Williram of Ebersberg

Last updated
Munich manuscript cgm 10 Williram-gr.jpg
Munich manuscript cgm 10

Williram of Ebersberg (died 3 January 1085) was a Benedictine abbot. He is best known for his Expositio in Cantica Canticorum, a complex commentary of the Song of Songs which includes an Old High German translation and a Latin verse paraphrase.

Contents

Biography

Williram came from a noble family in the Rhine area, related, among others, to the archbishop Heribert of Cologne (999–1021), the Würzburg bishop Heinrich (995–1018), and the Eichstätt bishops Heribert (1022–1042) und Gezemann (1042). Ca.1020, he entered the Benedictine monastery Fulda, then in the 1040s became teacher in the Benedictine monastery Michelsberg in Bamberg, together among others with bishop Suidger, the future pope Clemens II. (1046–1047). Williram belonged to the court circle of emperor Henry III (1039–1056). In 1048, he became abbot at the Benedictine monastery of Ebersberg where he remained until his death in 1085. He was a friend of the Benedictine abbot Wilhelm of Hirsau for whom he wrote a new version of the Life of Saint Aurelius, the patron saint of Hirsau. [1] > [2]

In the preface to his Expositio which he dedicated to Henry IV, Williram laments that, in Germany, grammar and dialectics are more popular than Biblical studies, praises Lanfranc devoting himself to the deeper study of the Bible and drawing many German scholars to France. The pages of his work are divided into three columns: The first contains a Latin paraphrase in Leonine hexameters of the Vulgate followed for each of the 150 paragraphs of the Song of Songs by a paraphrase of the prose commentary on the right hand side column; the second, the Vulgate text; and the third, an Old High German prose translation followed by a commentary in Latin-German mixed prose exposition. Williram describes his text as supporting the "body" of the Bible text which is marked up with the 'voces' of Christ, the Synagogue and the Church. [3]

Williram is believed also to be the author of the Chronicon Eberspergense, a set of monastic annals included in the Ebersberg cartulary, which he also compiled. [4]

Transmission

Williram's commentary is the Old High German text with the highest number of surviving manuscripts, right up to the print tradition. [5] It is remarkable that two manuscripts are extant which were probably written during his lifetime in the Abbey of Ebersberg. One of these, the codex Bayerische Staatsbibliothek Cgm 10, contains also his Latin poems. [6] About 1100, an Old Dutch adaptation of Williram's commentary was produced. [7]

The editio princeps of the Expositio, based on the Leiden manuscript, was published in 1598 by the librarian of Leiden University Library, Paulus Merula. Merula omitted the prologue, though it was in the Leiden manuscript, so Martin Opitz printed this in his Annolied edition of 1639. [8] It appears that the Annolied and Williram's Expositio had been transmitted together on a number of occasions in the manuscript tradition, including in the manuscript used for Opitz's edition.

See also

Notes

  1. Lähnemann, Henrike (2010). "Reimprosa und Mischsprache bei Williram von Ebersberg. Mit einer kommentierten Ausgabe und Übersetzung seiner Aurelius-Vita" (PDF). In Müller, Stephan; Schneider, Jens (eds.). Deutsche Texte der Salierzeit - Neuanfänge und Kontinuitäten im 11. Jahrhundert (in German). Munich: Fink. pp. 205–237. doi:10.30965/9783846748312_012. ISBN   978-3-8467-4831-2.
  2. Lähnemann, Henrike (2007-11-01). "Concordia persanctae dilectionis: Freundschaft als literarisches Modell in der Aurelius-Vita Willirams von Ebersberg". Oxford German Studies (in German). 36 (2): 184–194. doi:10.1179/174592107x254913. ISSN   0078-7191.
  3. Lähnemann, Henrike (2008). "Neniae meae, quas in Cantica canticorum lusi. The poetic and aesthetic treatment of the Song of Songs by Williram of Ebersberg". In Guglielmetti, Rossana (ed.). Il Cantico dei cantici nel Medioevo: atti del convegno internazionale dell'Università degli studi di Milano e della Società internazionale per lo studio del Medioevo latino (SISMEL), Guargnano sul Garda, 22-24 maggio 2006. Millennio medievale. Firenze: SISMEL-Ed. del Galluzzo. pp. 255–276. ISBN   978-88-8450-295-7.
  4. Dunphy, Graeme (2012). "Williram of Ebersberg". Encyclopedia of the Medieval Chronicle. Brill. doi:10.1163/2213-2139_emc_SIM_00572.
  5. Lähnemann, Henrike; Rupp, Michael (2006). "Von der Leiblichkeit eines ›gegürteten Textkörpers‹. Die ›Expositio in Cantica Canticorum‹ Willirams von Ebersberg in ihrer Überlieferung". In Haubrichs, Wolfgang; Lutz, Eckart Conrad; Ridder, Klaus (eds.). Text und Text in lateinischer und volkssprachiger Überlieferung des Mittelalters: Freiburger Kolloquium 2004. Wolfram-Studien (in German). Wolfram von Eschenbach-Gesellschaft. Berlin: E. Schmidt. pp. 96–115. ISBN   978-3-503-07994-0.
  6. "Auslegungen zum Hohen Lied Salomonis". www.digitale-sammlungen.de (in German). Retrieved 2025-11-01.
  7. Sanders, Willy (1974). Der Leidener Willeram. Munich: Fink.
  8. Dunphy, Raymond Graeme (2003). Opitz's Anno: the Middle High German Annolied in the 1639 edition of Martin Opitz. Scottish papers in Germanic studies. Glasgow: Scottish Papers in Germanic Studies. pp. 48–50. ISBN   978-0-907409-11-3.

Wikisource-logo.svg This article incorporates text from a publication now in the public domain : Herbermann, Charles, ed. (1913). "Williram". Catholic Encyclopedia . New York: Robert Appleton Company.