French official, historian and antiquary (1530–1602)

Claude Fauchet was a sixteenth-century French historian, antiquary, and pioneering romance philologist. Fauchet published the earliest printed work of literary history in a vernacular language in Europe, the Recueil de l'origine de la langue et poësie françoise (1581). He was a high-ranking official in the governments of Charles IX, Henri III, and Henri IV, serving as the president of the Cour des monnaies.

The 12th-century chanson de geste of Garin le Loherain is one of the fiercest and most sanguinary narratives left by the trouvères. This local cycle of Lorraine, which is completed by Hervis de Metz, Girbers de Metz, Ansis, fils de Girbert, and Von, appears to have a historical basis. Although the actions as recorded cannot be identified with specific historical events, the poems are valuable depictions of the savage feudal wars in the 11th and 12th centuries.

Medieval French literature

Medieval French literature is, for the purpose of this article, Medieval literature written in Oïl languages during the period from the eleventh century to the end of the fifteenth century.

La Geste de Garin de Monglane is the second cycle of the three great cycles of chansons de geste created in the early days of the genre. It centres on Garin de Monglane.

Ernest Langlois was a French medievalist, professor at the University of Lille.

Jean Renart, also known as Jean Renaut, was a Norman trouvère from the end of the 12th century and the first half of the 13th to whom three works are firmly ascribed: two metrical chivalric romances, L'Escoufle and Guillaume de Dole, and a lai, Lai de l’Ombre. Nothing else is known of him or his life. He is praised for his realism and his psychological insight.

<i>Cançó de Santa Fe</i>

The Cançóde Santa Fe, a hagiographical poem about Saint Faith, is an early surviving written work in Old Occitan and has been proposed to be the earliest work in Old Catalan. It is 593 octosyllabic lines long, divided into between 45 and 55 monorhyming laisses. It was written between 1054 and 1076, during the reign of Ramon Berenguer I, Count of Barcelona, by an anonymous poet.

Philippe de Rémi (1210–1265) was an Old French poet and trouvère from Picardy, and the bailli of the Gâtinais from 1237 to at least 1249. He was also the father of Philippe de Beaumanoir, the famous jurist, by his wife Marie.

Aymeri de Narbonne is a legendary hero of Old French chansons de geste and the Matter of France. In the legendary material, as elaborated and expanded in various medieval texts, Aymeri is a knight in the time of Charlemagne's wars with the Saracens after the Battle of Roncevaux Pass. He is son of Hernaut and the grandson of Garin de Monglane. He conquers the city of Narbonne, marries a princess named Hermengarde or Hermenjart, and fathers seven sons, the most famous being Guillaume d'Orange, the hero of several popular chansons de geste.

The Chanson de toile was a genre of narrative Old French lyric poetry devised by the trouvères which flourished in the late twelfth and early thirteenth century. Some fifteen of them remain; five were written by Audefroi le Bastart, the others are anonymous. Typically, they are set to music and tell the story of a young, often married woman pining for a lover, with a happy ending. The genre's name derives from toile; that is, they are supposed to have been sung by women who were weaving, and the female main characters also sew as they relate their stories.

Gontier de Soignies was a medieval trouvère and composer who was active from around 1180 to 1220.

Aiquin, subtitled La conqueste de la Bretaigne par le roy Charlemaigne, is a medieval Old French chanson de geste about the rivalry between a Saracen king, Aiquin, and the Christian emperor Charlemagne. The French medievalist Joseph Bédier called it a "consolidation of history and legend in an imposing ensemble." It survives in one fifteenth-century manuscript, BnF fr. 2233, now in the Bibliothèque nationale de France. It is usually attributed to Garin Trousseboeuf, possibly a cleric of Dol, and was probably written in the late twelfth century. It is the oldest extant French text from Brittany.

Can vei la lauzeta mover is a song written in the Occitan language by Bernart de Ventadorn, a 12th-century troubadour. It is among both the oldest and best known of the troubadour songs. Both the lyrics and the melody of the song survive, in variants from three different manuscripts.

References

Notes

  1. Todd 107.
  2. Callahan 43.
  3. 1 2 3 Durling 4.
  4. Todd 144-48.
  5. 1 2 Terry and Durling 1.
  6. Bruckner 112.
  7. Warren 69.
  8. Warren 72–73
  9. Terry and Durling 104.
  10. 1 2 Terry and Durling 4.
  11. 1 2 3 Holier and Bloch 91.
  12. Terry and Durling 93.
  13. Lacy 779.
  14. Baldwin 256.
  15. 1 2 Durling 5.
  16. McCann Boulton 85.
  17. Terry and Durling 2.
  18. Butterfield 74.
  19. Holier and Bloch 91–92.
  20. Holier and Bloch 92.
  21. Terry and Durling 12.
  22. Todd 107–109.
  23. Tyra.

Bibliography