Yma o Hyd

Last updated
"Yma o Hyd"
Rhwng Hwyl A Thaith Ac Yma O Hyd, album cover.jpg
Single by Dafydd Iwan ac Ar Log
from the album Yma o Hyd
Released1983
Genre Welsh folk music
Length4:11
Label Sain
Songwriter(s) Dafydd Iwan

Yma o Hyd (English: "Still Here") is a Welsh language folk song by Dafydd Iwan. The song was released during Iwan and Ar Log's 'Taith Macsen' ("Macsen's Journey") tour in 1983. Since then it has continued to gain popularity at cultural and sporting events.

Contents

Background

The historian Gwynfor Evans is said to have given Iwan the idea for the song. Gwynfor Evans.jpg
The historian Gwynfor Evans is said to have given Iwan the idea for the song.

Iwan was described by Ned Thomas as "the master" of the popular songs that accompanied the growth of Welsh nationalism in the 1960s. These songs were often characterised by both satirical and political themes as well as historical references. [1] Indeed, Iwan became a key figure in Welsh culture as a well known television personality, recording artist and an outspoken member of Welsh nationalist organisations. Iwan's early career has been described as playing a major role "in mobilising the Welsh popular music scene in a nationalist linguistic direction." [2]

However, by the time Iwan wrote Yma o Hyd, his life and career was much more troubled, having been imprisoned four times for his activism and also in the middle of a "terrible divorce". [3] Iwan was also "feeling demoralised" by recent political events; including the rejection of a devolved Welsh government in a 1979 referendum, the political ideology of Prime Minister Margaret Thatcher, and the Libertarian economic policies that were soon to cause the 1984 Miners' Strike. [4]

"It was a terrible time and the Thatcher regime hit Wales heavily. Coal mines and steelworks were closed and I was in the middle of a terrible divorce. Yma o Hyd is about how we're still here, despite everything and everyone and even ourselves."

- Dafydd Iwan on his inspiration for writing the song. [3]

It was against this background that Iwan was looking to write a song that would "raise the spirits". During a conversation with his friend, the historian and Plaid Cymru MP Gwynfor Evans Iwan is said to have been given the initial idea for the song, which draws parallels between what he saw as the contemporary threats to Wales and the historical threats the Welsh people had suffered, confronted, and survived since Magnus Maximus withdrew the Legions at the de facto end of Roman rule. As such, Iwan hoped the song would "remind people we still speak Welsh against all odds. To show we are still here". [5] [4]

Composition

Yma o Hyd performed by Dafydd Iwan and Ar Log

The song consists of three verses and a repeated chorus, with the opening and closing verses reference Macsen Wledig. Macsen is a prominent figure in Medieval Welsh literature, recorded in the sixth century by Gildas and in the ninth century work, Historia Brittonum where Macsen is said to have transferred authority back to British rulers. As such, Macsen is the common progenerator listed in the earliest Welsh genealogies and on the Pillar of Eliseg, erected by a Welsh king who was still claiming Macsen as an ancestor nearly 500 years after he left Britain. He was considered the founding father of several medieval Welsh dynasties, including those of the Kingdom of Powys and the Kingdom of Gwent, and he figures in lists of the Fifteen Tribes of Wales. [6] In Welsh legend, Macsen appears in stories such as Breuddwyd Macsen Wledig (English: The Dream of Emperor Maximus) which features in the White Book of Rhydderch. [7] [8] [9]

History of the Kings (f.46) Macsen Wledig.jpg
Premier Thatcher tijdens een persconferentie, Bestanddeelnr 932-7044.jpg
Yma o Hyd utilizes a common understanding of Welsh history's long continuity. The campaigns of Macsen Wledig (left) and the turmoil caused by the first government of Margaret Thatcher (right), parallel the adversities of ancient Wales with those of the modern nation.

In Yma o Hyd, Iwan uses the still common knowledge of Macsen to show that the memory and culture of the Ancient Britons is still here, with the Welsh language being a Brythonic language that the ancient Britons would have spoken. [10]

The third verse references Macsen alongside the eighteenth century caricature Dic Siôn Dafydd and the contemporary figure of Margaret Thatcher. Iwan hoped to parallel the troubles of ancient Wales with the more modern threats to the nation, to demonstrate the fortitude and survival of the Welsh culture at a time he felt it was most threatened. [11]

Cultural impact

Iwan debuted the song on his 1983 tour with the folk band Ar Log. The "Macsen tour" (named for Yma o Hyd's references to Macsen Wledig) was a great success, with Iwan and Ar Log deciding to release a joint album of the new music later in the year. [12]

As a response to Thatcherism

During the 1984-85 miners' strike, Iwan would sing Yma o Hyd on the picket lines on numerous occasions, as well as performing it for quarry workers and farmers. Iwan stated that "the effects of Thatcherism were so blatant, so far-reaching. And Welshness was in turmoil. Yma o Hyd was a deliberate antidote to that." [4]

It has been suggested that the song played a "not insignificant" role in raising the morale of Welsh nationalists during Margaret Thatcher's 1980s tenure as Prime Minister of the UK. [5] The original version of the song refers to Thatcher, "Er gwaetha hen Fagi a'i chriw" ("Despite old Maggie and her crew”). [13] Following Thatcher's ordered closure of Welsh mines, fewer than 40% of Welsh households were headed by someone in full-time employment by 1986 and "two-thirds of Welsh miners would become redundant". [13] [14]

Impact on education and language

The song also inspired a resurgence of support for Welsh medium education and (amongst other factors) contributed to the delivery of the Education Reform Act of 1988. The song also contributed to support for the Welsh language, namely the Welsh Language Act 1993, which placed Welsh on equal footing with English in Wales for the first time in UK history. [5]

Impact on devolution and nationalism

The song contributed to support for a National Assembly for Wales (later renamed Senedd) and in 1998 the Welsh electorate voted in favour of Welsh devolution. [5] In January 2020, the song reached number one in the UK iTunes chart, spurred on by purchases by supporters of Welsh independence group YesCymru. The campaign mirrored the success of the Wolfe Tones song "Come Out, Ye Black and Tans" earlier that month. [15]

In sport

Even before the release of Yma o Hyd, Iwan's music had a long association with Llanelli RFC. Most notably, Ray Gravell would sing Iwan's songs for his Llanelli, Wales and British and Irish Lions team mates. [16] [17] The song would become a more official team anthem in the 1990s when Gravell became president of the club and arranged for the song to be played everytime Llanelli and the Scarlets scored. [18] [19] Since the Parc y Scarlets stadium was opened in 2008, the words "Yma o Hyd" has been displayed above the players tunnel. [20]

In more recent years has been sung by supporters of Wrexham A.F.C and Cardiff City FC and has also become an unofficial anthem for the Wales national football team. [21] The players requested that Dafydd Iwan perform the song live before kick off of the penultimate game of the FIFA World Cup qualifying campaign against Austria, winning 2–1. [13] The song was also sung live by Iwan in the final match of the campaign that saw Wales qualify for the FIFA World Cup for the first time since 1958 after defeating Ukraine 1–0. Gareth Bale, the Welsh captain, also led the Welsh team in singing along with Iwan after the final whistle. [22] [23] Wales national football team coach, Rob Page, said about the song, "Yma o Hyd, that's a massive anthem for us now. Chris Gunter started it. We played it every day before training and on the coach, and that's something we've got now as our anthem. It's a big part of what we're all about." [24] The song reached No.1 in the iTunes charts once again in June 2022 following a campaign by Welsh football supporters. [25]

A new version of the song was used for the official soundtrack and music video for Wales at the 2022 FIFA World Cup, featuring voices of y Wal Goch (Red Wall) of Wales fans. Dafydd Iwan said of the new remix, “It's an impossible dream come true and the incredible sound of The Red Wall on this track is exciting and inspiring to hear ...No other nation will have anything like this to inspire their team on the grandest stage of them all.” [26] The official video includes highlights and low points of Welsh football history and significant cultural moments. Some moments featured include the miners' strike, Iwan being released from prison following his arrest for vandalising road signs as part of a campaign for the Welsh language and Michael Sheen's speech to the Wales squad. [27]

In 2022, a poll found that 35% of the people of Wales knew some of the words to Yma o Hyd. [28]

Use in media

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Magnus Maximus</span> Roman emperor from 383 to 388

Magnus Maximus was Roman emperor of the Western Roman Empire from 383 to 388. He usurped the throne from emperor Gratian.

<span class="mw-page-title-main">Dafydd Iwan</span> Welsh singer and politician

Dafydd Iwan Jones is a Welsh singer and nationalist politician who rose to fame writing and performing folk music in the Welsh language. From 2003 to 2010, Iwan was the president of Plaid Cymru, a political party which advocates for Welsh independence from the UK.

<span class="mw-page-title-main">Welsh nationalism</span> Nationalism in Wales

Welsh nationalism emphasises and celebrates the distinctiveness of Welsh culture and Wales as a nation or country. Welsh nationalism may also include calls for further autonomy or self-determination, which includes Welsh devolution, meaning increased powers for the Senedd, or full Welsh independence.

"Ar Hyd y Nos" is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832-1887), and have been translated into several languages, including English and Breton. One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862.

<span class="mw-page-title-main">Ar Log</span>

Ar Log are a Welsh folk band. They have performed since the 1970s and are recognized as the first professional Welsh folk band. They perform instrumental music and songs in Welsh.

Sosban Fach is a traditional Welsh folk song. It is one of the best-known and most often sung songs in the Welsh language.

The Wales Book of the Year is a Welsh literary award given annually to the best Welsh and English language works in the fields of fiction and literary criticism by Welsh or Welsh interest authors. Established in 1992, the awards are currently administered by Literature Wales, and supported by the Arts Council of Wales, Welsh Government and the Welsh Books Council.

<span class="mw-page-title-main">Elin Fflur</span> Welsh singer-songwriter

Elin Fflur Llewelyn Harvey, known professionally as Elin Fflur, is a Welsh singer-songwriter, television and radio presenter.

<span class="mw-page-title-main">Delilah (Tom Jones song)</span> 1968 single by Tom Jones

"Delilah" is a song recorded by Welsh singer Tom Jones in December 1967. The lyrics were written by Barry Mason, and the music by Les Reed, who also contributed the title and theme of the song. It earned Reed and Mason the 1968 Ivor Novello award for Best Song Musically and Lyrically.

<span class="mw-page-title-main">Angharad Tomos</span> Welsh author and activist, born 1958

Angharad Tomos is a Welsh author and prominent language activist. She is a recipient of the Tir na n-Og Award.

<span class="mw-page-title-main">Jamie Bevan</span>

Gareth Jamie Bevan is a Welsh language campaigner from Merthyr Tydfil, Wales and a prominent member of Cymdeithas yr Iaith Gymraeg. Bevan refused to pay fines and costs to Merthyr Tydfil Magistrate's Court for breaking into Conservative Party offices in north Cardiff the day before a visit from David Cameron in a demonstration against cuts to S4C.

Y Blew was a Welsh rock band founded in 1967. Although short lived, having pressed and released just one single, the band are recognized as the first rock band to sing in Welsh.

Arfon Gwilym is a Welsh folksinger, ballad singer, publisher and musician, originally from Rhydymain, between Dolgellau and Bala in Gwynedd. He is also known as a language campaigner through his work over the years promoting plygain singing and cerdd dant.

Rhiannon Ifans, FLSW is a Welsh academic specialising in English, Medieval and Welsh literature. She was an Anthony Dyson Fellow at the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, in University of Wales Trinity St. David. She twice won a Tir na-n-Og prize for her work and won the literary medal competition at the Welsh Eisteddfod, for her 2019 debut novel, Ingrid, which was chosen for the Welsh Literature Exchange Bookshelf. In 2020, Ifans was elected as a Fellow of the Learned Society of Wales.

<span class="mw-page-title-main">Carl Clowes</span> Welsh medical practitioner (1943–2021)

Carl Iwan Clowes OBE was a Welsh medical practitioner. In 1978 he founded the Nant Gwrtheyrn Trust in order to buy the village of Nant Gwrtheyrn, to restore and regenerate it and to set up a Welsh language centre.

<span class="mw-page-title-main">Welsh folk music</span> Overview of folk music in Wales

Welsh folk music refers to music that is traditionally sung or played in Wales, by Welsh people or originating from Wales.

Eretoda Ogunbanwo, known professionally as Sage Todz, is a Welsh rapper producing both Welsh and English language music.

<span class="mw-page-title-main">Welsh pop and rock music</span> Overview of the popular music industry in Wales

Welsh pop and rock music is popular music of Wales produced commercially in Wales.

Welsh hip hop is a genre of Welsh music, and a culture that covers a variety of styles of hip hop music made in Wales.

<span class="mw-page-title-main">Dic Siôn Dafydd</span> Caricature for anglicised Welsh people

Dic Siôn Dafydd is a satirical stereotype of an Anglophile Welsh person who deliberately turns their back on the Welsh people, their culture and the Welsh language. A Dic Siôn Dafydd instead embraces the concept of Englishness, English culture and the English language. It is traditionally used as an insult.

References

  1. Thomas, Ned (1973). The Welsh Extremist (in Welsh) (2nd ed.). Tal-y-bont: Y Lolfa. pp. 17, 21.
  2. Roger Wallis and Krister Malm (1984). "Sain Cymru: The Role of the Welsh Phonographic Industry in the Development of a Welsh Language Pop/Rock/Folk Scene". Popular Music. 3: 85.
  3. 1 2 McRae, Donald (19 November 2022). "'Still here': a Welsh World Cup odyssey sets seal on emotional awakening". The Guardian. Retrieved 19 November 2022.
  4. 1 2 3 Thomas, Rhys (2 June 2022). "Yma o Hyd: the defiant Welsh folk song that's been 1,600 years in the making". The Guardian. Retrieved 19 November 2022.
  5. 1 2 3 4 Dr E. Wyn James (2005). "Painting the World Green: Dafydd Iwan and the Welsh Protest Ballad". Folk Music Journal. 8 (5): 594–618.
  6. Rachel Bromwich, editor and translator. Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads. Cardiff: University of Wales Press, Third Edition, 2006. 441-444
  7. Giles, John Allen, ed. (1841), "The Works of Gildas", The Works of Gildas and Nennius, London: James Bohn, p. 13, The History, ch. 14.
  8. Phillimore, Egerton, ed. (1887), "Pedigrees from Jesus College MS. 20", Y Cymmrodor, vol. VIII, Honourable Society of Cymmrodorion, pp. 83–92
  9. Phillimore, Egerton (1888), "The Annales Cambriae and Old Welsh Genealogies, from Harleian MS. 3859", in Phillimore, Egerton (ed.), Y Cymmrodor, vol. IX, Honourable Society of Cymmrodorion, pp. 141–183
  10. Lamb, William Glenn (1 March 2020). ""DAFYDD IWAN'S YMA O HYD OVERTAKES STORMZY AND LEWIS CAPALDI TO TOP ITUNES CHART..."". www.thenewfederalist.eu. Retrieved 21 November 2022.
  11. "The top 12 most satisfying Welsh language insults to aim at your worst enemy – or your mates". Nation.Cymru. 2022-04-28. Retrieved 2022-11-18.
  12. "Dafydd Iwan ac Ar Log - Yma o Hyd". SainWales.com (in Welsh). Retrieved 20 November 2022.
  13. 1 2 3 "Yma o Hyd: the defiant Welsh folk song that's been 1,600 years in the making". The Guardian. 2022-06-02. Retrieved 2022-06-14.
  14. Shipton, Martin (2014-03-03). "Margaret Thatcher 'lied to miners about jobs and the extent of her plans to close pits'". WalesOnline. Retrieved 2022-06-14.
  15. Stephens, Lydia (12 January 2020). "A Welsh folk legend is outselling Stormzy in the iTunes charts". Walesonline.co.uk. Retrieved 12 January 2020.
  16. Goldman, Lawrence, ed. (2013). Oxford Dictionary of National Biography 2005-2008. Oxford: OUP Oxford. ISBN   978-0-19-967154-0.
  17. Meirion, Rhys (2018). Storis Grav (in Welsh). [S.l.]: Y Lolfa. ISBN   9781784616830 . Retrieved 29 November 2022.
  18. Jones, Craig Owen (2015). "5". Sites of popular music heritage : memories, histories, places. New York: Routledge. pp. 62–63. ISBN   9781134103188 . Retrieved 28 November 2022.
  19. "New book by legendary folk singer Dafydd Iwan tells the stories behind his songs". Nation Cymru. 7 June 2021. Retrieved 28 November 2022.
  20. Gibbard, Alun (2012). Who beat the All Blacks?. Talybont: Y Lolfa. ISBN   9781847717115.
  21. "Yma o Hyd: the defiant Welsh folk song that's been 1,600 years in the making". The Guardian. 2022-06-02. Retrieved 2022-06-05.
  22. Mitchelmore, Ian (2022-03-28). "The player behind Dafydd Iwan's iconic Yma o Hyd rendition revealed". WalesOnline. Retrieved 2022-06-05.
  23. Williams, Glen (2022-06-05). "Gareth Bale leads brilliant rendition of Yma o Hyd after Wales beat Ukraine". WalesOnline. Retrieved 2022-06-05.
  24. Coleman, Tom (2022-03-29). "Yma o Hyd full lyrics, meaning and why Wales football fans started singing it". WalesOnline. Retrieved 2022-06-14.
  25. "Dafydd Iwan hits the number one spot with Yma o Hyd". 8 June 2022.
  26. "World Cup 2022: The music video for Yma O Hyd is here". ITV News. 2022-11-07. Retrieved 2022-11-07.
  27. Mitchelmore, Ian (2022-11-07). "The full video for Wales' World Cup song has been released and it's epic". WalesOnline. Retrieved 2022-11-07.
  28. "YesCymru_Results_221125.xlsm". Google Docs. Retrieved 2022-12-22.
  29. Jobbins, Sion (2011). The phenomenon of Welshness : or, "How many aircraft carriers would an independent Wales have?". Gwasg Carreg Gwalch.
  30. "Tollbooth (2021) Soundtracks". IMDb.
  31. "Watch: Stunning new version of 'Yma o Hyd' by Welsh Drill artist Sage Todz released". Nation.Cymru. 2022-06-02. Retrieved 2022-06-14.