Cofiwch Dryweryn

Last updated
The wall in August 2017 with the Cofiwch Aberfan
addition Cofiwch Dryweryn ac Aberfan, Awst 2017.jpg
The wall in August 2017 with the Cofiwch Aberfan addition

Cofiwch Dryweryn (English: "Remember Tryweryn") or Wal Cofiwch Dryweryn (English: "The Remember Tryweryn Wall") is a graffitied stone wall near Llanrhystud, Ceredigion, Wales. Author and journalist Meic Stephens originally painted the words onto the wall of a ruined cottage in the early 1960s following the decision by the Liverpool City Council to commence the Tryweryn flooding, including the community of Capel Celyn to create the Llyn Celyn reservoir. [1] Due to its prominent location, stark message, and history of repeated vandalism, the wall has become an unofficial landmark of mid Wales. The phrase "Cofiwch Dryweryn" has itself become a prominent political slogan for Welsh nationalism, appearing on T-shirts and banners, and as replica murals. [2] [3] [4] [5]

Contents

History

Background

In July 1957, following parliamentary approval, Liverpool City Council pursued the flooding of the Tryweryn Valley without the consent of Welsh authorities and against the wishes of most Welsh Members of Parliament. The council also failed to respond to formal planning inquiries presented by residents to explain their concerns with the proposal. Despite protests in Liverpool, London, and Wales, the valley was flooded in 1965, and several centuries-old communities such as Capel Celyn were lost. [6]

Creation

In 1962 and 1963, Meic Stephens, a Welsh author and scholar, had painted numerous slogans across the South Wales Valleys. In response to the upcoming flooding of the Tryweryn Valley, Stephens decided to paint "Cofiwch Tryweryn" (sic), Welsh for "Remember Tryweryn", onto a rock. He drove around Wales with his friend Rodric Evans to find a suitable location, after which he spent fifteen to twenty minutes painting the message. The wall Stephens used is part of a ruined cottage named Troed-y-Rhiw. Because the original Cofiwch Tryweryn is grammatically incorrect, subsequent restorations of the wall have repainted the message correctly as Cofiwch Dryweryn, adding the consonant mutation. [3] [7]

Cultural impact

The flooding of Tryweryn itself was a pivotal moment in twentieth century Welsh nationalism, with militant groups and Plaid Cymru, the Welsh nationalist party, gaining increased support in the following years. As such the phrase Cofiwch Dryweryn has become a prominent maxim of Welsh nationalism, easily recognisable to people on both sides of the debate. [8]

In a 2006 interview, Stephens stated that he "didn't choose the spot for any particular reason" and that he did not expect it to turn out any more iconic than his other slogans. The impact and notoriety of the message has been highlighted by the numerous occasions the wall has been the subject of vandalism and restorations, and the continuing debate regarding its protection as a Welsh cultural landmark. [9]

Vandalism and protection

Shows the Tryweryn memorial wall just outside Llanrhystud with the i'r Gad
addition bottom right - after the repair in mid-2019. Cofiwch Dryweryn (after 2019 repair) Llanrhystud.jpg 01.jpg
Shows the Tryweryn memorial wall just outside Llanrhystud with the i'r Gâd addition bottom right – after the repair in mid-2019.
Shows the Tryweryn memorial wall and rear parts just outside Llanrhystud - after the repair in mid-2019. Wider view of Cofiwch Dryweryn memorial (after 2019 repair) Llanrhystud.jpg
Shows the Tryweryn memorial wall and rear parts just outside Llanrhystud – after the repair in mid-2019.

The message has been both vandalised and restored on numerous occasions. In 1991, two schoolboys, Rhys ap Hywel and Daniel Simkins, painted the wall white and repainted the original letters in black. In doing so they misspelled Tryweryn as Trywerin. Ap Hywel later stated in interviews that his Welsh teacher at Ysgol Gyfun Gymunedol Penweddig knew he was responsible as he initialled the painting, but she only admonished him for the spelling error. Ap Hywel would consequently repaint the wall once more, correcting his spelling error and adding "Sorry Miss!". [10] [11]

In 2003, Cwmni Ieuenctid Ceredigion the Ceredigion youth theatre company repainted the phrase onto the wall as part of a show commemorating the events of Tryweryn directed by Anna ap Robert at Theatr Felinfach. [12] By 2007, a section of the wall had fallen and the writing had been replaced with stencilled white letters on a red background. In May 2008, the message was altered to Angofiwch Dryweryn (English: "Forget Tryweryn"; correct spelling Anghofiwch). [13] The monument was again defaced in April 2010, prompting a spokesperson for the Welsh Government to state their disappointment with the defacement after recent attempts to preserve the wall. [2] Due to the wall's history of vandalism and its state of decay, many people wanted the wall to be designated as a national monument as a means of protection. Despite the launch of a fundraising campaign to achieve this goal, the wall did not receive a designation, and it was further vandalised in 2013 and 2014. [14] [3]

In 2017, the words Cofiwch Aberfan 1966 ("Remember Aberfan 1966") were added underneath the original message, referring to the Aberfan disaster. After the wall was restored in 2018, it was defaced again in February 2019, though it was restored again the next day following a social media campaign. The incident saw renewed calls for its protection, with parallels drawn with Banksy's recent anti-air pollution work Season's Greetings in Port Talbot being protected from vandalism. Most notably, Bethan Sayed, Plaid Cymru's spokesperson for Heritage, Welsh Language and Sport, raised the issue with the Welsh government. [15] [16] [17]

On 11 April 2019, i'r Gâd! ("to battle" or "to arms!") was added at the base of the mural, with the top section of the wall containing the word Cofiwch (remember) being demolished the next day. The wall was rebuilt and repainted on 13 April by a group of eight volunteers. [18] [19] In the subsequent days, a second wall next to the original was painted with Fe Godwn Ni Eto ("We'll rise again") and the campaign organisation YesCymru reported that over fifty new Cofiwch Dryweryn murals had been painted throughout Wales. In London, the message was displayed on a banner at that month's London Marathon, in addition to signs with the message being displayed at Downing Street and Whitehall. By the end of April, it was estimated that over a hundred murals with the message had been painted globally. [20] [21] [22] [23] Dyfed–Powys Police responded to the vandalism by placing a CCTV camera at the site, stating that they were treating the incident as a hate crime. [24] [25] The trig point on Fan Gyhirych in the Brecon Beacons also bears the slogan. [26]

On 30 June 2020, it was reported that the memorial had once again been vandalised, this time with a Nazi swastika and a white power symbol being painted over the text. [27] The Senedd member for Ceredigion, Elin Jones reported the next day that the mural had been restored. [28]

Cofiwch Dryweryn wall after rebuild, October 2020.png
Cofiwch Dryweryn wall from the south after rebuild, October 2020.png
Cofiwch Dryweryn wall from the north after rebuild, October 2020.png
Cofiwch Dryweryn wall after rebuild, October 2020 - more of the original building structure is visible since the surrounding vegetation was removed

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Llanrhystud</span> Human settlement in Wales

Llanrhystud is a seaside village and electoral division on the A487 road in the county of Ceredigion, in Wales, 9 miles (14 km) south of Aberystwyth, and 7 miles (11 km) north of Aberaeron. It takes its name from an early Welsh saint. The community includes the village of Llanddeiniol.

<span class="mw-page-title-main">Welsh nationalism</span> Nationalism in Wales

Welsh nationalism emphasises and celebrates the distinctiveness of Welsh culture and Wales as a nation or country. Welsh nationalism may also include calls for further autonomy or self-determination, which includes Welsh devolution, meaning increased powers for the Senedd, or full Welsh independence.

<span class="mw-page-title-main">Trawsfynydd</span> Human settlement in Wales

Trawsfynydd is a linear village in Gwynedd, Wales, near Llyn Trawsfynydd reservoir, and adjacent to the A470 north of Bronaber and Dolgellau and 10 km south of Blaenau Ffestiniog.

<span class="mw-page-title-main">Afon Tryweryn</span> River in the United Kingdom

The Tryweryn is a river in the north of Wales which starts at Llyn Tryweryn in the Snowdonia National Park and after 19 kilometres (12 mi) joins the river Dee at Bala. One of the main tributaries of the Dee, it was dammed in 1965 to form Llyn Celyn. The Tryweryn flooding forcibly removed residents of the village of Capel Celyn despite popular and political opposition in Wales. The resulting graffiti "Cofiwch Dryweryn" near Llanrhystud became and remains a popular icon of Welsh feeling. Water is stored in Llyn Celyn in winter when flows are high, and released over the summer to maintain the flow in the Dee (water from the Dee is used as the water supply for large areas of north-east Wales, and for the Wirral and much of Liverpool in England.

Huw Meredydd Stephens is a Welsh radio and television presenter, currently broadcasting on BBC Radio Wales, BBC Radio Cymru and BBC Radio 6 Music.

<span class="mw-page-title-main">Llyn Celyn</span> Artificial lake near Bala in Gwynedd, north Wales

Llyn Celyn is a reservoir constructed between 1960 and 1965 including the highly controversial Tryweryn flooding in the valley of the River Tryweryn in Gwynedd, Wales. This included the forcible removal of the Capel Celyn village residents despite protest and opposition of Welsh MPs.

<span class="mw-page-title-main">Tryweryn flooding</span> Flooding of Capel Celyn, Wales in 1965

The Tryweryn flooding or Tryweryn drowning, refers to the flooding of the rural community of Capel Celyn to the north west of Bala in Gwynedd, Wales, in the Afon Tryweryn valley. The village and other parts of the valley were flooded in 1965 to create Llyn Celyn reservoir, in order to supply Liverpool and Wirral with water for industry.

<span class="mw-page-title-main">Frongoch</span> Human settlement in Wales

Frongoch is a village located in Gwynedd, Wales. It lies close to the market town of Bala, on the A4212 road.

<span class="mw-page-title-main">Free Wales Army</span> Welsh nationalist organisation

The Free Wales Army was a paramilitary Welsh nationalist organisation, formed at Lampeter in Cardiganshire by Julian Cayo-Evans in 1963. Its objective was to establish an independent Welsh republic.

This article is about the particular significance of the year 1968 to Wales and its people.

<span class="mw-page-title-main">History of Plaid Cymru</span> Welsh independence political party

Plaid Cymru; The Party of Wales originated in 1925 after a meeting held at that year's National Eisteddfod in Pwllheli, Caernarfonshire. Representatives from two Welsh nationalist groups founded the previous year, Byddin Ymreolwyr Cymru and Y Mudiad Cymreig, agreed to meet and discuss the need for a "Welsh party". The party was founded as Plaid Genedlaethol Cymru, the National Party of Wales, and attracted members from the left, right and centre of the political spectrum, including both monarchists and republicans. Its principal aims include the promotion of the Welsh language and the political independence of the Welsh nation.

The history of the Welsh language spans over 1400 years, encompassing the stages of the language known as Primitive Welsh, Old Welsh, Middle Welsh, and Modern Welsh.

<span class="mw-page-title-main">Chicago Tafia</span>

The Chicago Tafia Welsh Society is an expatriate Welsh group formed in Chicago, Illinois, USA, in 1999. As one of the youngest and most contemporary Welsh groups in North America, the society strives to provide a link between the present culture of Wales and the Chicago area.

Meic Stephens was a Welsh literary editor, journalist, translator, and poet.

There are at least three associations of people with Welsh origins in Chicago. These are the Chicago Tafia, the Cambrian Benevolent Society of Chicago, and the Women’s Welsh Club of Illinois.

<span class="mw-page-title-main">Geoff Charles</span> Welsh photojournalist

Geoff Charles was a Welsh photojournalist. His collection of over 120,000 images is being conserved and digitised by the National Library of Wales.

Huw Robert Jones, known as H. R. Jones, was a Welsh nationalist politician.

<span class="mw-page-title-main">Bwlchygroes</span> Human settlement in Wales

Bwlchygroes is a small upland rural village in the community and parish of Clydau, north Pembrokeshire, Wales, 5 miles (8 km) SW of Newcastle Emlyn and the same distance east of Crymych.

<span class="mw-page-title-main">Mural of Marcus Rashford</span> Mural in Withington, Manchester, United Kingdom

In 2020, a mural of footballer Marcus Rashford by street artist Akse P19 was painted in the Withington area of Manchester, United Kingdom. The mural was created in recognition of the work Rashford did during the COVID-19 pandemic in the United Kingdom to help tackle child food poverty.

<span class="mw-page-title-main">Epynt clearance</span>

The Epynt clearance was the forced eviction of the Mynydd Epynt community in Powys, Wales, where 200 men, women and children were evicted from their homes which included 54 farms and a pub. The eviction was carried out by the British Army and the War Office in 1940, creating the Sennybridge Training Area (SENTA), which is currently the largest military training area in Wales.

References

  1. "Tryweryn: The drowning of a village". BBC Timelines. Archived from the original on 22 October 2015. Retrieved 13 April 2019.
  2. 1 2 "'National landmark' Cofiwch Dryweryn is defaced". BBC. 29 April 2010.
  3. 1 2 3 Morgon, Sion (24 February 2014). "Vandals deface famous Cofiwch Dryweryn memorial". Wales Online. Retrieved 5 August 2018.
  4. "How an act of anti-Welsh vandalism is fuelling the push for independence". The Guardian . 26 April 2019.
  5. "How Welsh independence burst into the mainstream". Western Mail (Wales) . 26 April 2019.
  6. Addley, Esther (7 August 2019). "Welsh graffiti wall to get charity protection following vandalism". The Guardian. Retrieved 7 August 2019.
  7. Stephens, Meic (25 March 2015). "Cofiwch Tryweryn?". BBC Cymru Fyw (in Welsh).
  8. Bomford, Andrew (19 October 2005). "The lake that stirred nationalism". BBC.
  9. Jones, Ifan Morgan (Autumn 2006). "Meic Stephens Interview". Golwg Magazine (in Welsh): 18.
  10. "Cofiwch Dryweryn mural vandalised again". Nation.Cymru. Retrieved 12 April 2019.
  11. "Fi di duw: Rhys ap Hywel". Youtube (in Welsh). Rondo Media.
  12. "Y theatr gymunedol sy'n plesio pawb" (in Welsh). Western Mail. 6 December 2003.
  13. "Anger over memorial wall attack". BBC News Online . 13 May 2008.
  14. Morgon, Sion (13 October 2010). "Bid to preserve the iconic 'Cofiwch Dryweryn' wall". Wales Online. Retrieved 5 August 2018.
  15. "Drowned Tryweryn village slogan replaced by Elvis". BBC. BBC News. 3 February 2019.
  16. Owens, David (3 February 2019). "Famous monument to flooded village vandalised and replaced with 'Elvis'". Wales Online.
  17. "Dyn ifanc yn teimlo 'dyletswydd' i adfer cofeb Tryweryn" (in Welsh). 4 February 2019.
  18. Walford, Jessica (13 April 2019). "Famous monument to flooded village destroyed by 'mindless vandals'".
  19. "'Cofiwch Dryweryn' drowned village graffiti smashed". BBC News. 13 April 2019.
  20. Whelan, Zara (30 April 2019). "From America to Downing Street – how Cofiwch Dryweryn has gone across the Atlantic in response to mural attacks".
  21. Thomas, Michelle (26 April 2019). "How an act of anti-Welsh vandalism is fuelling the push for independence".
  22. Harris, Robert (26 April 2019). "People in Wales have painted more than 50 Cofiwch Dryweryn tributes around the country".
  23. Zara Whelan & Eryl Crump (16 April 2019). "The amazing way Wales has hit back at the Cofiwch Dryweryn mural vandals" . Retrieved 16 April 2019.
  24. Hemming, Jez (14 April 2019). "Volunteers defy vandals to rebuild Tryweryn monument less than 24 hours after it was partly demolished" . Retrieved 14 April 2019.
  25. "Cofiwch Dryweryn memorial attack treated as hate crime". BBC News. 15 April 2019. Retrieved 15 April 2019.
  26. "Photograph of trig point". Archived from the original on 26 December 2021. Retrieved 12 August 2020.
  27. "Cofiwch Dryweryn mural vandalised with swastika and white power symbol". Nation Cymru. 30 June 2020.
  28. "Cofiwch Dryweryn mural restored after swastika vandalism". BBC News Online . 1 July 2020. Retrieved 17 April 2021.

52°19′03″N4°07′58″W / 52.31738°N 4.13265°W / 52.31738; -4.13265