Finlandia hymn

Last updated
First edition of the reduction of Sibelius Finlandia Finlandia premiere edition.gif
First edition of the reduction of Sibelius Finlandia

The Finlandia hymn (Finnish : Finlandia-hymni) refers to a serene hymn-like section of the patriotic symphonic poem Finlandia , written in 1899 and 1900 by the Finnish composer Jean Sibelius. It was later re-worked by the composer into a stand-alone piece. [1] With words written in 1940 by Veikko Antero Koskenniemi, [2] it is one of the most important national songs of Finland. Although not the official national anthem of Finland, it has been continuously proposed as such. [3]

Contents

Other major uses of the tune include several Christian hymns and other national songs.

Finnish national song

After the success of the full-length symphonic poem (most of which consists of rousing and turbulent passages, evoking the national struggle of the Finnish people), Sibelius published a stand-alone version of the hymn as the last of twelve numbers in his Masonic Ritual Music, Op. 113, with a text by opera singer Wäinö Sola. The version usually heard today has lyrics written by Veikko Antero Koskenniemi and was first performed in 1941. Sibelius himself arranged the hymn for choral performances. [4] Today, during modern performances of Finlandia in its entirety, a choir is sometimes involved, singing the Finnish lyrics with the hymn section. [5]

The Finlandia hymn is often proposed as an official national song or anthem of Finland. [3]

International anthem

In 1934, Lloyd Stone wrote "This is my song", to the Finlandia tune, as an international song of peace. An expanded version with Christian themes by a later author appears in many hymnals. [6]

Conductor Leopold Stokowski proposed using the melody for a worldwide anthem. [3]

Christian hymns

The opening bars, sung in Welsh by John Eifion and Côr Penyberth

Other words commonly set to the tune include some Christian hymns. Among those in widespread use across English-speaking denominations are "Be still, my soul" [7] and "We rest on Thee, our shield and our defender". [8] [2]

"Be still, my soul"

The Christian hymn "Be still, my soul", written in German ("Stille meine Wille, dein Jesus hilft siegen") in 1752 by the Lutheran hymnwriter Catharina von Schlegel (1697–1768) and translated into English in 1855 by Jane Laurie Borthwick (1813–1897), is usually sung to this tune. [7] It begins:

Be still, my soul, the Lord is on thy side;
Bear patiently the cross of grief or pain.
Leave to thy God to order and provide;
In every change He faithful will remain.
Be still, my soul, thy best, thy heavenly friend
Through thorny ways leads to a joyful end.

"We rest on Thee"

The hymn "We rest on Thee", written by Edith G. Cherry around 1895, is also commonly sung to the tune. [8] Its first verse is:

We rest on Thee, our Shield and our Defender!
We go not forth alone against the foe;
Strong in Thy strength, safe in Thy keeping tender,
We rest on Thee, and in Thy Name we go.
Strong in Thy strength, safe in Thy keeping tender,
We rest on Thee, and in Thy Name we go.

Other uses

The tune was adopted for Biafra's national anthem, Land of the Rising Sun , during its attempted secession from Nigeria in the late 1960s. [3]

On a smaller scale it also serves as the tune for the songs of various colleges and schools.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Maamme</span> National anthem of Finland

"Maamme" is the de facto national anthem of Finland. The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with original Swedish lyrics by Johan Ludvig Runeberg. It was first performed with the current melody and lyrics on 13 May 1848. Originally, it was written for the 500th anniversary of Porvoo, and for that occasion it was Runeberg himself who wrote the music.

<span class="mw-page-title-main">Love Divine, All Loves Excelling</span> Christian hymn written by Charles Wesley

"Love Divine, All Loves Excelling" is a Christian hymn by Charles Wesley on Christian perfection. Judging by general repute, it is among Wesley's finest. Judging by its distribution, it is also among his most successful.

"I Vow to Thee, My Country" is a British patriotic hymn, created in 1921 when music by Gustav Holst had a poem by Sir Cecil Spring Rice set to it. The music originated as a wordless melody, which Holst later named "Thaxted", taken from the "Jupiter" movement of Holst's 1917 suite The Planets.

<span class="mw-page-title-main">Be Thou My Vision</span> Christian hymn

"Be Thou My Vision" is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill.

<i>Finlandia</i> Tone poem by Jean Sibelius

Finlandia, Op. 26, is a tone poem by the Finnish composer Jean Sibelius. It was written in 1899 and revised in 1900. The piece was composed for the Press Celebrations of 1899, a covert protest against increasing censorship from the Russian Empire, and was the last of seven pieces performed as an accompaniment to a tableau depicting episodes from Finnish history. The premiere was on 2 July 1900 in Helsinki with the Helsinki Philharmonic Society conducted by Robert Kajanus. A typical performance takes between 7½ and 9 minutes depending on how it is performed.

<span class="mw-page-title-main">Veikko Antero Koskenniemi</span> Finnish poet

Veikko Antero Koskenniemi was a Finnish poet born in Oulu.

<span class="mw-page-title-main">Nearer, My God, to Thee</span> Christian hymn written by Sarah Fuller Flower Adams

"Nearer, My God, to Thee" is a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, which retells the story of Jacob's dream. Genesis 28:11–12 can be translated as follows: "So he came to a certain place and stayed there all night because the sun had set. And he took one of the stones of that place and put it at his head, and he lay down in that place to sleep. Then he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it..."

<span class="mw-page-title-main">Just as I Am (hymn)</span>

"Just as I Am" is a Christian hymn, written by Charlotte Elliott in 1835, first appearing in the Christian Remembrancer, of which Elliott became the editor in 1836. The final verse is taken from Elliott's Hours of Sorrow Cheered and Comforted (1836).

<span class="mw-page-title-main">Christian child's prayer</span> Easily memorable prayers recited by children

A Christian child's prayer is Christian prayer recited primarily by children that is typically short, rhyming, or has a memorable tune. It is usually said before bedtime, to give thanks for a meal, or as a nursery rhyme. Many of these prayers are either quotes from the Bible, or set traditional texts.

<span class="mw-page-title-main">Carmen Ohio</span> School song of Ohio State University

"Carmen Ohio" is the oldest school song still used by Ohio State University. The song was composed by freshman athlete and Men's Glee Club member Fred Cornell in 1902 or 1903. According to some accounts, he composed it on the train ride home from Ann Arbor, Michigan after Ohio State suffered an 86-0 loss to the Michigan Wolverines. The song is set to the tune of "Spanish Hymn", or "Spanish Chant". The Men's Glee Club first performed it in 1903; however, it did not gain popularity until after its publication in The Lantern on October 10, 1906. At the following Ohio State–Michigan football game on October 20, 1906, "Carmen Ohio" was published in the program. In 1915, Cornell recalled that he wrote the song in 1903 at the request of the Men's Glee Club, and other family members later stated that the train story might be an exaggeration or outright fabrication. Currently, after every home football game in Ohio Stadium, win or lose, the football team and the crowd sing the first verse of Carmen Ohio, accompanied by The Ohio State University Marching Band. It is also sung by new graduates at the end of the university's commencement ceremonies, after diplomas are distributed.

<span class="mw-page-title-main">O Sacred Head, Now Wounded</span> Christian Passion hymn

"O Sacred Head, Now Wounded" is a Christian Passion hymn based on a Latin text written during the Middle Ages. Paul Gerhardt wrote a German version which is known by its incipit, "O Haupt voll Blut und Wunden".

"For the Beauty of the Earth" is a Christian hymn by Folliott S. Pierpoint (1835-1917).

<span class="mw-page-title-main">Thaxted (tune)</span> English hymn tune by Gustav Holst

"Thaxted" is a hymn tune by the English composer Gustav Holst, based on the stately theme from the middle section of the Jupiter movement of his orchestral suite The Planets and named after Thaxted, the English village where he lived much of his life. He adapted the theme in 1921 to fit the patriotic poem "I Vow to Thee, My Country" by Cecil Spring Rice but that was as a unison song with orchestra. It did not appear as a hymn-tune called "Thaxted" until his friend Ralph Vaughan Williams included it in Songs of Praise in 1926.

<span class="mw-page-title-main">University of Pittsburgh Alma Mater</span>

The alma mater of the University of Pittsburgh was adopted soon after the University changed its name in 1908 from the Western University of Pennsylvania to its current moniker. Lyrics were written by George M. P. Baird, class of 1909 and were set to the tune of what was then the Austrian National Anthem. A new tune for the "Alma Mater" hymn was composed by Charles W. Scovel, class of 1883, but it was not widely adopted and was either lost or became obscure.

"As with Gladness Men of Old" is an Epiphany hymn, written by William Chatterton Dix on 6 January 1859 (Epiphany) while he was ill in bed. Though considered by many as a Christmas carol, it is found in the Epiphany section of many hymnals and still used by many churches. The music was adapted by William Henry Monk in 1861 from a tune written by Conrad Kocher in 1838. The hymn is based on the visit of the Biblical magi in the Nativity of Jesus.

<span class="mw-page-title-main">Lloyd Stone</span> American poet, illustrator, and composer

Lloyd Stone was an American poet best known for the poem "This Is My Song". Stone was also an illustrator and composer.

"Faith of our Fathers" is a Catholic hymn, written in 1849 by Frederick William Faber in memory of the Catholic Martyrs from the time of the establishment of the Church of England by Henry VIII and Elizabeth. Faber wrote two versions of the hymn: one with seven stanzas for Ireland, and another with four for England. The Irish version was sung at hurling matches until the 1960s.

"How Firm a Foundation" is a Christian hymn, published in 1787 by John Rippon in A Selection of Hymns from the Best Authors, Intended to be an Appendix to Dr. Watts's Psalms and Hymns, known as "Rippon's Selection." How Firm a Foundation is number 128 in the 1787 first printing. It is attributed only to "K", which probably refers to Robert Keen(e), precentor at Rippon's church, though other names suggested include Richard or John Keene, Kirkham, John Keith or Words by G. Keith and Music by J. Reading as cited in the 1884 publication of Asa Hull's Jewels of Praise. It is most often sung to the tune "Foundation" which first appeared in A Compilation of Genuine Church Music (1832) edited by Joseph Funk, though the original tune may be Keen(e)'s "Geard".

<span class="mw-page-title-main">All Glory, Laud and Honour</span>

"All Glory, Laud and Honour" is an English translation by the Anglican clergyman John Mason Neale of the Latin hymn "Gloria, laus et honor", which was written by Theodulf of Orléans in 820. It is a Palm Sunday hymn, based on Matthew 21:1–11 and the occasion of Christ's triumphal entry into Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Lippulaulu</span> Patriotic song about the Finnish flag

Lippulaulu also known Siniristilippumme is a flag anthem, written by Veikko Antero Koskenniemi and composed by Yrjö Kilpinen in 1927. The song is often sung during flag raisings on flag flying days in Finland, especially on Midsummer and Independence Day.

References

  1. "Hymn Tune Finlandia". Hymnary.org.
  2. 1 2 "Finlandia". Sibelius.
  3. 1 2 3 4 Koponen, Paavo (8 December 2014). "Sibeliuksen Finlandia syntyi vapauden kaipuusta, sävelet kertovat Suomen kansan noususta" [Sibelius's Finland was born of a longing for freedom, the melody tells of the rise of the Finnish people]. Yle (in Finnish).
  4. Arnold, Elliott. Finlandia: the story of Sibelius. H. Holt and Company, 1941.
  5. Schwarm, Betsy. "Finlandia, Tone Poem For Orchestra By Sibelius". Encyclopædia Britannica . Retrieved 6 July 2018.
  6. Daw Jr, Carl P. (25 May 2016). Glory to God: A Companion. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press. pp. 344–5. ISBN   978-1-61164-652-8.
  7. 1 2 "Be Still, My Soul". Cyberhymnal. Retrieved 15 November 2013.
  8. 1 2 "We Rest on Thee". Hymnary.org. Retrieved 3 December 2019.