This article needs additional citations for verification .(October 2015) |
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba) [1] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given spelling) and homophones (different meanings for a given pronunciation).
Kakekotoba (掛詞) or "pivot words" are an early form of Japanese wordplay used in waka poetry, wherein some words represent two homonyms. The presence of multiple meanings within these words allowed poets to impart more meaning into fewer words. [1]
Goroawase (語呂合わせ, "phonetic matching") is an especially common form of Japanese wordplay, wherein homophonous words are associated with a given series of letters, numbers or symbols, in order to associate a new meaning with that series. The new words can be used to express a superstition about certain letters or numbers. More commonly, however, goroawase is used as a mnemonic technique, especially in the memorization of numbers such as dates in history, scientific constants and phone numbers. [2]
Every digit has a set of possible phonetic values, due to the variety of valid Japanese kanji readings (kun'yomi and on'yomi) and English-origin pronunciations for numbers in Japanese. Often, readings are created by taking the standard reading and retaining only the first syllable (for example, roku becomes ro). Goroawase substitutions are well known as mnemonics, notably in the selection of memorable telephone numbers used by companies and the memorization of numbers such as years in the study of history.
Mnemonics are formed by selecting a suitable reading for a given number; the tables below list the most common readings, though other readings are also possible. Variants of readings may be produced through consonant voicing (via a dakuten or handakuten) or gemination (via a sokuon), vowel lengthening (via a chōonpu), or the insertion of the nasal mora n (ん).
Number | Kun'yomi readings | On'yomi readings | Transliterations from English readings |
---|---|---|---|
0 | maru, ma, wa | rei, re | ō, zero, ze |
1 | hitotsu, hito, hi | ichi, i | wan |
2 | futatsu, fu, futa, ha | ni, ji, aru | tsu, tsū, tū |
3 | mittsu, mi | san, sa, za | su, surī |
4 | yon, yo, yottsu | shi | fō, fā, ho |
5 | itsutsu, itsu, i | go, ko, ga, ka | faibu, faivu |
6 | muttsu, mu | roku, ro, ri, ra, ru, [3] ryū | shikkusu |
7 | nana, nanatsu, na | shichi | sebun, sevun |
8 | yattsu, ya | hachi, ha, ba, pa | eito |
9 | kokonotsu, ko | kyū, ku, gu | nain |
10 | tō, to, ta | ju, ji | ten [a] |
Hiragana is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with katakana as well as kanji.
The Japanese numerals are numerals that are used in Japanese. In writing, they are the same as the Chinese numerals, and large numbers follow the Chinese style of grouping by 10,000. Two pronunciations are used: the Sino-Japanese (on'yomi) readings of the Chinese characters and the Japanese yamato kotoba.
Kaibun is a Japanese equivalent of the palindrome, or in other words, a sentence that reads the same from the beginning to the end or from the end to the beginning. The unit of kaibun is mora, since the Japanese language uses syllabaries, hiragana and katakana.
The Iroha (いろは) is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). The first record of its existence dates from 1079. It is famous because it is a perfect pangram, containing each character of the Japanese syllabary exactly once. Because of this, it is also used as an ordering for the syllabary, in the same way as the A, B, C, D... sequence of the Latin alphabet.
The historicalkanaorthography, or old orthography, refers to the kana orthography in general use until orthographic reforms after World War II; the current orthography was adopted by Cabinet order in 1946. By that point the historical orthography was no longer in accord with Japanese pronunciation. It differs from modern usage in the number of characters and the way those characters are used. There was considerable opposition to the official adoption of the current orthography, on the grounds that the historical orthography conveys meanings better, and some writers continued to use it for many years after.
Okurigana are kana suffixes following kanji stems in Japanese written words. They serve two purposes: to inflect adjectives and verbs, and to force a particular kanji to have a specific meaning and be read a certain way. For example, the plain verb form 見る inflects to past tense 見た, where 見 is the kanji stem, and る and た are okurigana, written in hiragana script. With very few exceptions, okurigana are only used for kun'yomi, not for on'yomi, as Chinese morphemes do not inflect in Japanese, and their pronunciation is inferred from context, since many are used as parts of compound words (kango).
The classical Japanese language, also called "old writing" and sometimes simply called "Medieval Japanese", is the literary form of the Japanese language that was the standard until the early Shōwa period (1926–1989). It is based on Early Middle Japanese, the language as spoken during the Heian period (794–1185), but exhibits some later influences. Its use started to decline during the late Meiji period (1868–1912) when novelists started writing their works in the spoken form. Eventually, the spoken style came into widespread use, including in major newspapers, but many official documents were still written in the old style. After the end of World War II, most documents switched to the spoken style, although the classical style continues to be used in traditional genres, such as haiku and waka. Old laws are also left in the classical style unless fully revised.
Princess Shikishi or Shokushi was a Japanese classical poet, who lived during the late Heian and early Kamakura periods. She was the third daughter of Emperor Go-Shirakawa. In 1159, Shikishi, who did not marry, went into service as saiin at the Kamo Shrine in Kyoto. She left the shrine after some time, and in her later years became a Buddhist nun.
Gyaru-moji or heta-moji is a style of obfuscated (cant) Japanese writing popular amongst urban Japanese youth. As the name gyaru-moji suggests, this writing system was created by and remains primarily employed by young women.
Japanese Braille is the braille script of the Japanese language. It is based on the original braille script, though the connection is tenuous. In Japanese it is known as tenji (点字), literally "dot characters". It transcribes Japanese more or less as it would be written in the hiragana or katakana syllabaries, without any provision for writing kanji.
Yakiniku, meaning "grilled meat", is a Japanese term that, in its broadest sense, refers to grilled meat cuisine.
The Japanese Sign Language syllabary is a system of manual kana used as part of Japanese Sign Language (JSL). It is a signary of 45 signs and 4 diacritics representing the phonetic syllables of the Japanese language. Signs are distinguished both in the direction they point, and in whether the palm faces the viewer or the signer. For example, the manual syllables na, ni, ha are all made with the first two fingers of the hand extended straight, but for na the fingers point down, for ni across the body, and for ha toward the viewer. The signs for te and ho are both an open flat hand, but in te the palm faces the viewer, and in ho it faces away.
Japanese particles, joshi (助詞) or tenioha (てにをは), are suffixes or short words in Japanese grammar that immediately follow the modified noun, verb, adjective, or sentence. Their grammatical range can indicate various meanings and functions, such as speaker affect and assertiveness.
A collateral adjective is an adjective that is identified with a particular noun in meaning, but that is not derived from that noun. For example, the word bovine is considered the adjectival equivalent for the noun cattle, but it is derived from a different word, which happens to be the Latin word for "cattle". Similarly, lunar serves as an adjective to describe attributes of the Moon; Moon comes from Old English mōna "moon" and lunar from Latin luna "moon". The adjective thermal and the noun heat have a similar semantic relationship. As in these examples, collateral adjectives in English very often derive from the Latin or Greek translations of the corresponding nouns. In some cases both the noun and the adjective are borrowed, but from different languages, such as the noun air and the adjective aerial. The term "collateral" refers to these two sides of the relationship.
A kakekotoba (掛詞) or pivot word is a rhetorical device used in the Japanese poetic form waka. This trope uses the phonetic reading of a grouping of kanji to suggest several interpretations: first on the literal level, then on subsidiary homophonic levels. Thus it is that many waka have pine trees waiting around for something. The presentation of multiple meanings inherent in a single word allows the poet a fuller range of artistic expression with an economical syllable-count. Such brevity is highly valued in Japanese aesthetics, where maximal meaning and reference are sought in a minimal number of syllables. Kakekotoba are generally written in the Japanese phonetic syllabary, hiragana, so that the ambiguous senses of the word are more immediately apparent.
Jokotoba (序詞), literally meaning "preface word", is a figure of speech found in discourse related to Japanese waka poetry. Jokotoba expressions are set before certain words, and make use of wordplay through similes, kakekotoba and homonyms.
The grammatical particles used in the Kagoshima dialects of Japanese have many features in common with those of other dialects spoken in Kyūshū, with some being unique to the Kagoshima dialects. Like standard Japanese particles, they act as suffixes, adpositions or words immediately following the noun, verb, adjective or phrase that they modify, and are used to indicate the relationship between the various elements of a sentence.
The Shizuoka dialect is a Japanese dialect spoken in Shizuoka Prefecture. In a narrow sense, this can refer purely to the Central Shizuoka dialect, whilst a broader definition encompasses all Shizuoka dialects. This article will focus on all dialects found in the prefecture.
The Chikuzen dialect is a Japanese dialect spoken in western Fukuoka Prefecture in an area corresponding to the former Chikuzen Province. It is classified as a Hichiku dialect of the wider Kyushu dialect of Japanese, although the eastern part of the accepted dialect area has more similarities with the Buzen dialect, and the Asakura District in the south bears a stronger resemblance to the Chikugo dialect. The Chikuzen dialect is considered the wider dialect to which the Hakata dialect, the Fukuoka dialect and the Munakata dialect belong.
In Japanese, numeric substitution is a common form of goroawase by which numbers are substituted for homophonous words and phrases. Numeric substitution may be done as wordplay, but it is more commonly used to produce abbreviations and mnemonic devices.
The idea is that you can basically use any of these sounds associated with any of these letters to create mnemonics to help someone to remember a phone number.
The reading ri is referred to as the number "six".