Nehrungisch

Last updated
Nehrungisch
Native to Poland, Russia (formerly Germany)
Region Vistula Spit
Ethnicity Germans
Dialects
Language codes
ISO 639-3

Nehrungisch (Standard High German: Nehrungisch, Mundart der Danziger Nehrung or Mundart der Frischen Nehrung) is a subdialect of Low Prussian, belonging to the Low German language variety. It was spoken in East Prussia and West Prussia, in the region around the Vistula Spit (Frische Nehrung) near Danzig. The easternmost locality where this variety was spoken was Narmeln, [1] and it was spoken from Narmeln to Krakau (Krakowiec). [1] [2] Its Eastern border was to Mundart der Elbinger Höhe,a Low Prussian variety. [3] The dialect survives in Chortitza- Plautdietsch, a dialect of Plautdietsch brought to Ukraine by migrants from the Vistula region.[ citation needed ] The distinguishing Chortitza features were present in the Northeast of the Vistula delta. [4]

Contents

Nehrungisch shares features with Eastern Low Prussian. [5]

History

Those of the Mennonites from the Vistula lowlands, that originated from the lower part of the Rhine belonged together with those from Gdańsk (Danzig), Elbląg (Elbing), and the Żuławy Gdańskie  [ pl ] (Danziger Werder  [ de ]) and entered the larger area in the second half of the 1540s. [6] The majority of the Chortitza colonists were from the northernmost part of the Marienburger Werder, the Gdansk Spit and the Gdansk urban area. [7] The Chortitza Colony Plautdietsch language had no major linguistic difference from the original Nehrungisch, which had changed by 1880. [8] By then, the most conspicuous features (such as /eiw/ for /au/) were limited to the Vistula Spit. [8] The border between Nehrungisch and Samlandic was between Narmeln and Neutief. [9] Flemish Mennonites formed the majority in Chortitza Colony, the Frisian Mennonites settling separately in the same colony in Kronsweide, Schönwiese, Kronsgarten and Einlage. [10] Einlage, Chortitza, had the largest Mennonite Brethren congregation of the country. [11] Andreasfeld Mennonite Brethren Church was a daughter congregation, also in Chortitza. [12] Sommerfelder, Reinländer Mennoniten Gemeinde, Evangelical Mennonite Mission Conference and the Gospel Mennonite Church are of Chortitza origin. [4] Many south Mexican members of the Kleine Gemeinde are defectors from the Old Colony Mennonites. [4] A number of words known on the Vistula Spit only in the 20th century were used in Danzig and the Weichselwerder at the beginning of the 19th century. [13] Most residents of Chortitza Colony were from Żuławy Malborskie. [14] The Pokraken congregation in East Prussia, members of Frisian congregations, migrated from West Prussia in 1713. [15] It settled in Pokraken (present-day Leninskoye), Plauschwaren, Grigolienen, Bogdahnen, Neusorge, Sköpen (present-day Mostovoe), Elbings Kolonie (present-day Bolshaya Nemoninka), Grüneberg, Klubien and Allekneiten. [15] Daughter colonies in northeastern Russia included Arkadak (with the villages of Wladmirowka, Borisopol, Dmitrowka, Marianowka, Wjasemskoje, Leonidowka and Lidjewka). [16] Daughter colonies in Ukraine included Judenplan, Großfürstenland (with the villages of Georgstal, Sergejewka, Alexandertal, Michaelsburg, Olgafeld and Rosenbach), Bergtal (with the villages of Bergtal-Bodnja, Schönfeld, Schöntal, Heubuden and Friedrichstal), Tschornoglas (with the village of Gerhardstal), Borsenko (with the villages of Nowo-Sofiewka, Mariapol, Blumenfeld, Steinau, Hamburg, Neubergtal, Hoffnungsort), Nikolaipol (with the villages of Nikolaipol, Eichenfeld-Dubowka, Morosowo, Adelsheim-Dolinowka, Warwarowka, Tschistopol, Paulsheim-Pawlowka, Nadeshdowka [Iwangorod] and Jenelowka), Neplujewka (Starosawodskoje and Kislitschwewataja), Kusmitzky (with the village of Alexandrowka), Andreasfeld (with the village of Andreasfeld), Neu-Schönsee (with the village of Neu-Schönwise), Eugenfeld (with the village of Eugenfeld), Baratow (with the villages of Nowaja-Chortitza and Wodjanaja), Schlachtin (with the villages of Selenopol and Kamenopol), Neurosengart (with the villages of Neurosengart and Kronsfeld), Wiesenfeld (with the village of Wiesenfeld), Miloradowka (with the villages of Miloradowka and Jekaterinowka), Ignatjewo (with the villages of New Jork, Nikolajewka, Ignatjewo, Leonidowka, Romanowka, Jekaterinwoka and Alexejewka), Borissowo (with the villages of Ljubomirowka, Kondratjewka and Nioklaipol), Naumenko (with Grigorjewka, Petrowka, Wassiljewka and Jelenowka, mixed Chortzitza and Molotschna background), [4] Zentral (with the village of Zentral) and Sadowaja (with the village of Anna). [17] Yazykovo Mennonite Settlement was a daughter settlement of Chortitza and comprised several villages. [18] Fürstenland Colony was founded by settlers from Chortitza. [19] In the entire Soviet union, Chortitza Plautdietsch nouns in the masculine and neuter would only have the nominative case and an object case (in the dative form), in the feminine only one case (in nominative form), plural nouns would only have the object case anymore. [20]

Villages in West Reserve, Canada

Furstenthal and Bergthal villages in West Reserve included the following: [21]

Diaspora

Chortitza-Plautdietsch is spoken in Mexico, in Altkolonie and Blumenau. [22] Chihuahua, Texas and Bolivia's Santa Cruz Department have Nehrungisch-speaking residents. [23] Plautdietsch speakers in Belize speak Chortitza-Plautdietsch. [24] Mennonites arriving in the country since 1958 were Mexican Old Colony Sommerfelder and Kleine Gemeinde. Some migrated to Canada or northern Mexico. [25] Mennonites of Mexico, Texas, Canada, Belize, western Kansas, and Bolivia are connected. [4]

Descendants of those who left Chortitza for Canada in the 1870s (who live in many Latin American countries) have weak palatalization. [26] In 1891, Manitoba Bergthal families arrived in Saskatchewan. [25] During the 1940s, Manitoba and Saskatchewan Altkolonie Mennonites began to emigrate to northern Mexico. [25] Spoken Plautdietsch in Mexico, Bolivia and Texas differs from that in Canada. [25] Chortitza-Plautdietsch is spoken in Paraguay's Menno Colony. [27] Reinfeld Colony in the country's Misiones Department was founded by people from Paraguay's Sommerfeld and Bergthal settlements. In Mexico, the use of Chortitza-Plautdietsch depends on whether a speaker is one of the Old Colony Mennonites. [25] Nineteenth-century Mennonite migrants to Canada primarily came from the Chortitza Colony. [25] There is no strict difference of Chortitza and Molotschna Plautdietsch in British Columbia. [25] Among Old Colony Mennonites, it is relatively frequent to use words from Russian or Polish, in contrast to using recent loanwords. [25] Many speakers of Plautdietsch exhibit features of both Chortitza- and Molotschna-Plautdietsch. The central cluster around the South Saskatchewan River is largely in the core Old Colony and Bergthaler settlement region, demarcated by the boundaries of the Hague-Osler Mennonite Reserve. [28] The peripheral cluster in the northern and western valley encompasses areas primarily settled by Russländer immigrants after the mass emigration of Old Colony and Bergthaler Mennonites to Latin America in the 1920s. [28] Canadian Chortitza descendants formed the first Latin American settlements of Mennonites of Dutch origin in 1922 in Chihuahua, Mexico. [4]

In 1983, conservative Mennonites in northern Mexico began moving to the south of the country. [25] Some Belizean Mennonites formed communities such as those in Quintana Roo; others joined preexisting Mexican congregations, such as those in Campeche. [25] In 2006, there were approximately 6,900 Plautdietsch speakers in Belize. [25]

Mexican Mennonites settled in Seminole, Texas [25] (moving north from the original 1870s settlement), [25] Oklahoma and Kansas. Mennonites first arrived in Seminole in 1977 from Cuactémoc, Chihuahua. [25] In 2005, it was estimated that there was an estimated 5,000 Mennonites of Latin American origin (Keel 2006) living in southwestern Kansas in 2005, centered around Meade. [25]

Non-Chortitza groups in Mexico have adopted many of the original settlers' Chortitza features. [25] Mennonites in Campeche are predominantly Old Colony Mennonites, with Sommerfeld and Kleine Gemeinde Mennonites. [25] Old Colony Mennonites from northern Mexico entered the Chenes region[ clarification needed ] in greater numbers during the 1980s, [25] and other Mennonite groups eventually moved into the region. [25] Old Colony Mennonites predominate, with Sommerfeld and Kleine Gemeinde communities; [25] an Evangelical Mennonite Conference community is much smaller than the others. [25] Old Colony and Sommerfeld Mennonites are primarily from the states of Durango, Zacatecas, and Chihuahua; the Kleine Gemeinde includes members from Tamaulipas and Belize. [25] Non-native speakers of Plautdietsch are not common. [25] The largest group of non-native speakers of Plautdietsch in Southern Mexico are a group of Jehovah's Witnesses. [25] About 6,000 Mennonites in Gaines County, Texas speak Plautdietsch, [25] and 5,000 Mennonite residents of southwestern Kansas are of Latin American origin. [25] Not all speakers of Plautdietsch there are Mennonites. [25] Sommerfeld and Reinland are Chortitza denominations. [4] The Russia German free churches excluding Mennonite Brethren churches cluster (in Germany) in the area around Bonn as well as Westphalia. They are overrepresented there among the Russia German free churches, but underrepresented among them in Rhineland-Palatinate and Lippe, where they cluster, too.

Bergthal Mennonites

Their congregations used to include: [29]

Phonology

For the distinctive features of Chortitza-Plautdietsch as opposed to Molotschna-Plautdietsch see Plautdietsch#Varieties .

Vowels

Concerning High Rounded Vowels, Lexical Allophones having [ɛɪv] and not [au], Low Opening Diphthongs, the Northeast of Vistula delta had distinguishing Chortitza features, the same area with the realization of syllabic nasals mentioned below. [4] Before nd having become ŋ afer a and u an approximant is entered. [30] For West Germanic long o in the East of Nehrung a long e with a cedilla followed by an immediate o was spoken, in the West of Nehrung long o with a cedilla followed by ə. [31] Nehrungisch has /i/ before /nt/ in words such as kint (child). [32] It has non-velar /a/ as /au/. [33] In originally-closed syllables, except before original /r/, /ld/ and /lp/, /e/ is the front vowel /a/. [34] The Middle Low German /û/ became /yɐ/ before /r/ in Chortitza-Plautdietsch. [35] It has a shortened /u/ before gutturals. [36] Palatal /oa/ before /g and k/ was used in Nehrungisch, Chortitza-Plautdietsch having [øɐ]. [37] Nehrungisch and Chortitza-Plautdietsch have /ê/ instead of /au/ (/a/ otherwise). [38] From Narmeln to Kąty Rybackie, in originally-open syllables before /k/ and /x/, /a/ became [e:o] west of there, an [e:ɐ]. [39] Palatal character of vowels of Chortitza-Plautdietsch can be explained from East Flemish. [14]

Varieties of Chortitza-Plautdietsch render Middle Low German /ê/ as [øi], for example [øint] (one) and [zøit] (sweet). [40] Some speakers of Chortitza-Plautdietsch, for example from Orenburg and Altai colonies in Russia, both of those having linguistically relevant influence of Molotschna-Plautdietsch tend to realize [ee] as [øi]. [41] The mother colonies Am Trakt founded in 1854 and Alt-Samara founded in 1859 only have weak palatalization. [26] Many descendants living in Latin America of those who left Chortitza for Canada in the 1870s only have weak palatization. [26] The west of the Nehrung had /ōe/ for the /ēo/ of the eas, for example krōech/krēoch for High German languages' Krug and kōechen/kēochen for High German Kuchen. [42] Few Chortitza varieties have front vowels. [25] Many Mexican speakers of Plautdietsch have [iː] for words such as äkj, merging with [iː] in words such as biet. [25] <oa> diphthongs before velars in Chortitza-Plautdietsch are [œɐ], [ɛɐ], [øɐ], [eɐ], [œʊ], [ɛʊ], [øʊ], and [eʊ]. [43] The word for to cook was realized including ɔ​ɑ in Niederchortitza in Chortitza, being a mainly Molotschna-related realization. [44] However, there also was the general Chortitza realization of infinitive -n, but not in Kronsweide. [45]

Consonants

Nehrungisch has d between vowels as r. [46] Chortitza-Plautdietsch has lost /r/ before dental consonants as an off-glide. [47] The /n/ of /an/, /un/, and /in/ is lost before /r/, /l/, /m/ and /n/. [48] It exhibits rhotacisation of /d/ between vowels as /r/. [49] Mexican Plautdietsch speakers have a more back pronunciation of <kj>, <gj> <tj> and <dj> than German Plautdietsch speakers who have a more assibilated pronunciation. [25] The Chortitza-Plautdietsch reflex in Mexico of off-glide of words such as OA is usually [w] < [ɣ] (e.g. Foagel 'fowl' [fɛwl] < [fœɑɣl]). [25] It is sometimes [ɹ] before voiceless velar consonants (e.g. Knoaken 'bone' [knɛɹkn]<[knœɑken]). [25] In contrast to other major features of Chortitza Plautdietsch, palatal plosives were dominant in Vistula Delta. [4]

Flemish influence

In the coastal area from Danzig to Elbing, Flemish Mennonites predominated. [50] Palatised vowels in Chortitza-Plautdietsch derived from East Flemish. [14] Nehrungisch and Chortitza-Plautdietsch palatise velar vowels. [34] East Flemish has long /o/ as /y.ə/ and Chortitza-Plautdietsch has long /o/ before /g, k and ch/. [51] Nehrungisch and Chortitza-Plautdietsch have the plural ending /-en/, possibly influenced by Dutch. [52] Most of the early Mennonite settlers in Ukraine were Flemish Mennonites from the northern delta (Nehrung) region. [28] [ page needed ]

Palatalisation

Nehrungisch's palatalisation more likely originated in the Baltic and West Prussia than from Frisian. [53] Chortitza-Plautdietsch has palatalisation (/kj/ and /gj/), which probably also existed in West Prussia. [53] The eastern Nehrung and Tiegenhofer Niederung had slight palatalization (/k/ to /kj/), particularly in the diminutive ending /-ke/ (such as frǖkjen for High German Frauchen and maunkjen for High German Männchen). [42]

Descendants of those who left the Chortitza Colony for the Orenburg Colony in 1894 have the palatalization of Molotschna Plautdietsch: /c/ and /ɟ/. [26] This was probably due to the foundation of a colony by people from Molotschna Colony near the Orenburg Colony in 1895 and the introduction of four years of alternative service in forestry for Mennonite men in the 1870s. [26] Chortitza-Plautdietsch has the palatal oral stops <kj> and <gj>. [25] Lenition of the voiced palatal oral stop, accompanied by lowering and lengthening the preceding BITT class[ jargon ], is common in southern Mexico. [25] Some speakers have raised allophones of the BITT class before all palatal stops, but only the ones before voiced palatal stops develop into closing diphthongs. [25] Many voiced palatal oral stops, accompanied by lowering and lengthening of the preceding vowels, occur in southern Mexico. [25] Some speakers have raised allophones of vowels before palatal stops, but only those before voiced palatal stops develop into closing diphthongs. [25] In general, Mexican Plautdietsch speakers have a more back pronunciation of palatal oral stops than German Plautdietsch speakers. [25]

Isoglosses

Isoglosses in the original dialect area are: [54] [2]

Grammar

Chortitza-Plautdietsch has an accusative case. [56] The Low Prussian dialect has accusative and dative cases. [56] Chortitza-Plautdietsch has eant for "them". [57] It has formal address using the second-person pronoun jie. [58]

Chortitza-Plautdietsch's infinitives and plurals end in -en. [59] For verbs with two preterite forms, Chortitza-Plautdietsch has former conjunctives. [60] Chortitza-Plautdietsch has double infinitive forms, [38] and a participle of the verb to be. [61] It has the infinitive and first-person singular and plural of "to be" (senn) and "to have" (han). [62]

There is one case for plural and one case for feminine nouns. [63] This is the case for Chortitza-Plautdietsch as well. [64] It is common to use waut (otherwise meaning what) instead of daut for that. [65] Among Plautdietsch speakers in Mexico and Russia, who speak the respective national language quite well it is relatively common, which probably is interference by the respective national language. [65]

See also

Related Research Articles

Plautdietsch or Mennonite Low German is a Low Prussian dialect of East Low German with Dutch influence that developed in the 16th and 17th centuries in the Vistula delta area of Royal Prussia. The word Plautdietsch translates to "flat German". In other Low German dialects, the word for Low German is usually realised as Plattdütsch/Plattdüütsch or Plattdüütsk, but the spelling Plautdietsch is used to refer specifically to the Vistula variant of the language.

<span class="mw-page-title-main">Russian Mennonites</span> Ethnic group

The Russian Mennonites are a group of Mennonites who are the descendants of Dutch and North German Anabaptists who settled in the Vistula delta in West Prussia for about 250 years and established colonies in the Russian Empire beginning in 1789. Since the late 19th century, many of them have emigrated to countries which are located throughout the Western Hemisphere. The rest of them were forcibly relocated, so very few of their descendants currently live in the locations of the original colonies. Russian Mennonites are traditionally multilingual but Plautdietsch is their first language as well as their lingua franca. In 2014, there were several hundred thousand Russian Mennonites: about 200,000 live in Germany, 74,122 live in Mexico, 150,000 in Bolivia, 40,000 live in Paraguay, 10,000 live in Belize, tens of thousands of them live in Canada and the US, and a few thousand live in Argentina, Uruguay, and Brazil.

Low Prussian, sometimes known simply as Prussian (Preußisch), is a moribund dialect of East Low German that developed in East Prussia. Low Prussian was spoken in East and West Prussia and Danzig up to 1945. In Danzig it formed the basis of the particular city dialect of Danzig German. It developed on a Baltic substrate through the influx of Dutch- and Low German-speaking immigrants. It supplanted Old Prussian, which became extinct in the early 18th century.

Eastern Low Prussian is a subdialect of Low Prussian that was spoken around Angerburg, Insterburg, Memelland, and Tilsit in the eastern territories of East Prussia in the former eastern territories of Germany. Many speakers of this subdialect were Prussian Lithuanians.

The Kürzungsgebietsmundart is a subdialect of Low Prussian, part of Low German, spoken in today's Poland. In 1918, it was spoken in East Prussia and West Prussia in their respective then borders. The Kürzungsgebietsmundart was spoken around Braunsberg and Frauenburg and had a border to Natangian, Westkäslausch, Mundart der Elbinger Höhe and Oberländisch. There was influence of Salzburgers. The Western border to Elbing Upland was a border of denominations. Part of its Southern border was undetermined by political or religious borders. Long e before p, t and k is shortened to short i, long o before t and k is shortened to u. In the western part, also long u before k was shortend to short u. Between Plasswich and Borchertsdorf, its only border to High Prussian ran.

<span class="mw-page-title-main">Chortitza Colony</span>

Chortitza Colony was a volost, a subdivision of the Yekaterinoslav uezd within the Yekaterinoslav Governorate. During the times of Catherine the Great, the area was annexed by the Russian Empire after liquidation of the Zaporozhian Sich. It was granted to Plautdietsch-speaking settlers for colonization northwest of Khortytsia Island. The territory of the former colony is now split between the city of Zaporizhzhia and its adjacent Zaporizhzhia Raion, within Zaporizhia it is part of Voznesenskyi and Khortytskyi districts.

Molotschna Colony or Molochna Colony was a Russian Mennonite settlement in what is now Zaporizhzhia Oblast in Ukraine. Today, the central village, known as Molochansk, has a population less than 10,000. The settlement is named after the Molochna River which forms its western boundary. The land falls mostly within the Tokmatskyi and Chernihivskyi Raions. The nearest large city is Melitopol, southwest of Molochansk.

<span class="mw-page-title-main">Molochansk</span> City in Zaporizhzhia Oblast, Ukraine

Molochansk is a city in Polohy Raion, Zaporizhzhia Oblast, Ukraine. The Molochna River flows through the city. Population: 6,099.

High Prussian is a group of East Central German dialects in former East Prussia, in present-day Warmian-Masurian Voivodeship (Poland) and Kaliningrad Oblast (Russia). High Prussian developed in the 13th–15th centuries, brought in by German settlers mainly from Silesia and Thuringia, and was influenced by the Baltic Old Prussian language.

<span class="mw-page-title-main">Mennonites in Belize</span>

Mennonites in Belize form different religious bodies and come from different ethnic backgrounds. There are groups of Mennonites living in Belize who are quite traditional and conservative, while others have modernized to various degrees.

Kleine Gemeinde is a Mennonite denomination founded in 1812 by Klaas Reimer in the Russian Empire. The current group primarily consists of Plautdietsch-speaking Russian Mennonites in Belize, Mexico and Bolivia, as well as a small presence in Canada and the United States. In 2015 it had some 5,400 baptized members. Most of its Canadian congregations diverged from the others over the latter half of the 20th century and are now called the Evangelical Mennonite Conference.

Old Colony Mennonites are a part of the Russian Mennonite movement that descends from colonists who migrated from the Chortitza Colony in modern Ukraine near Zaporizhia to settlements in Canada. Theologically, Old Colony Mennonites are largely conservative Mennonites.

Ostkäslausch is a Low Prussian dialect of Low German spoken in an area of Poland, that used to be part of Germany.

Natangian was a Low Prussian dialect, spoken in Natangen, East Prussia.

Elbingian was a subdialect of Low Prussian spoken in East Prussia and West Prussia in the region of the Elbingian upland, north of Elbing. It had a border with Oberländisch, Mundart des Kürzungsgebiets and Nehrungisch. It used to end shortly East of Elbing river.

Samlandic was a Low Prussian dialect of Low German. It was divided into Ostsamländisch and Westsamländisch. Both were from East Prussia.

Westkäslausch was a Low Prussian dialect spoken in East Prussia, Germany . It has features of Eastphalian, Westphalian and East Pomeranian dialect.

Werdersch is a subdialect of Low Prussian, which itself is a subdialect of Low German. This dialect is spoken in Poland and was spoken in the former province of West Prussia. Werdersch is closely related to Nehrungisch and Plautdietsch.

The Vistulan dialect was a dialect of Low Prussian, which belongs to Low German. The dialect was spoken in West Prussia around Zarnowitzer See, Danzig and Graudenz. It had a border to Mundart der Weichselwerder. It is related to Nehrungisch.

The Eichenfeld massacre was a 1919 attack against the Mennonite colonists of Eichenfeld by the Revolutionary Insurgent Army of Ukraine. Rising tensions between the native Ukrainian peasantry and Mennonite landowners had culminated with attacks on the latter, as insurgents took control of southern Ukraine and began carrying out reprisals against those that had collaborated with the Central Powers and the White movement.

References

  1. 1 2 Mitzka (1922), pp. 117–135, here p. 117f..
  2. 1 2 Mitzka (1968), p. 192.
  3. Walther Ziesemer: Die ostpreußischen Mundarten, Ferdinand Hirt, Breslau, 1924, p. 132, 133, 137
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Roslyn Burns, Contrasting Spaces in Plautdietsch: Language Variation and Change, 2021, pp. 3,8–12 ()
  5. Mitzka (1968), p. 209.
  6. Unruh, Benjamin Heinrich, ed. (1955). Die niederländisch-niederdeutschen Hintergründe der mennonitischen Ostwanderungen im 16., 18. und 19. Jahrhundert (in German)., p. 154
  7. Quiring (1928), p. 25.
  8. 1 2 Siemens (2012), p. 51.
  9. Mitzka (1922), pp. 117–135.
  10. Siemens (2012), p. 25.
  11. "Einlage Mennonite Brethren Church (Einlage, Chortitza Mennonite Settlement, Zaporizhia Oblast, Ukraine) - GAMEO".
  12. "Andreasfeld Mennonite Brethren Church (Dnipropetrovsk Oblast, Ukraine) - GAMEO".
  13. Jähnig & Letkemann (1985), p. 320.
  14. 1 2 3 Siemens (2012), p. 65.
  15. 1 2 Quiring (1928), p. 14.
  16. Quiring (1928), pp. 30, 33.
  17. Quiring (1928), pp. 30–33.
  18. "GameoAdmin" and "RichardThiessen" (from 16. Aug. 2013 till 15. Jan. 2017), [ better source needed ]
  19. William Schroeder; Helmut Huebert (1996). Mennonite historical atlas. Kindred Productions. p. 117. ISBN   978-0-920643-05-1 . Retrieved 4 November 2013.
  20. Peter Rosenberg, Plautdietsch im Altai, Westsibirien (Russland), manuscript, p. 21
    Peter RosenbergPublikationenPlautdietsch im Altai, Westsibirien (Russland) (PDF)
  21. Thiessen, Jack, ed. (1961). Studien zum Wortschatz der kanadischen Mennoniten (in German). Elwert., p. 207
  22. Brandt (1992), p. 252.
  23. Plewnia, Albrecht; Riehl, Claudia Maria (5 March 2018). Handbuch der deutschen Sprachminderheiten in Übersee. Narr Francke Attempto Verlag. ISBN   9783823379287.
  24. Siemens (2012), p. 68.
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Burns (2016).
  26. 1 2 3 4 5 Siemens (2012), p. 98.
  27. Siemens (2012), p. 242.
  28. 1 2 3 Cox (2015).
  29. "Bergthal Mennonites - GAMEO".
  30. Walther Ziesemer: Die ostpreußischen Mundarten, Ferdinand Hirt, Breslau, 1924, p. 132
  31. Walther Ziesemer: Die ostpreußischen Mundarten, Ferdinand Hirt, Breslau, 1924, p. 132
  32. Mitzka (1968), p. 195.
  33. Mitzka (1968), p. 217.
  34. 1 2 Siemens (2012), p. 40.
  35. Siemens (2012), p. 88.
  36. Mitzka (1968), p. 218.
  37. 1 2 Siemens (2012), p. 41.
  38. 1 2 Siemens (2012), p. 179.
  39. Ziesemer (1924), p. 132.
  40. Siemens (2012), p. 61.
  41. Siemens (2012), p. 49.
  42. 1 2 Jähnig & Letkemann (1985), p. 319.
  43. Burns (2016), p. 78.
  44. Wolfgang W. Moelleken, ed. (1972). Niederdeutsch der Molotschna- und Chortitzamennoniten in British Columbia/Kanada (in German). p. 15
  45. Wolfgang W. Moelleken, ed. (1972). Niederdeutsch der Molotschna- und Chortitzamennoniten in British Columbia/Kanada (in German). p. 15
  46. Walther Ziesemer: Die ostpreußischen Mundarten, Ferdinand Hirt, Breslau, 1924, p. 132
  47. Siemens (2012), p. 80.
  48. Ziesemer (1924), pp. 132–133.
  49. Ziesemer (1924), p. 133.
  50. Penner (1952), p. 75.
  51. Siemens (2012), p. 62.
  52. Siemens (2012), p. 206.
  53. 1 2 Siemens (2012), p. 97.
  54. Siemens (2012), pp. 45–46.
  55. Siemens (2012), p. 42.
  56. 1 2 Siemens (2012), p. 150.
  57. Siemens (2012), p. 151.
  58. Siemens (2012), p. 153.
  59. Siemens (2012), p. 168.
  60. Siemens (2012), p. 176 or 178.
  61. Siemens (2012), p. 180.
  62. Siemens (2012), p. 180f..
  63. Walther Ziesemer: Die ostpreußischen Mundarten. Ferdinand Hirt, Breslau, 1991, p. 233 [something not fitting here, Ziesemer died 1951]
  64. Nina Berend/Hugo Jedig (eds.): Deutsche Mundarten in der Sowjetunion. Elwert, Marburg, 1991, p. 259/260
  65. 1 2 Siemens (2012), p. 135.

Bibliography