Reading Lolita in Tehran

Last updated
Reading Lolita in Tehran
ReadingLolitainTehran.jpg
Author Azar Nafisi
CountryUnited States
LanguageEnglish
Published2003 (Random House)
Publisher Random House
ISBN 9780375504907

Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books is a book by Iranian author and professor Azar Nafisi. Published in 2003, it was on the New York Times bestseller list for over one hundred weeks and has been translated into 32 languages. [1] [2]

Contents

Plot

The book consists of a memoir of the author's experiences about returning to Iran during the revolution (1978–1981) and living under the Islamic Republic of Iran government until her departure in 1997. It narrates her teaching at the University of Tehran after 1979, her refusal to submit to the rule to wear the veil and her subsequent expulsion from the University, life during the Iran–Iraq War, her return to teaching at the University of Allameh Tabatabei (1981), her resignation (1987), the formation of her book club (1995–97), and her decision to emigrate. Events are interlaced with the stories of book club members consisting of seven of her female students who met weekly at Nafisi's house to discuss works of Western literature, [3] including the controversial Lolita , and the texts are interpreted through the books they read.

Structure

The book is divided into four sections: "Lolita", "Gatsby", "James", and "Austen".

"Lolita" deals with Nafisi as she resigns from The University of Allameh Tabatabei and starts her private literature class with students Mahshid, Yassi, Mitra, Nassrin, Azin, Sanaz and Manna. They talk not just about Lolita , but One Thousand and One Nights and Invitation to a Beheading . The main themes are oppression, jailers as revolutionary guards try to assert their authority through certain events such as a vacation gone awry and a runaway convict.

"Gatsby" is set about eleven years before "Lolita" just as the Iranian revolution starts. The reader learns how some Iranians' dreams, including the author's, became shattered through the government's imposition of new rules. Nafisi's student Mr. Nyazi puts the novel on trial, claiming that it condones adultery. Chronologically this is the first part of Nafisi's story. The Great Gatsby and Mike Gold's works are discussed in this part. The reader meets Nassrin.

Nafisi states that the Gatsby chapter is about the American dream, the Iranian dream of revolution and the way it was shattered for her; the James chapter is about uncertainty and the way totalitarian mindsets hate uncertainty; and Austen is about the choice of women, a woman at the center of the novel saying no to the authority of her parents, society, and welcoming a life of dire poverty in order to make her own choice.

"James" takes place right after "Gatsby", when the Iran–Iraq War begins and Nafisi is expelled from the University of Tehran along with a few other professors. The veil becomes mandatory and she states that the government wants to control the liberal-minded professors. Nafisi meets the man she calls her "magician", seemingly a literary academician who had retired from public life at the time of the revolution. Daisy Miller and Washington Square are the main texts. Nassrin reappears after spending several years in prison.

"Austen" succeeds "Lolita" as Nafisi plans to leave Iran and the girls discuss the issue of marriages, men and sex. The only real flashback (not counting historical background) is into how the girls and Nafisi toyed with the idea of creating a Dear Jane society. While Azin deals with an abusive husband and Nassrin plans to leave for England, Nafisi's magician reminds her not to blame all of her problems on the Islamic Republic. Pride and Prejudice , while the main focus, is used more to reinforce themes about blindness and empathy.

Throughout the whole book Nafisi tackles the question of what is a hero and a villain in literature. Each independent section of the book examines notions of heroism and villainy by connecting characters from books such as Invitation to a Beheading or The Great Gatsby to others. The basis of her definition of heroism and villainy is the connection between characters who are "blind to other's problems" [4] such as Humbert Humbert in Lolita and characters who can empathize. This theme is intertwined with that of oppression and blindness.

Title

The title refers to Vladimir Nabokov's novel, Lolita , a story about a middle aged man who has a sexual relationship with a 12-year-old pubescent girl. The book Lolita is used by the author as a metaphor for life in the Islamic Republic of Iran. Although the book states that the metaphor is not allegorical (p. 35) Nafisi does want to draw parallels between "victim and jailer" (p. 37). The author implies that, like the principal character in Lolita, the newly formed Islamic government in Iran imposes its own "dream upon our reality, turning us into his figments of imagination." [5] In both cases, the protagonist commits the "crime of solipsizing another person's life." [5]

Ferdowsi Statue in Front of Literature Faculty, University of Tehran Ferdowsi Statue in Front of Literature Faculty.jpg
Ferdowsi Statue in Front of Literature Faculty, University of Tehran

Background

Nafisi's account flashes back to the early days of the revolution, when she first started teaching at the University of Tehran amid the swirl of protests and demonstrations. In 1980, Nafisi claims she was dismissed from the University of Tehran for refusing to wear a veil; she subsequently pursued an independent writing career, bore two children, and, after a long hiatus from teaching, took a full-time job at Allameh Tabatabaii University where she resumed the teaching of fiction. [6]

The book also discusses issues concerning the politics of Iran during and after the Iranian revolution, the Iran–Iraq War, and the Iranian people in general. In one instance, for example, Nafisi's students ridicule Iranian soldiers who served and died during Iran–Iraq War. She writes: "[The students] were making fun of the dead student and laughing. They joked that his death was a marriage made in heaven – didn't he and his comrades say that their only beloved was God?"

Nafisi also describes how her freedom was restricted and why she had to leave Tehran University in 1981: "I told her I did not want to wear the veil in the classroom. Did I not wear the veil, she asked, when ever I went out? Did I not wear it in the grocery store and walking down the street? It seemed I constantly had to remind people that the university was not a grocery store." Later making a compromise and accepting the veil, Nafisi came back to academia and resumed her career in Iranian universities until 1995. [6]

The issue of the headscarf in Iranian society is a running theme in the book. [7] In Nafisi's words: "My constant obsession with the veil had made me buy a very wide black robe with kimonolike sleeves, wide and long. I had gotten to the habit of withdrawing my hands into the sleeves and pretending that I had no hands." Ayatollah Khomeini decreed Iranian women must follow the Islamic dress code on March 7, 1979. In Nafisi's view, the headscarf was the icon of oppression in the aftermath of the revolution. In referring to Khomeini's funeral, she writes that "[t]he day women did not wear the scarf in public would be the real day of his death and the end of his revolution." The Ayatollah Khomeini had established the new regime after a referendum on March 30 and 31, 1979, in which more than 98% of the Iranian people voted for the creation of the republic. [8] Before this revolution, Iranian women had not been obliged to wear a veil for almost 60 years; [9] contrarily, women who did wear headscarves had been banned from most universities and could not work as government employees.

Although Nafisi criticizes the Iranian government, she also calls for self-criticism. In her speech at the 2004 National Book Festival, she declared that "[i]t is wrong to put all the blame on the Islamic regime or ... on the Islamic fundamentalists. It is important to probe and see what ... you [did] wrong to create this situation." [10]

To The New York Times , Nafisi stated that "[p]eople from my country have said the book was successful because of a Zionist conspiracy and U.S. imperialism, and others have criticized me for washing our dirty laundry in front of the enemy." [11]

Derivative works

February 2011 saw the premiere of a concert performance of an opera based on Reading Lolita in Tehran at the University of Maryland School of Music with music by doctoral student Elisabeth Mehl Greene and a libretto co-written by Iranian-American poet Mitra Motlagh. Azar Nafisi was closely involved in the development of the project, and participated in an audience Q&A session after the premiere. [12]

Criticism

Nafisi's memoir of her life during the revolution and the years following caused many reactions from a wide range of perspectives—from the libertarian Reason magazine, the conservative American Enterprise, to the liberal Nation. Most of critics commend Nafisi's defiance of the norms of the oppressive government. On the other hand, others put emphasis on position and hardships of women in contemporary Iran. Some negative reviews, among others, appeared in the neoconservative Commentary. [13]

Positive criticism of this readership often includes the book's depiction of great literature. For example, Margaret Atwood in her review in Amnesty magazine calls the reading "enthralling," while Heather Hewett of the Christian Science Monitor notes the book's "passionate defense of literature" that will "resonate with anyone who loves books, or who wants (or needs) to be reminded why books matter." Many comments and reviews alike note the importance of the existence of literature as a mode of refuge from tyranny and oppression, in turn giving faith to the voice of an individual. According to them, the influence of this book is two-fold. Firstly, it serves as a source of comfort for readers in hardships. Secondly, the book depicts the ways that literature speaks to readers according to the particularities of their circumstances and locations. [13]

In a critical article published in the academic journal Comparative American Studies titled 'Reading Azar Nafisi in Tehran', Head of the North American Studies Department at University of Tehran Professor Seyed Mohammad Marandi argued that "Nafisi constantly confirms what orientalist representations have regularly claimed" and argued she "has produced gross misrepresentations of Iranian society and Islam and that she uses quotes and references which are inaccurate, misleading, or even wholly invented." [14]

Fatemeh Keshavarz, Director of the Roshan Center for Persian Studies at the University of Maryland and creator of "Windows on Iran," titled her analysis of Iranian culture "Jasmine and Stars: Reading more than Lolita in Tehran" in response to what she saw as systematic orientalism in Nafisi's book. [15]

One of Nafisi's most active and unsparing critics is Columbia Professor, Hamid Dabashi, who along with other critics, alleged that Nafisi expressed neoconservative sentiments. They suggested that her book informed United States's involvement in Iran in particular and President Bush's foreign policy goals in general. In his June 1, 2006 critical essay, "Native informers and the making of the American empire" published in the Egyptian English weekly Al-Ahram [16] Dabashi wrote, "By seeking to recycle a kaffeeklatsch version of English literature as the ideological foregrounding of American empire, Reading Lolita in Tehran is reminiscent of the most pestiferous colonial projects of the British in India, when for example, in 1835 a colonial officer like Thomas Macaulay decreed: 'We must do our best to form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern, a class of persons Indian in blood and color, but English in taste, in opinions, words and intellect.' Azar Nafisi is the personification of that native informer and colonial agent, polishing her services for an American version of the very same project."

In a subsequent interview with Z Magazine, Dabashi compared Nafisi to former American soldier Lynndie England, who was convicted of abusing Iraqi prisoners at Abu Ghraib. [17]

Dabashi and several other scholars have also noted the ways that the simplistic portrayal of Iranian society and framing of Afghan women as helpless victims sustains momentum for U.S. intervention in the Middle East. [18]

Responses to Dabashi

Nafisi responded to Dabashi's criticism by stating that she is not, as Dabashi claims, a neoconservative, that she opposed the Iraq war, and that she is more interested in literature than in politics. In an interview, Nafisi stated that she's never argued for an attack on Iran and that democracy, when it comes, should come from the Iranian people (and not from US military or political intervention). She added that while she is willing to engage in "serious argument... Debate that is polarized isn't worth my time." She stated that she did not respond directly to Dabashi because "You don't want to debase yourself and start calling names." [17] [19]

Ali Banuazizi, the co-director of Boston College’s Middle East studies program, stated that Dabashi's article was "intemperate" and that it was "not worth the attention" it had received. Marty Peretz, a writer of The New Republic also defended Nafisi against Dabashi's claims, asking rhetorically "Over what kind of faculty does [Columbia University president] Lee Bollinger preside?" Christopher Shea of the Boston Globe argued that while Dabashi spent "several thousand words...eviscerating the book," his main point was not about the specific text but rather the book's black-and-white portrayal of Iran. [17] In an article posted on Slate.com, Gideon Lewis-Kraus described Dabashi's article as "a less-than-coherent pastiche of stock anti-war sentiment, strategic misreading, and childish calumny." [20] Robert Fulford sharply criticized Dabashi in the National Post, arguing that "Dabashi's frame of reference veers from Joseph Stalin to Edward Said. Like a Stalinist, he tries to convert culture into politics, the first step toward totalitarianism. Like the late Edward Said, he brands every thought he dislikes as an example of imperialism, expressing the West's desire for hegemony over the downtrodden (even when oil-rich) nations of the Third World. While imitating the attitudes of Said, Dabashi deploys painful cliches." [19]

Firoozeh Papan-Matin, Director of Persian and Iranian Studies at the University of Washington in Seattle, also criticized Dabashi's characterization of Nafisi, stating that Dabashi's accusation that Nafisi is promoting a "'kaffeeklatsch' worldview... callously ignores the extreme social and political conditions that forced Nafisi underground." Papan Matin also argued that "Dabashi’s attack is that whether Nafisi is a collaborator with the [United States]" was not relevant to the legitimate questions set forth in her book. [21]

Cited books

In the endpapers is a list of books that are discussed throughout the book. They are, in alphabetical order by author's last name:

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Azar Nafisi</span> Iranian-American writer and professor

Azar Nafisi is an Iranian-American writer and professor of English literature. Born in Tehran, Iran, she has resided in the United States since 1997 and became a U.S. citizen in 2008.

<span class="mw-page-title-main">Chador</span> Traditional Iranian female garment

A chādor, also variously spelled in English as chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur, and naturalized as, is an outer garment or open cloak worn by many women in the Persian-influenced countries of Iran, Afghanistan, Pakistan, and to a lesser extent Tajikistan, as well as in Shia communities in Iraq, Bahrain, and Qatif in Saudi Arabia in public spaces or outdoors.

Táhirih (Ṭāhira) (Persian: طاهره, "The Pure One," also called Qurrat al-ʿAyn are both titles of Fatimah Baraghani/Umm-i Salmih, an influential poet, women's rights activist and theologian of the Bábí faith in Iran. She was one of the Letters of the Living, the first group of followers of the Báb. Her life, influence and execution made her a key figure of the religion. The daughter of Muhammad Salih Baraghani, she was born into one of the most prominent families of her time. Táhirih led a radical interpretation that, though it split the Babi community, wedded messianism with Bábism.

<i>Persepolis</i> (comics) Graphic novel series by Marjane Satrapi

Persepolis is an autobiographical series of bandes dessinées by Marjane Satrapi that depict her childhood up to her early adult years in Iran and Austria during and after the Islamic Revolution. The title Persepolis is a reference to the ancient capital of the Persian Empire. Originally published in French, the graphic memoir has been translated to many other languages, including English, Basque, Spanish, Catalan, Romanian, Portuguese, Italian, Greek, Swedish, Finnish, Georgian, Kazakh, Dutch, and Chinese. As of 2018, it has sold more than 2 million copies worldwide.

Throughout history, women in Iran have played numerous roles, and contributed in many ways, to Iranian society. Historically, tradition maintained that women be confined to their homes to manage the household and raise children. During the Pahlavi era, there was a drastic social change towards women's desegregation such as ban of the veil, right to vote, right to education, equal salaries for men and women, and the right to hold public office. Women were active participants in the Islamic Revolution. Iran's constitution, adopted after the Islamic Revolution in 1979, proclaims equality for men and women under Article 20, while mandating legal code adhering to Sharia law. Article 21 of the constitution as well as a few parliament-passed laws give women rights such as being allowed to drive, hold public office, and attend university but not wearing a veil in public can be punished by law; and when in public, all hair and skin except the face and hands must be covered. However, this is often not enforced; notably in recent years, Iranian women have started a number of groups to rebel against the government's oppressive booties their independence and rights.

<span class="mw-page-title-main">Hamid Dabashi</span> American academic (born 1951)

Hamid Dabashi is an Iranian-American professor of Iranian Studies and Comparative Literature at Columbia University in New York City.

Intellectual movements in Iran involve the Iranian experience of modernity and its associated art, science, literature, poetry, and political structures that have been changing since the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Iraj Pezeshkzad</span> Iranian writer (1928–2022)

Iraj Pezeshkzad was an Iranian writer and author of the famous Persian novel Dā'i Jān Napoleon published in the early 1970s.

<span class="mw-page-title-main">Women's football in Iran</span>

Women's football in Iran is very popular. Football has been a part of life for Iranians for many decades now and is played in schools, alleys, streets and football clubs nationwide. Women in Iran are increasingly inclined to play football, and with this increasing popularity it is only a matter of time before a more secure infrastructure develops. The Iran women's national football team competes internationally.

Fatemeh Keshavarz Ph.D. is an Iranian academic, Rumi and Persian studies scholar, and a poet in Persian and English. She is the Roshan Chair of Persian Studies and Director of the Roshan Institute for Persian Studies at the University of Maryland, since 2012. Previously, she served as a professor of Persian Language and Comparative Literature for twenty years and chair of the department of Asian and Near Eastern Languages and Literatures at Washington University in St. Louis from 2004 to 2011.

<i>Lolita</i> 1955 novel by Vladimir Nabokov

Lolita is a 1955 novel written by Russian-American novelist Vladimir Nabokov that addresses the controversial subject of hebephilia. The protagonist is a French literature professor who moves to New England and writes under the pseudonym Humbert Humbert. He describes his obsession with a 12-year-old "nymphet", Dolores Haze, whom he kidnaps and sexually abuses after becoming her stepfather. Privately, he calls her "Lolita", the Spanish nickname for Dolores. The novel was originally written in English, but fear of censorship in the U.S. and Britain led to it being first published in Paris, France, in 1955 by Olympia Press.

Habib Nafisi was the founder of Tehran Polytechnic and Khaje nassir toosi University of technology. He founded it in 1958 with five engineering departments. He also founded the University of Mazandaran and Iran University of Science and Technology.

<span class="mw-page-title-main">Khadijeh Saqafi</span> Islamic revolutionary and Ruhollah Khomeinis wife (1913–2009)

Khadijeh Saqafi was an Iranian revolutionary and the wife of Ruhollah Khomeini, the Supreme Leader of Iran and figurehead of the Iranian Revolution. In Iran, she was known as "the mother of the Islamic revolution".

<span class="mw-page-title-main">Nezhat Nafisi</span> Iranian politician (1920–2003)

Nezhat Nafisi was an Iranian politician. In 1963 she was one of the first group of women elected to the National Consultative Assembly.

"Plastic keys to paradise" were golden-colored, plastic keys that were allegedly distributed to young Iranian military volunteers during the Iran–Iraq War (1980–88). Some claim that the keys were widely issued and promised passage into paradise for soldiers who were killed. While some western journalists reported having seen soldiers wearing such keys, other people dismiss stories of these keys as propaganda.

Mahboubeh Abbasgholizadeh is an Iranian women's rights activist, researcher, journalist and film-maker. She is a director of Zanan Broadcasting Network (www.zanantv.org), and an active member of the Stop Stoning Forever campaign and the Iranian Women's Charter movement. She has headed the Association of Women Writers and Journalists and was editor-in-chief of the women's studies journal Farzeneh. Since 2004, when her Non-Governmental Organisation Training Centre (NGOTC) was shut down, she has been arrested several times. In 2010, after she had left Iran for Europe, Iran's Revolutionary Court sentenced her to two and a half years in jail and 30 lashes for "acts against national security".

<span class="mw-page-title-main">Damavand College</span>

Damavand College was founded in 1968 as a private institution of higher learning for women and run by an international community and by American Presbyterian Missionaries. In 1974, it became a public college, offering a four-year intercultural program in liberal arts.

<span class="mw-page-title-main">Mastoureh Afshar</span> Iranian journalist

Mastoureh Afshar was an Iranian intellectual, feminist, and a pioneering figure in the women's rights movement in Iran. Alongside contemporary feminists Mohtaram Eskandari and Noor-ol-Hoda Mangeneh, she co-founded the radicalist Patriotic Women's League of Iran in Tehran in 1922. She became the society's president in 1925 and held the position until 1932.

Ahmad Nafisi was an Iranian bureaucrat who briefly served as the mayor of Tehran between 1962 and 1963 and as director of the plan organization. His career abruptly ended in 1963 when he was jailed. He was released from the prison in 1967 after he was cleared of all charges.

References

  1. "Steven Barclay Agency: Azar Nafisi". Archived from the original on 2015-03-29. Retrieved 2008-09-01.
  2. "Ivonna Nowicka Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury" . Retrieved Sep 13, 2019.
  3. "Adriana Wilner: Women of the World. It's the turn of Muslim women to speak". Archived from the original on 2006-05-06. Retrieved 2008-09-01.
  4. Azar Nafisi, Reading Lolita in Tehran, (Random House, New York.2004), p.132
  5. 1 2 "Booknotes: An interview of the author" . Retrieved 2011-12-31.
  6. 1 2 "Random House: Reading Lolita in Tehran. Teacher's Guide" . Retrieved 2008-09-01.
  7. "Bookclubs: Note for Teachers" . Retrieved 2008-09-01.
  8. "Women Living under Muslim Law: Dossier 23-24: Chronology of Events Regarding Women in Iran since the Revolution of 1979". Archived from the original on March 26, 2005. Retrieved 2001-09-01.
  9. Azadeh Namakydoust (2003-05-08). "Covered in messages. The veil as a political tool". The Iranian. Archived from the original on 30 January 2013.
  10. Library of Congress. "Bookfest 04: Azar Nafisi". Library of Congress .
  11. Negar Mottahedeh (2004-09-21). "Off the grid. Reading Iranian memoirs in our time of total war". The Iranian.
  12. Andrew Beaujon (February 18, 2011). "How 'Reading Lolita in Tehran' became an opera". TBD Arts. Archived from the original on 16 October 2011. Retrieved 18 June 2011.
  13. 1 2 DePaul, Amy. “Re-Reading ‘Reading Lolita in Tehran.’” MELUS, vol. 33, no. 2, 2008, pp. 73–92., www.jstor.org/stable/20343467.
  14. Seyed Mohammed Marandi (June 2008). "Reading Azar Nafisi in Tehran". Comparative American Studies. 6 (2): 179–189(11). doi:10.1179/147757008x280768.
  15. Keshavarz, Fatemeh (2007), Jasmine and Stars: Reading more than Lolita in Tehran, UNC
  16. Hamid Dabashi (June 1, 2006). "Native informers and the making of the American empire". Al-Ahram. Retrieved December 8, 2018. archived version
  17. 1 2 3 Shea, Christopher (October 29, 2006). "Book clubbed". The Boston Globe. Retrieved October 21, 2009.
  18. Banita, Georgiana (2009). "Affect, Kitsch, and Transnational Literature: Azar Nafisi's 'Portable Worlds'". Contemporary Literary Criticism. 358: 87–102.
  19. 1 2 Reading Lolita at Columbia by Robert Fulford, National Post, November 6, 2006 (retrieved on October 21, 2009).
  20. Pawn of the Neocons? by Gideon Lewis-Kraus, Slate.com, November 30, 2006 (retrieved on October 21, 2009).
  21. Reading & Misreading Lolita in Tehran by Dr. Firoozeh Papan-Matin, IslamOnline, 2007.

Further reading