Author | Giannina Braschi |
---|---|
Language | English, Spanish, Spanglish |
Series | Discovery |
Subject | Inspiration, poetry, creative process, democracy, Puerto Rican culture, writer's block, discrimination, racism, sexism, US colonialism |
Genre | |
Published | Pittsburgh, Pennsylvania : Latin American Literary Review Press, 1998 |
Media type | Book |
Pages | 205 |
ISBN | 9780935480979 |
OCLC | 39339100 |
Yo-Yo Boing! (1998) is a postmodern novel in English, Spanish, and Spanglish by Puerto Rican author Giannina Braschi. [1] [2] The cross-genre work is a structural hybrid of poetry, political philosophy, musical, manifesto, treatise, memoir, and drama. [3] The work addresses tensions between Anglo-American and Hispanic-American cultures in the United States. [4]
Giannina Braschi, a National Endowment for the Arts fellow, is considered an influential and "revolutionary voice" in contemporary Latin American literature. [5] [6] [7] [8] Braschi's Empire of Dreams is a postmodern poetry classic, first published in Spain in 1988. [9] [10] [1] Her most recent work is the postcolonial dramatic novel United States of Banana (2011). [11] Braschi's collective work explores the politics of empire and independence, while capturing the trials and tribulations of the Latin American immigrant in the United States. [12] [13] With the republication of United States of Banana and her other works in 2011, CARAS Magazine ranked Braschi in 2012 as one of the most influential Puerto Ricans of the year. [14]
Yo-Yo Boing! has many examples of the linguistic phenomena of code-switching [15] between English and Spanish, as spoken by millions of Latinos and Hispanic-Americans in the United States and in Puerto Rico. [16] It is the first full-length novel to use Spanglish as a high art form. [1] The translingualism in this Latino narrative anticipated multicultural readers who could readily decode both languages in order to co-construct the storyworld. [1]
Through dramatic dialogues and conversations among a nameless chorus of voices, the work treats subjects as diverse as racial, ethnic, and sexual prejudice, discrimination, colonialism, Puerto Rican independence, revolution, domestic violence, and writer's block. In the book, intellectuals and artists debate English-only laws, ethnic cleansing campaigns, and the corporate censorship. [17] [18]
The dialogue also refers to popular culture, Latin American boom, films, sex, poetry, and Puerto Rican artistic expression in New York. Artists and celebrities such as Woody Allen, Almodovar, Michael Jackson, Madonna, Pavarotti, Martin Scorsese, Fellini, Pee-Wee Herman, and Nabokov are celebrated and derided. [19]
Marc Zimmerman qualified the reception of Yo-Yo Boing! by Latin American scholars as "a work heralded by such gurus as Jean Franco, Doris Sommer, and Diamela Eltit and seen as the most complex and experimental of US Puerto Rican fiction yet to be written." [20] Frederick Luis Aldama stated, "Braschi is recognized as one of today's foremost experimental Latinx authors. Braschi's vibrant, bilingually shaped creative expressions and innovation spring from her Latinidad, her Puerto Rican-ness. (In this work) we discover as much about US/Puerto Rico sociopolitical histories as we encounter the metaphysical and existential explorations of a Cervantes, Rabelais, Diderot, Artaud, Joyce, Beckett, Stein, Borges, Cortázar, and Rosario Castellanos." [21] In "Yo-Yo Boing! and Its Critical Reception," Christopher Gonzalez noted the early reviews published in English by monolingual reviewers were "at once laudatory and hesitant." Publishers Weekly called it "a literary liberation and a frustrating challenge" [22] [19] and Kirkus Reviews called it "a fractious comic novel by Braschi, a highly praised Puerto Rican poet... This in-your-face assertion of the vitality of Latino culture has many agreeable moments, but—let’s face it—how much of its potential readership will be able to understand more than half of it?" [23] [22] Gonzalez posits that "because Braschi owns every aspect of her story-world blueprint due to her equal mastery and fluency in Spanish and English," non-Spanish speaking reviewers considered the work "an affront." [1] Whereas, he notes that bilingual reviewers, such as David William Foster in Review of Contemporary Fiction praised Yo-Yo Boing! for its "superb exploration for the lived experiences of Hispanics." [22] Debra A. Castillo qualified the work's artistry in this way, “While the author may write big books in terms of the traditional expectations about the poetic genre, she is as concerned about the microlevel of her work as the most highly elaborated lyricist. Braschi’s attention to tone and rhythm, to the music of her text, is extreme.” Harold Augenbraum, Ilan Stavans, Doris Sommer, Adriana Estill, [24] Christopher Gonzalez, and other critics have used the phrase "a tour de force" to describe Yo-Yo Boing! [22]
Ilan Stavans stated in Spanglish, "I have always visto a Giannina Braschi como mi heroína. And I’m an adicto... There is something mágico in her juego de palabras, her exploration of tenses, her anxious, uncompromising bilingüismo que ni es de aquí ni es de aquí ni es de allá, ni tiene age ni porvenir, y ser feliz es su color, su identity. Braschi crea una lexicography that is and isn’t atrapada en el presente.” [25] Stavans was among the first professors to teach Yo-Yo Boing! (Amherst 2002) and dedicate a conference to Spanglish literature (Amherst 2004). [26] Nearly 20 years later, in 2020, Yo-Yo Boing! is now on the course syllabus for classes in Spanglish, Bilingualism, Linguistics, Latino/a Literature, Puerto Rican Studies, Nuyorican Poetry, Latin American fiction, Experimental Literature, and Avant-garde Theater and Performance. [25]
Spanglish is any language variety that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and refers to a blend of the words and grammar of the two languages. More narrowly, Spanglish can specifically mean a variety of Spanish with heavy use of English loanwords.
Juan Ramón Jiménez Mantecón was a Spanish poet, a prolific writer who received the 1956 Nobel Prize in Literature "for his lyrical poetry, which in the Spanish language constitutes an example of high spirit and artistic purity". One of Jiménez's most important contributions to modern poetry was his advocacy of the concept of "pure poetry".
Dr. Luis Rafael Sánchez, a.k.a. "Wico" Sánchez is a Puerto Rican essayist, novelist, and short-story author who is widely considered one of the island's most outstanding contemporary playwrights. Possibly his best known play is La Pasión según Antígona Pérez, a tragedy based on the life of Olga Viscal Garriga.
Puerto Rican literature is the body of literature produced by writers of Puerto Rican descent. It evolved from the art of oral storytelling. Written works by the indigenous inhabitants of Puerto Rico were originally prohibited and repressed by the Spanish colonial government.
Pedro Pietri was a Nuyorican poet and playwright and one of the co-founders of the Nuyorican Movement. He was considered by some as the poet laureate of the Nuyorican Movement.
Luis Palés Matos was a Puerto Rican poet who is credited with creating the poetry genre known as Afro-Antillano. He is also credited with writing the screenplay for the "Romance Tropical", the first Puerto Rican film with sound.
Latin American poetry is the poetry written by Latin American authors. Latin American poetry is often written in Spanish, but is also composed in Portuguese, Mapuche, Nahuatl, Quechua, Mazatec, Zapotec, Ladino, English, and Spanglish. The unification of Indigenous and imperial cultures produced a unique and extraordinary body of literature in this region. Later with the introduction of African slaves to the new world, African traditions greatly influenced Latin American poetry. Many great works of poetry were written in the colonial and pre-colonial time periods, but it was in the 1960s that the world began to notice the poetry of Latin America. Through the modernismo movement, and the international success of Latin American authors, poetry from this region became increasingly influential.
Latino poetry is a branch of American poetry written by poets born or living in the United States who are of Latin American origin or descent and whose roots are tied to the Americas and their languages, cultures, and geography.
Frederick Luis Aldama is an American author, editor, and academic. He is the Jacob & Frances Sanger Mossiker Chair in the Humanities and founder and director of the Latinx Pop Lab at the University of Texas, Austin. At UT Austin is also affiliate faculty in Latino Media Arts & Studies and LGBTQ Studies. He continues to hold the title Distinguished University Professor as Adjunct Professor at The Ohio State University. He teaches courses on Latinx pop culture, especially focused on the areas of comics, tv, film, animation, and video games in the departments of English and Radio-Television-Film at UT Austin. At the Ohio State University he was Distinguished University Professor, Arts & Humanities Distinguished Professor of English, University Distinguished Scholar, and Alumni Distinguished Teacher as well as recipient of the Rodica C. Botoman Award for Distinguished Teaching and Mentoring and the Susan M. Hartmann Mentoring and Leadership Award. He was also founder and director of the award-winning LASER/Latinx Space for Enrichment Research and founder and co-director of the Humanities & Cognitive Sciences High School Summer Institute. In has been inducted into the National Academy of Teachers, National Cartoonist Society, the Texas Institute of Letters, the Ohio State University's Office of Diversity & Inclusion Hall of Fame, and as board of directors for The Academy of American Poets. He sits on the boards for American Library Association Graphic Novel and Comics Round Table, BreakBread Literacy Project, and Ad Astra Media. He is founder and director of UT Austin's BIPOC POP: Comics, Gaming & Animation Arts Expo & Symposium as well as Founder and Editor-in-Chief of the Latinx Pop Magazine.
Ilan Stavans is an American writer and academic. He writes and speaks on American, Hispanic, and Jewish cultures. He is the author of Quixote (2015) and a contributor to the Norton Anthology of Latino Literature (2010). He was the host of the syndicated PBS show Conversations with Ilan Stavans, which ran from 2001 to 2006.
McOndo is a Latin American literary movement that breaks with the magical realism mode of narration, and counters it with languages borrowed from mass media. The literature of McOndo presents urban Latin American life, in opposition to the fictional rural town of Macondo.
The Ohio State University Press is the university press of The Ohio State University. It was founded in 1957.
Giannina Braschi is a Puerto Rican poet, novelist, dramatist, and scholar. Her notable works include Empire of Dreams (1988), Yo-Yo Boing! (1998) and United States of Banana (2011).
Francisco Rodón was a Puerto Rican portrait and landscape painter.
American literature in Spanish in the United States dates back as 1610 when the Spanish explorer Gaspar Pérez de Villagrá published his epic poem Historia de Nuevo México. He was an early chronicler of the conquest of the Americas and a forerunner of Spanish-language literature in the United States given his focus on the American landscape and the customs of the people. However, it was not until the late 20th century that Spanish language literature written by Americans was regularly published in the United States.
Latino literature is literature written by people of Latin American ancestry, often but not always in English, most notably by Mexican Americans, Puerto Ricans, Cuban Americans, and Dominican Americans, many of whom were born in the United States. The origin of the term "Latino literature" dates back to the 1960s, during the Chicano Movement, which was a social and political movement by Mexican Americans seeking equal rights and representation. At the time, the term "Chicano literature" was used to describe the work of Mexican-American writers. As the movement expanded, the term "Latino" came into use to encompass writers of various Latin American backgrounds, including Mexican, Puerto Rican, Cuban, and others.
Empire of Dreams is a postmodern poetry epic by Puerto Rican author Giannina Braschi, who is considered "one of the most revolutionary voices in Latin American literature today".
Latino theatre presents a wide range of aesthetic approaches, dramatic structures, and themes, ranging from love, romance, immigration, border politics, nation building, incarceration, and social justice. Whether of a linguistic, ethnic, political, cultural or sexual nature, the plays often have a social justice component involving Latino people living in the United States. The Oxcart by René Marqués, Marisol by José Rivera, and In the Heights by Lin-Manuel Miranda are examples of staged Broadway plays. There is also a strong tradition of Latino avant-garde and absurdist theatre, which double as political satires; prime examples include The Masses are Asses by Pedro Pietri and United States of Banana by Giannina Braschi.
Jose Luis Torres-Padilla, also known by his pen name J. L. Torres, is a Puerto Rican and American fiction writer, poet, literary scholar, critic and editor. He was born in Cayey, Puerto Rico and grew up in the South Bronx. His work focuses on diasporic Puerto Rican literature and culture. He is married and has two sons.
'one of the most revolutionary voices in Latin America today'
'Braschi, a poet, essayist and novelist often described as cutting-edge, influential and even revolutionary'
'Braschi is Puerto Rico's most influential and versatile writer of poetry, fiction, and essays'
Empire of Dreams, considered a postmodern classic.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)