The chronology of Ukrainian language suppression presents a list of administrative actions aimed at limiting the influence and importance of the Ukrainian language.
Before the Russian rule, there were several written languages in Ukraine. Religious texts were dominated by the Ukrainian variant of Church Slavonic (also called Meletian, named after the reforms of Meletius Smotrytsky, the archbishop of Polotsk). [1] Following the Polish annexation of the Galician part of the Kingdom of Galicia–Volhynia, first Latin and then the Polish language were introduced as languages of administration as early as the 15th century. [2] [3]
The polonization of the Ukrainian elites led to the use of Polish in other areas, and in the 17th century it became the main language of religious polemics. [3] Ukrainians who did not undergo language polonisation used Church Slavonic in high-ranking texts (liturgical, theological, dramatic texts, and poetry). Literart Ruthenian, known as prosta mova, was used in tales and private documents. [4] It initially developed in the Belarusian territories and had many features of the spoken Belarusian language, but over time it took over the features of the local language in the Ukrainian territories, and also borrowed much from Church Slavonic and Polish. [5] The language shaped in this way became the language of administration in the Cossack Hetmanate, it also began to be used as the language of literature, became standardized and moved away from the spoken language. [6]
At the end of the 18th century the Ukrainian writer and social activist Ivan Kotliarevsky initiated the process of the formation of the modern literary Ukrainian language, based on south-eastern dialects and prosta mova. [7] Restrictions imposed by the Russian government caused the development of the Ukrainian language to move to western Ukraine, which led to changes in the language, called Galicianisms. [8]
The systematic suppression of the Ukrainian language by Russia began with the conquest of Left-bank Ukraine (1654–1667) and the liquidation of the Cossack Hetmanate and the Zaporozhian Sich in 1764 and 1775. [9] There were no similar administrative obstacles to the development of the Ukrainian literary language in western Ukraine, which was part of the Austrian Empire, but due to its inferior status (the official languages were German and Polish) and the lack of a Ukrainian-speaking intelligentsia, the development of the Ukrainian language was hindered. [10]
In 1765–1786, the administrative language of the Hetmanate was gradually Russified, it led to the complete adoption of Russian as the language of administration of Ukrainian lands in place of the Ruthenian language at the end of the period. [15] [17] As a result, the Ruthenian language was limited to private use and to works not designed for printing. [14]
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)