Indigenous Languages Act | |
---|---|
![]() | |
Parliament of Canada | |
| |
Citation | S.C. 2019, c. 23 |
Considered by | House of Commons of Canada |
Considered by | Senate of Canada |
Assented to | 2019-06-21 |
Administered by | Department of Canadian Heritage |
Legislative history | |
First chamber: House of Commons of Canada | |
Bill citation | Bill C-91 |
Introduced by | Pablo Rodriguez MP, Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism |
First reading | 2019-02-05 |
Second reading | 2019-04-01 |
Third reading | 2019-05-09 |
Second chamber: Senate of Canada | |
Member(s) in charge | Murray Sinclair |
First reading | 2019-04-30 |
Second reading | 2019-05-27 |
Third reading | 2019-06-13 |
Status: In force |
The Indigenous Languages Act (French : Loi sur les langues autochtones) is a Canadian federal law designed to protect, promote, revive and revitalise indigenous languages in Canada. [1]
The Truth and Reconcilliation Commission recommended an "Aboriginal Languages Act". [2]
The act was given royal assent on Indigenous People's Day. [3]
The act establishes the Office of the Commissioner of Indigenous Languages. [4]
The act gives federal institutions the power to give their own documents translations or provide interpretation. [5]
The act has been criticised by multiple organisations representing indigenous people for not providing rights relating to accessing healthcare, education and justice. [3] [6]
Organisations, including Elections Canada, may provide services or documents in an indigenous language, but there is no mandate for linguistic accommodation, meaning the measures are discretionary without any guarantees. [7]
The act was criticised by Nunavut Tunngavik Inc., the land-claim organization representing Inuit in Nunavut, as being inadequate for lacking provisions relating to accessing public services, which had been seen as "something Inuit have wanted to see". [3] According to the Inuit Tapiriit Kanatami, National Representational Organization Protecting and Advancing the Rights and Interests of Inuit in Canada, unlike provincial and territorial languages commissioners, "the national indigenous languages commissioner will be a poweless advocacy body". [4]