Teji Grover

Last updated

Smita Agarwal
Teji Grover.jpg
Grover in 2017
Born (1955-03-07) March 7, 1955 (age 69)
NationalityIndian
Occupation(s)Poet and a Painter

Teji Grover is a Hindi poet, [1] fiction writer, [2] translator and painter. According to poet and critic Ashok Vajpeyi, "Teji Grover shapes her language away from the prevalent idiom of Hindi poetry. In her poetry language acquires a form which is unique..." [3] Her poems have been translated into many Indian and foreign languages.

Contents

Grover's fiction is known for its blending of dream and reality. Polish Hindi scholar Kamila Junik writes about her novel Neela (Blue), "All the characters write. All the events are being written. The existence is being written as well. There is no other world beyond writing." [4]

Through her translations, Teji Grover has introduced modern Scandinavian writers and poets to Hindi readers, such as Knut Hamsun, Tarjei Vesaas, Jon Fosse, Kjell Askildsen, Gunnar Björling, Hans Herbjørnsrud, Lars Amund Vaage, Edith Södergran, Harry Martinson, Tomas Tranströmer, Lars Lundkvist, and Ann Jäderlund, as also the French writer Marguerite Duras.

She is also an abstract painter, using organic and natural colours. [5]

Life

Teji Grover was born on 7 March 1955 at Pathankot, in the state of Punjab in India. [6] She taught English literature at MCM DAV College for Women at Chandigarh for over two decades before early retirement in 2003. [ citation needed ]She is based in Bhopal, Madhya Pradesh.

Awards and fellowships

Work

Original work

Teji Grover's individual collections of poetry are:

The second edition of the collection Lo Kaha Sambari was published by Vani Prakashan, New Delhi, in 2016 ( ISBN   978-93-5229-362-9). The second edition of the collection Maitri was published by Vani Prakashan, New Delhi, in 2020 ( ISBN   978-93-89915-25-9).

Her selected poems were published in 2021. The volume is titled Kathputli Kee Aankh: Chuni Hui Kavitaen (Surya Prakashan Mandir, Bikaner, 2021); ISBN   978-93-87252-94-3.

Her poems also figured in the following books:

The most recent publication of her poems in Hindi was in the online literary magazine Samalochan. [14]

Grover has published two books of fiction:

The second edition of her novel came out in 2016 (Vani Prakashan, New Delhi; ISBN   978-81-7055-668-8).

Grover has published a collection of essays, memoirs and travelogues and another collection of essays on folktales:

Grover has also published the following book for children:

Translations of her work

Books

  • In 2009 the Polish translation of Teji Grover's novel Neela by Kamila Junik was published by Ksiegarnia Akademicka, Kraków, under the title Blekit ( ISBN   978-83-7638-010-0).
  • In 2019 a collection of her selected poems was translated into Swedish and was published by Tranan, a Stockholm-based publisher. The title of the book was HUR SKA JAG SÄGA VAD SOM KOMMER ( ISBN   978-91-88253-83-5). The poems were translated by six Swedish poets and translators, namely, Ann Jäderlund, Birgitta Wallin, Lars Andersson, Lars Hermansson, Niclas Nilsson and Staffan Söderblom. [17]
  • In 2020 her novel Neela and the collection of her short stories Sapne Mein Prem Ki Saat Kahanian were published together in English translation by Vani Book Company, an imprint of Vani Prakashan Group, under the title Blue and Other Tales of Obsessive Love ( ISBN   978-81-948736-4-8). The book was translated by Meena Arora Nayak.

Teji Grover's poems have been translated into Indian and foreign languages including Marathi, English, Swedish, Polish, Norwegian, Catalan and Estonian. English translations of her poems have been included in the following anthologies:

  • Penguin New Writing in India, ed. Aditya Behl and David Nicholls (Penguin Books India, New Delhi,1992; ISBN   0-14-023340-7);
  • In Their Own Voice, ed. Arlene Zide (Penguin Books India, New Delhi, 1993; ISBN   0140156437 and 9780140156430);
  • An Anthology of Modern Hindi Poetry, ed. Kailash Vajpeyi (Rupa & Co., New Delhi, 1998; ISBN   8171674305 and 9788171674305);
  • The Tree of Tongues, ed. E. V. Ramakrishnan (Indian Institute of Advanced Study, Shimla, 1999; ISBN   8185952701);
  • Love Poems from India, ed. Meena Alexander (Everyman's Library/Knopf, 2005; ISBN   0-14-303264-X);
  • Speaking for Myself: An Anthology of Asian Women's Writing, eds. Sukrita Paul Kumar and Malashri Lal (Penguin Books India and India International Center, New Delhi, 2009; ISBN   9780143065333); and
  • Home from A Distance, eds. Giriraj Kiradoo and Rahul Soni (Pratilipi Books, Jaipur, 2011; ISBN   9788192066592 ).

Her poems figure in the following anthologies in foreign languages:

  • Swedish: Roster fraan Indien, eds. Birgitta Wallin and Tomas Lofstrom (Sveriges Forfattarforbund, Stockholm, 1997; ISBN   91-7448-994-1), and Innan Ganges Flyter In I Natten, eds. Tomas Lofstrom and Birgitta Wallin (Bokforlaget Tranan, Stockholm, 2009; ISBN   978-91-86307-07-3); [18]
  • Polish: Cracow Indological Studies, Volume VI, Literatura Indyjska W Przekladzie (Ksiegarnia Akademicka, Kraków, 2004; ISBN   83-7188-778-7);
  • Catalan: Com espigues de blat amb vents de l'est, ed. Sameer Rawal (Cafe Central and Emboscall, Tordera in 2011; ISBN   978-84-92563-40-1); and
  • Norwegian: Stemmer i Andre Hus, ed. Hanne Bramness (Cappelen Damm, Oslo, 2011; ISBN   978-82-02-36632-2).

Her poems have also appeared in a Marathi anthology of Hindi poetry: Sangini niwadak, Hindi stree kavita, ed. and trans. by Chandrakant Patil (Manovikas Prakashan, 2012; ISBN   9789381636404).

The international literary journals in which the English translations of her poems have appeared include Poetry International Rotterdam, Rhino: The Poetry Forum, Chase Park, Modern Poetry in Translation, Hindi: Language, Discourse, Writing, Indian Literature, Paintbrush, Aufgabe and dialog. [19]

The non-English international journals in which her poems have been published include Lyrikvannen (Swedish), Karavan (Swedish) and Sirp (Estonian). [20]

In 2018 an issue of the Swedish journal Karavan was focused on her writing and her art-work. The issue carried an interview with her, translation of a long poem by her and two articles on her paintings. [21]

Her novel Neela appeared in English translation, by Meena Arora Nayak, in the journal Hindi: Language, Discourse, Writing in 2000. [22]

Two of her short stories, "Bhikshuni" and "Suparna", have also been translated into and published in English. [23]

Her short story "Su" has been translated into Croatian and published in the anthology Lotosi od neona: indijski autori o gradovima i drugim ljubavima edited by Lora Tomas and Marijana Janjic and published by Studio Tim, Rijeka, and Udruga Lotos, Zagreb, in 2017 ( ISBN   9789537780661).

Translations by Teji Grover

Teji Grover has translated into Hindi the following works:

From the Norwegian

Apart from these books, she translated the following book into English:

From the Swedish

  • An anthology of 23 Swedish poets, under the title Barf Ki Khushboo ( ISBN   81-7055-827-1) (co-edited with Lars Andersson), Vani Prakashan, New Delhi, in 2001.
  • A collection of poems by the Swedish poet Lars Lundkvist, under the title Tove Olga Aurora ( ISBN   81-8143-301-7), Vani Prakashan, New Delhi, 2006.
  • A selection of poems of the Swedish poet Ann Jäderlund, under the title Pheeka Gulabi Rang ( ISBN   81-88858-57-9), Surya Prakashan Mandir, Bikaner, 2008.

From the French

From the Latvian

  • Life-Stories, a collection of short stories by Nora Ikstena, under the title Jeevan-Gathayen ( ISBN   978-93-5229-404-6), Vani Prakashan, New Delhi, 2016.

From the Estonian

Rajkamal Prakashan, New Delhi, 2021.

Essays

From among Teji Grover's essays in Hindi, the following two essays have been translated into and published in English: "The Blue House" and "Looking at the Body of a Poem: The Journey of a Hindi Poet". [24]

Further, the following essays were written and published originally in English:

From among these essays, "A Necessary Poem", "The Fragrance of Delgadina’s Soul", "Weak Pink Color: Translating Ann Jäderlund on the Ghats of the Narmada" and "A Poet Caged in the Act of Translation" have been translated into and published in Swedish. [31]

Another of her essays, "Song of the Cows: Translating Lars Amund Vaage's 'Cows' into Hindi", has been translated into and published in Norwegian as part of an anthology of essays on the Norwegian author Lars Amund Vaage's work. [32]

Books Edited by Teji Grover

Teji Grover has edited five books for children in Hindi, all of them published by Eklavya, Bhopal. These are:

In addition, she has compiled and edited a collection of ghazals by well known Hindi shayar Harjeet Singh:

Poetry readings and cultural visits

In 1999, Teji Grover read her poems at Bengt Berg's Book Cafe Heidruns in Torsby, Sweden. [33] In 2008 she read her poems at the Baltic Center for Writers and Translators, Visby, Sweden, at their annual International Poetry Festival. [34] In the same year, she read her poems in the Olav Hauge Centenary Festival at the poet's birthplace, Ulvik, in Norway. [35] In 2011 she had readings of her poetry at Trondheim, Norway, during the IndiaFestival that was being held there. [36] Further, in 2014 she read her poems at the Writers' House at Tallinn, Estonia. [37]

In 1997, Teji Grover visited Sweden as part of a delegation of 10 Indian writers. [38] Subsequently, she was one of the Indian collaborators of the Indo-Swedish Translation Project, 1998–2009. Under the aegis of this project she translated three volumes of poetry from the Swedish into Hindi (see "Translations by Teji Grover" above.) [39] In 2008, she lectured at the Book Fair at Gothenburg on her translation of the Swedish poet Ann Jäderlund's poetry into Hindi. [40]

Exhibitions of her paintings

Grover has held the following solo shows of her paintings:

Her paintings were also part of the following group shows:

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">K. Satchidanandan</span> Indian poet

K. Satchidanandan is an Indian poet and critic, writing in Malayalam and English. A pioneer of modern poetry in Malayalam, a bilingual literary critic, playwright, editor, columnist and translator, he is the former editor of Indian Literature journal and the former secretary of Sahitya Akademi. He is also social advocate for secular anti-caste views, supporting causes like environment, human rights and free software and is a well known speaker on issues concerning contemporary Indian literature. He is the festival director of Kerala Literature Festival.

<span class="mw-page-title-main">Mahadevi Varma</span> Indian writer and poet (1907-1987)

Mahadevi Verma born was an Indian Hindi-language poet, essayist, sketch story writer and an eminent personality of Hindi literature. She is considered one of the four major pillars of the Chhayawadi era in Hindi literature. She has been also addressed as the Modern Meera. Poet Nirala had once called her "Saraswati in the vast temple of Hindi Literature". Verma had witnessed India both before and after independence. She was one of those poets who worked for the wider society of India. Not only her poetry but also her social upliftment work and welfare development among women were also depicted deeply in her writings. These largely influenced not only the readers but also the critics, especially through her novel Deepshikha.

<span class="mw-page-title-main">Agyeya</span> Indian poet and writer

Sachchidananda Hirananda Vatsyayan, popularly known by his pen name Agyeya, was an Indian writer, poet, novelist, literary critic, journalist, translator and revolutionary in Hindi language. He pioneered modern trends in Hindi poetry, as well as in fiction, criticism and journalism. He is regarded as the pioneer of the Prayogavaad (experimentalism) movement in modern Hindi literature.

<span class="mw-page-title-main">Ramdhari Singh Dinkar</span> Indian poet

Ramdhari Singh, known by his pen name Dinkar, was an Indian Hindi language poet, essayist, freedom fighter, patriot and academic. He emerged as a poet of rebellion as a consequence of his nationalist poetry written in the days before Indian independence. His poetry exuded Veer Rasa, and he has been hailed as a Rashtrakavi and Yuga-Chāraṇa on account of his inspiring patriotic compositions. He was a regular poet of Hindi Kavi Sammelan and is hailed to be as popular and connected to poetry lovers for Hindi speakers as Pushkin for Russians.

<span class="mw-page-title-main">Kaifi Azmi</span> Indian Urdu poet (1919–2002)

Kaifi Azmi was an Indian Urdu poet. He is remembered as the one who brought Urdu literature to Indian motion pictures. Together with Pirzada Qasim, Jaun Elia and others he participated in many memorable Mushaira gatherings of the twentieth century. He was also a communist who wanted to see India one day become a socialist state. His wife was theatre and film actress Shaukat Kaifi.

Dilip Purushottam Chitre was one of the foremost Indian poets and critics to emerge in the post Independence India. Apart from being a notable bilingual writer, writing in Marathi and English, he was also a teacher, a painter, a filmmaker and a magazine columnist.

<span class="mw-page-title-main">Govind Mishra</span> Indian novelist (born 1939)

Govind Mishra is an Indian novelist, who has written more than 53 books. He was also a civil servant with Indian Revenue Service (IRS) and retired as Chairperson, Central Board of Direct Taxes in 1997. Over the years, he has written 11 novels, 14 short story collections, five travelogues, five literary essays collection, a poem collection and 2 story books for children.

<span class="mw-page-title-main">Vartika Nanda</span> Indian journalist and campaigner

Dr. Vartika Nanda is an Indian prison reformer and media educator. She has experience of the industry and academia and has dedicated her life to the cause of prison reforms. She is the recipient of Stree Shakti Puraskar, the highest civilian honour for female empowerment in India for her work in media and literature. Her name entered Limca Book of Records twice.

Kunwar Narayan was a poet in Indian literature in Hindi. He read and traveled widely and wrote for six decades. He was linked to the New Poetry movement.

<span class="mw-page-title-main">Geet Chaturvedi</span> Indian writer

Geet Chaturvedi is a Hindi poet, short story author, lyricist, screenwriter and novelist. Often regarded as an avant-garde writer, he was awarded the Bharat Bhushan Agrawal Award for poetry in 2007 and Krishna Pratap Award for Fiction in 2014. He lives in Bhopal, India. He is active both as a fiction writer and critic. In 2011, The Indian Express included him in a list of the 'Ten Best Writers' of India. His poems have been translated into 22 languages worldwide. He translated the work Spanish poet Pablo Neruda] and others into Hindi.

<span class="mw-page-title-main">Dushyant Kumar</span> Indian writer

Dushyant Kumar Tyagi was an Indian poet of modern Hindi literature. He is famous for writing Hindi Ghazals, and is generally recognised as one of the foremost Hindi poets of the 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Uday Prakash</span> Indian journalist and author (born 1952)

Uday Prakash is a Hindi poet, scholar, journalist, translator and short story writer from India. He has worked as administrator, editor, researcher, and TV director. He writes for major dailies and periodicals as a freelancer. He has also received several awards for his collection of short stories and poems. With Mohan Das he received Sahitya Academi Awards in 2011. He is the first author to return his Sahitya Akademi award on September 3, 2015 against the killing of M. M. Kalburgi that initiated a storm of national protests by writers, artists,scholars and intellectuals.

<span class="mw-page-title-main">Ashok Vajpeyi</span> Indian Hindi-language poet, essayist and literary-cultural critic

Ashok Vajpeyi is an Indian Hindi-language poet, essayist, literary-cultural critic, apart from being a noted cultural and arts administrator, and a former civil servant. He was chairman, Lalit Kala Akademi India's National Academy of Arts, Ministry of Culture, Govt of India, 2008–2011. He has published over 23 books of poetry, criticism and art, and was awarded the Sahitya Akademi Award given by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, in 1994 for his poetry collection, Kahin Nahin Wahin. His notable poetry collections include, Shaher Ab Bhi Sambhavana Hai (1966), Tatpurush (1986), Bahuri Akela (1992), Ibarat Se Giri Matrayen, Ummeed ka Doosra Naam (2004) and Vivaksha (2006), besides this he has also published works on literary and art criticism: Filhal, Kuchh Poorvagrah, Samay se Bahar, Kavita ka Galp and Sidhiyan Shuru ho Gayi Hain. He is generally seen as part of the old Delhi-centric literary-cultural establishment consisting of bureaucrat-poets and academicians like Sitakanta Mahapatra, Keki Daruwalla, J.P.Das, Gopi Chand Narang, Indra Nath Choudhari and K.Satchidanandan.

Ramesh Chandra Shah is an Indian poet, novelist, critic and the author of Sahitya Academy Award winning novel, Vinayak. He was honoured by the Government of India in 2004 with Padma Shri, the fourth highest Indian civilian award.

<span class="mw-page-title-main">Rustam Singh (poet)</span> Indian poet, philosopher, translator and editor

Rustam Singh is an Indian poet, philosopher, translator and editor. He writes poetry in Hindi and theoretical and philosophical papers and essays in English. He is regarded as an important Hindi poet of this period. His poems have been translated into many Indian and foreign languages including English, Telugu, Marathi, Malayalam, Panjabi, Swedish, Norwegian and Estonian. Apart from his books, his poems have appeared in many important literary journals and magazines, such as Sakshatkaar, Poorvagrah, Bahuvachan, Jansatta, Pratilipi, Indian Literature, International Quarterly, Aufgabe, LyrikVannen etc. The most recent publication of his poems in Hindi was in the online literary magazines Samalochan, Janakipul and Sadaneera.

<span class="mw-page-title-main">Sunita Jain</span> Indian writer (1940–2017)

Sunita Jain (1941–2017) was an Indian scholar, novelist, short-story writer and poet of English and Hindi literature. She was a former professor and the Head of the Department of Humanities and Social Sciences at the Indian Institute of Technology, Delhi. She published over 80 books, in English and Hindi, besides translating many Jain writings and some Hindi literature into English. She is featured in the Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English and was a recipient of The Vreeland Award (1969) and the Marie Sandoz Prairie Schooner Fiction Award. The Government of India awarded her the fourth highest civilian honour of the Padma Shri in 2004. In 2015 she was awarded the Vyas Samman by the K.K. Birla foundation for outstanding literary work in Hindi. In 2015 she was awarded an honorary D.Litt. from the University of Burdhwan, West Bengal.

<span class="mw-page-title-main">Yatindra Mishra</span>

Yatindra Mishra is an Indian poet, Author, editor, music and cinema scholar.

<span class="mw-page-title-main">Balram Shukla</span> Indian poet and academic

Balram Shukla is an academician, poet and author based in New Delhi. He is a self-taught scholar of Sanskrit and Indian literature. He works as a professor of Sanskrit at the University of Delhi. He is a scholar of Sanskrit, Hindi, Urdu, Persian and Prakrit. He writes poetry in both Sanskrit and Persian, and also translates Persian poetry into Sanskrit using the same poetic metres. He has been awarded the Badrayan Vyas Award for Sanskrit in 2013 by the President of India. He has authored eight books.

<span class="mw-page-title-main">D. C. Chambial</span>

Duni Chand Chambial, is a contemporary bilingual poet from Himachal Pradesh and a critic who, as an editor in chief, has been editing Poetcrit, a reviewed international journal for more than three decades. Chambial appeared as an Indian English poet by publishing his first volume, Broken Images, in 1983. He rooted himself as a poet in Indian English Poetry with the continuous publication of his several other English poetry collections and one in Hindi. His poems have been translated into many languages.

<span class="mw-page-title-main">K. K. Srivastava</span> Indian poet and author

Kuldeep Kumar Srivastava is an Indian poet and author. He has written three volumes of poetry and a literary semi-autobiographical non-fiction. Srivastava is the former Additional Deputy Comptroller and Auditor General in the Office of the Comptroller and Auditor General of India, New Delhi.

References

  1. See http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover Archived 30 September 2018 at the Wayback Machine . Accessed on 3 April 2015. Also see, Anirudh Umat, "Some Reflections on Teji Grover's Recent Poetry", The Book Review, Vol. XXXV, No. 2 - February 2011 <http://www.thebookreviewindia.org/articles/archives-510/2011/febuary/2/some-reflections-on-teji-grovers-recent-poetry.html Archived 10 August 2016 at the Wayback Machine >, accessed on 23 April 2015; Birgitta Wallin, "Portatt av en poet i gult", Karavan, Stockholm, June 2010, pp. 118-20 (Special issue on Indian Literature); Lars Hermansson, "Nagot om hindipoesi, kari boli och Teji Grover", Lyrikvannen, Stockholm, No. 4, 2001, pp. 40-41; and Birgitta Wallin, "Bilder ur ett pagaende", Lyrikvannen, Stockholm, No. 4, 2001, pp. 52-54.
  2. See, Kamila Junik, "Teji Grover's Blue", Cracow Indological Studies, Vol. 12 (ed. Halina Marlewicz), Ksiegarnia Akademicka, Krakow, 2010, and Manoj Pandey, "Seven Stories of Love in Dream", The Book Review, VOL. XXXV, No. 1 January 2011 <http://www.thebookreviewindia.org/articles/archives-486/2011/january/1/seven-stories-of-love-in-dream.html Archived 10 August 2016 at the Wayback Machine >, accessed on 23 April 2015
  3. See, Ashok Vajpeyi's preface to Teji Grover and Rustam Singh, Teji aur Rustam Ki Kavitaen, selected poems of both poets, New Delhi: HarperCollins, ISBN   978-81-7223-879-7, Hindi-language. Accessed on 17 April 2015.
  4. Kamila Junik, "Teji Grover's Blue", Cracow Indological Studies, Vol. 12 (ed. Halina Marlewicz), Ksiegarnia Akademicka, Krakow, 2010.
  5. Georgina Maddox, "Pen to Brush" (review of Jo Nahi Hai, solo show in Delhi), The Indian Express, 9 January 2011.
  6. See http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover Archived 30 September 2018 at the Wayback Machine . Accessed on 3 April 2015.
  7. See, Bharat Bhushan Agrawal Award http://www.geocities.ws/indian_poets/hindi.html. See also, Poetry International, http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover Archived 30 September 2018 at the Wayback Machine . Accessed on 17 April 2015.
  8. 1 2 3 "Pratilipi » तेजी ग्रोवर / Teji Grover". pratilipi.in. Retrieved 17 April 2015.
  9. See also, The Raza Foundation: Awards, http://www.therazafoundation.org/awards.php Archived 19 September 2016 at the Wayback Machine , accessed on 26 April 2015, and Poetry International http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover Archived 30 September 2018 at the Wayback Machine , accessed on 17 April 2015.
  10. "Fellows - Nantes Institute for Advanced Study Foundation". www.iea-nantes.fr. Retrieved 31 July 2023.
  11. "Teji Grover bags distinguished translator award". TheQuint. 23 January 2019. Retrieved 31 July 2023.
  12. "Sweden king and queen bestow top royal honours on 7 Indians". The Times of India. 5 December 2019. ISSN   0971-8257 . Retrieved 31 July 2023.
  13. See, Teji Grover and Rustam Singh, Teji aur Rustam Ki Kavitaen, selected poems of both poets, New Delhi: HarperCollins, ISBN   978-81-7223-879-7, Hindi-language. Accessed on 17 April 2015.
  14. "माँ के लिए ग्सयारह कविताएँ : तेजी ग्रोवर". समालोचन. 29 March 2024. Retrieved 30 June 2024.
  15. "New publication by Teji Grover, Fellow 2016-2017 at IAS-Nantes - News - Nantes Institute for Advanced Study Foundation". www.iea-nantes.fr. Retrieved 31 July 2023.
  16. See, https://www.ektaraindia.in/product/man-mein-khushi-paida-karne-wale-rang/%5B%5D. Accessed on 25 November 2017.
  17. "Hur ska jag säga vad som kommer". Bokförlaget Tranan (in Swedish). Retrieved 31 July 2023.
  18. See Innan Ganges flyter in i natten : indiska dikter översatta från Hindi, Malayalam och engelska http://www.adlibris.com/se/bok/innan-ganges-flyter-in-i-natten-indiska-dikter-oversatta-fran-hindi-malayalam-och-engelska-9789186307073 Archived 26 June 2017 at the Wayback Machine . Accessed on 17 April 2015.
  19. See Poetry International Rotterdam, http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover Archived 30 September 2018 at the Wayback Machine , accessed on 16 May 2015; Rhino 99: The Poetry Forum, p. 69; Chase Park, No. 7, pp. 47-51; Modern Poetry in Translation, New Series/No. 11 (Summer 1997), pp. 184-88, accessed on 16 May 2015); Indian Literature, No. 158 (November–December 1993), pp. 18-21, and No. 180 (July–August 1997), pp. 13-15; Paintbrush, Vol. XXIX (2002/2003), pp. 54-58; Hindi: Language, Discourse, Writing, Vol. 2, No. 2 (July–September 2001), pp. 31–42; Aufgabe, No. 13, pp. 32-40 (http://www.litmuspress.org/aufgabe-13/ Archived 1 March 2015 at the Wayback Machine . Accessed on 17 April 2015); and dialog, No. 26 (Autumn 2014).
  20. See Lyrikvannen, No. 4 (2001) and No. 1 (2003); Karavan, No. 2 (2008); and Sirp, No. 1 (3521) (9 January 2015). Also see, DORIS KAREVA, "Tuhandevärvine kivi".
  21. See "Teji Grover, poet som sökte sig till måleriet", Karavan, No. 4 (2018). Accessed on 25 November 2020.
  22. See, Hindi: Language, Discourse, Writing, Vol. 1, No. 1 (April–June 2000).
  23. See, Hindi: Language, Discourse, Writing, Vol. 2, No. 2 (July–September 2001), pp. 69-74, and Pratilipi, http://pratilipi.in/2011/11/suparna-teji-grover/ Archived 9 January 2012 at the Wayback Machine , accessed on 25 April 2015, respectively.
  24. See, Hindi: Language, Discourse, Writing, Vol. 2, No. 2 (July–September 2001), pp. 59-68, and Poetry International Rotterdam (1 August 2010), http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/cou_article/item/17820 Archived 20 November 2017 at the Wayback Machine , accessed on 24 April 2015, respectively.
  25. Indian Literature, Vol. XL, No. 5 (September–October 1997), pp. 153-59.
  26. Pratilipi, http://pratilipi.in/2008/06/weak-pink-color-teji-grover/ Archived 21 May 2015 at the Wayback Machine Accessed on 24 April 2015.
  27. Pratilipi, http://pratilipi.in/2008/08/a-necessary-poem-teji-grover/ Archived 1 January 2015 at the Wayback Machine Accessed on 24 April 2015.
  28. Pratlipi, http://pratilipi.in/2009/07/the-fragrance-of-delgadina%E2%80%99s-soul-teji-grover/ Archived 5 December 2015 at the Wayback Machine Accessed on 24 April 2015.
  29. Pratilipi, http://pratilipi.in/2010/01/a-poet-bursting-into-color-teji-grover/ Archived 5 December 2015 at the Wayback Machine Accessed on 24 April 2015.
  30. ArtConnect, Vol. 4, No. 1 (January–June 2010, pp. 6-19. http://www.indiaifa.org/platforms/publications/vol-4-issue-1.pdf Accessed on 24 April 2015.)
  31. See, Lyrikvannen, No. 1, 2003, pp. 29-31; Karavan, No. 1, 2006, pp. 54-55; med andra ord, No. 55 (June 2008), pp. 4-10, http://www.oversattarcentrum.se/Content/files/mao%20nr%2055.pdf, accessed on 25 April 2015, and med andra ord, No. 79 (June 2014), pp. 10-15,respectively.
  32. See, Vaage, eds. Hanne Bramness and Jahn Holljen Thon, Forlaget Oktober, Oslo, 2012, pp. 231-44.
  33. See, 1999-09-25 - De 33:s Salong, http://www.heidruns.se/600/601.asp?id=1. Accessed on 27 April 2015.
  34. International poetry festival, Visby. http://www.bcwt.org/servlet/GetDoc?meta_id=1962. Accessed on 17 April 2015.
  35. Ulvik Poesifestival 08, Program, 17–21 September (2008), p. 17.
  36. See, India 2011 NTNU, Section on Indian Poetry, . Accessed on 17 April 2015.
  37. Kirjanduslik kolmapäev: tuhandevärvine kivi http://www.kultuur.info/syndmus/kirjanduslik-kolmapaev-tuhandevarvine-kivi/ Accessed on 17 April 2015.
  38. See, LITTERÄRA MÖTEN MELLAN ÖST OCH VÄST: Svensk-indiska översättningsprojektet 1998–2009,Personregister: MEDARBETARE, http://u83402978.pwww.webhosting.telia.com/indbibl10ar.htm. Accessed on 26 April 2015. See also, sydasien, No. 4, 1997, pp. 17–19.
  39. See, LITTERÄRA MÖTEN MELLAN ÖST OCH VÄST: Svensk-indiska översättningsprojektet 1998–2009, http://u83402978.pwww.webhosting.telia.com/indbibl10ar.htm. Accessed on 26 April 2015.
  40. See,From Henriksdals ring to Hoshangabad. Ann Jäderlund in Hindi: India in Focus at the 2008 Gothenburg Book Fair, http://www.sasnet.lu.se/culture/göteborg-book-fair-2008%5B%5D. Accessed on 26 April 2015.
  41. 5th Pratilipi Event: An Exhibition of Teji Grover’s Paintings http://udaharan.pratilipi.in/2010/10/27/5th-pratilipi-event-an-exhibition-of-teji-grovers-paintings/ Archived 12 July 2015 at the Wayback Machine . Accessed on 17 April 2015.
  42. Georgina Maddox, "Pen to Brush" (review of Jo Nahi Hai, solo show in Delhi), The Indian Express, 9 January 2011; and "Lines of Poetry" (Jo Nahi Hai), The Hindu, 31 December 2010. Accessed on 15 January 2022.
  43. Teji Grover’s painting exhibition begins today http://www.dailypioneer.com/story.php?section_url_key=state-editions&cat_url_key=bhopal&url_key=teji-grovers-painting-exhibition-begins-today. Accessed on 17 April 2015.
  44. See "Exhibition by Teji Grover, Indian painter and Fellow at the IAS-Nantes", News, IAS-Nantes, 16 March 2017.
  45. "Palettes of Bhopal, an exhibition opened by Hindu statesman Rajan Zed", The India Post, 26 November 2011. Accessed on 17 April 2015.
  46. Naguesh Rao Sardessai, "Artistic Synthesis", an article about group show Ensemble, held in Kala Academy, Goa, The Navhind Times , Goa, 8 February 2012, p. 2, under Section BUZZ.