I Know That My Redeemer Lives

Last updated
I Know That My Redeemer Lives
by Samuel Medley
Resurrection (24).jpg
GenreHymn
Written1775

"I Know That My Redeemer Lives" is an English Christian Easter hymn in long metre by Samuel Medley. It was published in 1775 and is written for Easter Sunday. [1]

Contents

History

Medley had been a sailor in the Royal Navy who had been injured with his leg almost needing amputation. [2] He wrote "I Know That My Redeeemer Lives" in 1775 whilst he was a minister at a Baptist church in Liverpool. [3] It was first published in George Whitefield's Psalms and Hymns hymnal in the same year with seven verses though without attribution. [1] He later self-published it in 1800 in the London edition of his Hymns hymnal. [1] It was usually set to the "Duke Street" hymn tune. [1]

By the beginning of the 20th century, the hymn was in common use in both Great Britain and America, easily known by the oft-repeated "He lives!". [1] The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints also started to use the hymn after it was published in Emma Smith's Collection of Sacred Hymns . [4] The Latter-day Saints version involved the merging of several verses. [4]

Tune

The hymn is most commonly set to the tune "Duke Street", composed by John Hatton, about whom little is known except his place of residence, on Duke Street in St. Helen's. [1] The following setting appears in the modern hymnal "Complete Anglican Hymns Old and New". [5]

I Know That My Redeemer Lives

Scripture

Though the hymn is originally based on the Old Testament verse from the Book of Job, where Job proclaims "I Know That My Redeemer Lives" (Job19:25), [3] it is mostly used as a hymn for Easter Sunday commemorating the Resurrection of Jesus. [6] Medley was also inspired by Thomas the Apostle coming to believe after having seen Jesus after the Resurrection. [7]

Related Research Articles

A doxology is a short hymn of praises to God in various forms of Christian worship, often added to the end of canticles, psalms, and hymns. The tradition derives from a similar practice in the Jewish synagogue, where some version of the Kaddish serves to terminate each section of the service.

<span class="mw-page-title-main">O for a Thousand Tongues to Sing</span>

"O for a Thousand Tongues to Sing" is a Christian hymn written by Charles Wesley. The hymn was placed first in John Wesley's A Collection of Hymns for the People Called Methodists published in 1780. It was the first hymn in every (Wesleyan) Methodist hymnal from that time until the publication of Hymns and Psalms in 1983.

<i>Collection of Sacred Hymns</i> (Kirtland, Ohio)

A Collection of Sacred Hymns, for the Church of the Latter Day Saints. was the first hymnal of the Latter Day Saint movement. It was published in 1835 by the Church of the Latter Day Saints.

<span class="mw-page-title-main">Christ the Lord Is Risen Today</span> Christian hymn, Easter song by Charles Wesley

"Christ the Lord Is Risen Today" is a Christian hymn associated with Easter. Most of the stanzas were written by Charles Wesley, and the hymn appeared under the title "Hymn for Easter Day" in Hymns and Sacred Poems by Charles and John Wesley in 1739. The hymn eventually became well known for the "Alleluia" sung as a melisma after each line, which was added by an unknown author, probably to fit the commonly used hymn tune, "Easter Hymn". It remains a traditional processional hymn on Easter Sunday.

<span class="mw-page-title-main">Rock of Ages (Christian hymn)</span> Christian hymn

"Rock of Ages" is a popular Christian hymn written by the Reformed Anglican minister Augustus Toplady.

<span class="mw-page-title-main">Jesus Christ Is Risen Today</span>

"Jesus Christ Is Risen Today" is a Christian hymn. It was initially written in the 14th century as a Bohemian Latin hymn titled "Surrexit Christus hodie". It is an Easter hymn referring to the Resurrection of Jesus and based on Matthew 28:6, Acts 2:32, 1 Peter 3:18 and Revelation 1:17-18.

Cwm Rhondda is a popular hymn tune written by John Hughes (1873–1932) in 1907. The name is taken from the Welsh name for the Rhondda Valley.

<span class="mw-page-title-main">Thine Be the Glory</span> Christian hymn

Thine Be the Glory, Risen Conquering Son, also titled Thine Is the Glory, is a Christian hymn for Easter, written by the Swiss Protestant minister, Edmond Budry (1854–1932), and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the third section of Handel's oratorio Judas Maccabaeus. The hymn is sometimes sung at weddings or funerals.

"As with Gladness Men of Old" is an Epiphany hymn, written by William Chatterton Dix on 6 January 1859 (Epiphany) while he was ill in bed. Though considered by many as a Christmas carol, it is found in the Epiphany section of many hymnals and still used by many churches. The music was adapted by William Henry Monk in 1861 from a tune written by Conrad Kocher in 1838. The hymn is based on the visit of the Biblical magi in the Nativity of Jesus.

"Crown Him with Many Crowns" is an 1851 hymn with lyrics written by Matthew Bridges and Godfrey Thring and sung to the tune 'Diademata' by Sir George Job Elvey. The hymn appears in many hymnals.

<span class="mw-page-title-main">And Can It Be</span> Christian hymn written by Charles Wesley

"And Can It Be That I Should Gain?" is a Christian hymn written by Charles Wesley in 1738 to celebrate his conversion, which he regarded as having taken place on 21 May of that year. The hymn celebrates personal salvation through the death and resurrection of Jesus, and is one of the most popular Methodist hymns today.

<span class="mw-page-title-main">Lift High the Cross</span> 19th-century English Christian hymn

"Lift High the Cross" is a 19th century English Christian hymn. It was written in 1887 by George Kitchin and revised in 1916 by Michael R. Newbolt.

"Christ the Lord Is Risen Again!" is a German Christian hymn published by Michael Weiße in 1531 based on an earlier German hymn of a very similar name. It was translated into English in 1858 by Catherine Winkworth.

<span class="mw-page-title-main">All for Jesus, All for Jesus</span>

"All for Jesus, All for Jesus", also titled as "All for Jesus! All for Jesus!" and originally titled "For the Love of Jesus", is an English Christian hymn. It was written in 1887 by W J Sparrow Simpson intended as the closing chorus of John Stainer's The Crucifixion oratorio. It started to be published as a separate hymn later in 1901.

"Good Christians All, Rejoice and Sing", originally titled "Good Christian Men, Rejoice", is an English Christian hymn written by Cyril Alington. It was first published in 1931 and is mostly used as an Easter hymn.

<span class="mw-page-title-main">O'er the Gloomy Hills of Darkness</span> Welsh Christian hymn by William Williams Pantycelyn

"O'er the Gloomy Hills of Darkness", also titled "O'er Those Gloomy Hills of Darkness", is a Welsh Christian hymn by William Williams Pantycelyn written in 1772. The hymn was written as a missionary hymn; there are conflicting accounts of why the hymn was written. The hymn was later published in 374 hymnals worldwide, though it was censored and altered in the United States by slaveholders for evangelising to slaves. The hymn later fell out of favour with hymn book editors in the 1960s.

"Ermuntre dich, mein schwacher Geist" is a German Christmas carol with lyrics by Johann Rist and a melody by Johann Schop, first published in 1641. Historically it was contained in Protestant hymnals, but the current one, Evangelisches Gesangbuch, uses only three of its stanzas, the ninth, the second and the twelfth, titled "Brich an, du schönes Morgenlicht". This stanza was used by Johann Sebastian Bach as a chorale in Part II of his 1734 Christmas Oratorio.

"The Strife is O'er, the Battle Done" is a Christian hymn that is traditionally sung at Easter to celebrate the Resurrection of Jesus. It was originally a 17th-century Latin hymn, "Finita iam sunt proelia"; the popular English-language version is an 1861 translation by the English hymnwriter Francis Pott.

"Ye Choirs of New Jerusalem" or "Sing, Choirs of New Jerusalem" is an English Easter hymn by Robert Campbell. It is a 19th-century translation of the medieval Chorus novae Ierusalem, attributed to Fulbert of Chartres. The text's primary focus is the Resurrection of Jesus, taking the theme of Jesus as triumphant victor over death and deliverer of the prisoners from Hell.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 "I Know That My Redeemer Lives". Hymnary.org. Retrieved 2020-04-05.
  2. "Biography of Samuel Medley, 1738–1799. (Spiritual Songsters)". Stem Publishing. Retrieved 2020-04-05.
  3. 1 2 "I Know That My Redeemer Lives". Georgia Baptist Mission Board. Retrieved 2020-04-05.[ permanent dead link ]
  4. 1 2 "I Know That My Redeemer Lives". LDS Church. 2014-02-12. Retrieved 2020-04-05.
  5. "Complete Anglican Hymns Old and New page 251". hymnary.org. Retrieved 10 May 2020.
  6. "I Know That My Redeemer Lives". Hope Publishing. Retrieved 2020-04-05.
  7. Buenting, Ruth (1999). Gloria!: Letters from the Hymn Writers. CSS Publishing. p. 44. ISBN   0788015265.