Dict.cc

Last updated

dict.cc
Dict.cc Logo.svg
Type of site
English-German dictionary and other languages
Available inMultilingual, see Languages
OwnerPaul Hemetsberger IT-Services
URL www.dict.cc
Registrationfree
Users 254,694 (November 2018) [1]
Launched2002
Current statusactive

dict.cc is a free, multilingual online dictionary. For offline use the dictionaries can be downloaded as text files and used in various programs on Windows, iOS, Android [2] [3] and Palm OS. Dict.cc GmbH have their main office in the Austrian capital city of Vienna.

Contents

History

The website was put on the internet in the year 2002 by Austrian Paul Hemetsberger. [4] His vision is to provide hundreds of languages within a few years.

At the beginning of February 2005 Paul Hemetsberger allowed vocabulary lists to be downloaded under the conditions of the free GNU General Public License (GPL). Later in the year he changed to a proprietary license, which provides less freedom to the users. Nonetheless, he released all of those user-generated posts which were created under the former GPL-Licensed project into the lists. [5] [6]

Vocabulary structure

Like some other online dictionaries, dict.cc allows users to suggest new entries. These new entries are not moderated (unlike in LEO, another online multilingual dictionary), but rather reviewed by the users through a multi-stage validation system.

Languages

The biggest vocabulary sets currently consist of the German-English dictionary, from which the website developed. Since November 2009 additional language structures can be found, with translations into German and English. Nowadays, there are 50 further dictionaries; in the order of verified vocabulary extent (descending): Swedish, Icelandic, Russian, Italian, French, Romanian, Portuguese, Hungarian, Latin, Dutch, Slovakian, Spanish, Croatian, Bulgarian, Finnish, Norwegian, Czech, Danish, Turkish, Polish, Serbian, Greek, Esperanto, Bosnian and Albanian. [7]

The level of user interest in adding additional language is used to develop a wish list, where interested users can register with their E-mail address as future translators or employees. [8]

Data

The German-English dictionary, with over 1,180,600 translations (November 2018), is larger than the competing site LEO, and as of late 2018 was growing daily by about 300 entries. The other 50 dictionaries contain a total of more than 1.5 million (November 2018) verified translations. In addition, there are over 1 million inflected forms. [9]

Furthermore, there is a forum with over 33,000 contributing users and over 770,000 posts within the website. As of March 2015 it ran on 11 servers in parallel, in order to process the 150 million monthly pageviews. [10]

Speech output

For every entry in the German and English language dictionaries, an automatic speech output can be generated through Speech synthesis. Nevertheless, users have the possibility to add their own speech recording for every entry. As of November 2017 there were over 1 million verified spoken recordings from native speakers.

Vocabulary trainer

In order to improve language knowledge, a vocabulary trainer is also provided, which is complemented with entries from the dictionary. Moreover, it is possible for every user to make their vocabulary lists publicly accessible, whereby a large choice of vocabulary questions is available.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">WordNet</span> Computational lexicon of English

WordNet is a lexical database of semantic relations between words that links words into semantic relations including synonyms, hyponyms, and meronyms. The synonyms are grouped into synsets with short definitions and usage examples. It can thus be seen as a combination and extension of a dictionary and thesaurus. While it is accessible to human users via a web browser, its primary use is in automatic text analysis and artificial intelligence applications. It was first created in the English language and the English WordNet database and software tools have been released under a BSD style license and are freely available for download from that WordNet website. There are now WordNets in more than 200 languages.

<span class="mw-page-title-main">Wiktionary</span> Multilingual online dictionary

Wiktionary is a multilingual, web-based project to create a free content dictionary of terms in all natural languages and in a number of artificial languages. These entries may contain definitions, images for illustration, pronunciations, etymologies, inflections, usage examples, quotations, related terms, and translations of terms into other languages, among other features. It is collaboratively edited via a wiki. Its name is a portmanteau of the words wiki and dictionary. It is available in 193 languages and in Simple English. Like its sister project Wikipedia, Wiktionary is run by the Wikimedia Foundation, and is written collaboratively by volunteers, dubbed "Wiktionarians". Its wiki software, MediaWiki, allows almost anyone with access to the website to create and edit entries.

<span class="mw-page-title-main">LEO (website)</span> Internet-based electronic dictionary and translation dictionary

LEO is an Internet-based electronic dictionary and translation dictionary initiated by the computer science department of the Technical University of Munich in Germany. After a spin-out, the dictionaries have been run since 3 April 2006 by the limited liability company Leo GmbH, formed by the members of the original Leo team, and are partially funded by commercial advertising on the website. Its dictionaries can be consulted free online from any web browser or from LEO's Lion downloadable user interface (GUI), which is free since version 3.0, to private users only, and no longer sold as shareware. Corporate users and research institutions are however required to purchase a license.

<i>Deutsches Wörterbuch</i> German language dictionary

The Deutsches Wörterbuch, abbreviated DWB, is the largest and most comprehensive dictionary of the German language in existence. Encompassing modern High German vocabulary in use since 1450, it also includes loanwords adopted from other languages into German. Entries cover the etymology, meanings, attested forms, synonyms, usage peculiarities, and regional differences of words found throughout the German speaking world. The dictionary's historical linguistics approach, illuminated by examples from primary source documents, makes it to German what the Oxford English Dictionary is to English. The first completed DWB lists over 330,000 headwords in 67,000 print columns spanning 32 volumes.

<span class="mw-page-title-main">Dictionary (software)</span> Dictionary application for macOS developed by Apple Inc.

Dictionary is an application developed by Apple Inc. as a part of macOS. The application provides definitions and synonyms from various dictionaries, Wikipedia articles and a glossary of Apple-related terms.

<span class="mw-page-title-main">Bilingual dictionary</span> Specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another

A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages. Bidirectional bilingual dictionaries usually consist of two sections, each listing words and phrases of one language alphabetically along with their translation. In addition to the translation, a bilingual dictionary usually indicates the part of speech, gender, verb type, declension model and other grammatical clues to help a non-native speaker use the word. Other features sometimes present in bilingual dictionaries are lists of phrases, usage and style guides, verb tables, maps and grammar references. In contrast to the bilingual dictionary, a monolingual dictionary defines words and phrases instead of translating them.

ShapeWriter was a keyboard text input method for tablet, handheld PCs, and mobile phones invented by Shumin Zhai and Per Ola Kristensson at IBM Almaden Research Center and the Department of Computer and Information Science at Linköping University.

<span class="mw-page-title-main">Google Translate</span> Multilingual neural machine translation service

Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. As of August 2024, Google Translate supports 243 languages at various levels. It served over 200 million people daily in May 2013,, and over 500 million total users as of April 2016, with more than 100 billion words translated daily.

Sesli Sozluk is a multilingual online dictionary, primarily English to Turkish and Turkish to English. German, Italian, French, Spanish, Greek, Russian, Danish, Dutch, Polish and Portuguese translations are also provided. The online dictionary also can be used in PDAs, SmartPhones, any phone supporting a web browser.

<span class="mw-page-title-main">Microsoft Translator</span> Machine translation cloud service by Microsoft

Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft. Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows, Windows Phone, iPhone and Apple Watch, and Android phone and Android Wear.

Ultralingua is a single-click and drag-and-drop multilingual translation dictionary, thesaurus, and language reference utility. The full suite of Ultralingua language tools is available free online without the need for download and installation. As well as its online products, the developer offers premium downloadable language software with extended features and content for Macintosh and Windows computer platforms, smartphones, and other hand held devices.

Adaptxt is a predictive text application for mobile phones, developed by KeyPoint Technologies, a UK-based software company. The application is designed to improve text entry on mobile devices by making it faster and error-free. It achieves this by predicting the next word as well as the word being typed, continuously adapting to the user's writing style and vocabulary.

<span class="mw-page-title-main">Tatoeba</span> Online project collecting example sentences

Tatoeba is a free collection of example sentences with translations geared towards foreign language learners. It is available in more than 400 languages. Its name comes from the Japanese phrase "tatoeba" (例えば), meaning "for example". It is written and maintained by a community of volunteers through a model of open collaboration. Individual contributors are known as Tatoebans. It is run by Association Tatoeba, a French non-profit organization funded through donations.

JMdict is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary. As of March 2023, it contains Japanese–English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations. The dictionary files are free to use with attribution and have been widely adopted on the Internet and are used in many computer and smartphone applications. The project is considered a standard Japanese–English reference on the Internet and is used by the Unihan Database and several other Japanese–English projects.

<span class="mw-page-title-main">Reta Vortaro</span>

Reta Vortaro is a general-purpose multilingual Esperanto dictionary for the Internet. Each of the dictionary's headwords is defined in Esperanto, along with additional information, such as example sentences, to help distinguish the subtle shades of meaning that each particular word form may have.

<span class="mw-page-title-main">Yandex Translate</span> Translation web service by Yandex

Yandex Translate is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language.

A historical dictionary or dictionary on historical principles is a dictionary which deals not only with the latterday meanings of words but also the historical development of their forms and meanings. It may also describe the vocabulary of an earlier stage of a language's development without covering present-day usage at all. A historical dictionary is primarily of interest to scholars of language, but may also be used as a general dictionary.

OntoLex is the short name of a vocabulary for lexical resources in the web of data (OntoLex-Lemon) and the short name of the W3C community group that created it.

<span class="mw-page-title-main">SpanishDict</span> Spanish dictionary and learning website

SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, and mobile application. The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. SpanishDict is managed by Curiosity Media.

References

  1. Users
  2. "dict.cc Wörterbuch für Android". Data-Bla.de. 7 February 2012. Archived from the original on 16 May 2013. Retrieved 17 June 2012.
  3. "Test: kostenlose Wörterbuch App von Dict.cc für Android". allessparen.de/magazin. 7 July 2012. Retrieved 11 October 2012.
  4. Thomas Gabriel (12 January 2010). "Interview mit Paul Hemetsberger von dict.cc". internetszene.at. Archived from the original on 30 November 2012. Retrieved 17 June 2012.
  5. "dict.cc: Liste der Übersetzungen zum Download". www.dict.cc. Retrieved 6 September 2021.
  6. "dict.cc | Wörterbuch Englisch-Deutsch". www.dict.cc. Retrieved 6 September 2021.
  7. "Gesamtwortschatz". dict.cc. Retrieved 2 January 2018.
  8. "Language Wish List". dict.cc. Retrieved 17 June 2012.
  9. "alle Sprachen". dict.cc. Retrieved 2 January 2018.
  10. "Zugriffsstatistik". dict.cc. Retrieved 15 March 2015.