Nesh

Last updated

Nesh is an English dialect adjective meaning 'unusually susceptible to cold weather' and there is no synonym for this use. [1] The Oxford English Dictionary defines the word as: "Soft in texture or consistency; yielding easily to pressure or force. In later use chiefly: tender, succulent, juicy." [2]

Contents

Usage in the 21st century has been recorded in Staffordshire, the East Midlands, Lancashire, North Wales, South Yorkshire, Shropshire and Herefordshire. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] There is a similar term nish used in Newfoundland. [10] In 1905, Volume 4 of the English Dialect Dictionary specified the word as being used more widely, in many dialects across England, Scotland and the United States. [11]

The word comes from Old English hnesce meaning feeble, weak, or infirm [12] and is a cognate with the 16th century Dutch word nesch typically meaning damp or foolish. [2] The Oxford English Dictionary notes that some etymologists have suggested a connection with Old High German nasc, meaning 'to eat dainty food or delicacies' (the origin of the word nosh), but it dismisses this connection as "unlikely". [13]

Nesh was added, in 2011, to the British Library 'wordbank', a project to preserve regional dialect words and phrases. [14]

Cultural significance

This word has been used in both literature and films where other terms have not been available to convey the particular meaning. Despite being considered a dialect word, and somewhat archaic, writers have periodically turned to it. In addition to its appearance in fiction, in the 19th century it was used in official reports as a general term for susceptibility to cold. [15]

The Middle English derivation "neshe" was used by Geoffrey Chaucer in his 1346 poem The Court of Love. [16] [17]

It seemeth for love his herte is tender and neshe.

The earliest traceable use in modern English, in literature, was in Mary Barton, written by Elizabeth Gaskell in 1848. [18] Gaskell's style is notable for dignifying the use of local dialect words by putting them into the voice of her characters, and of the narrator. [19] It was also used in Gaskell's The Manchester Marriage, written in 1858.

Now, I'm not above being nesh for other folks myself. I can stand a good blow, and never change colour; but, set me in the operating-room in the Infirmary, and I turn as sick as a girl.

At Mrs Wilson's death, Norah came back to them, as nurse to the newly-born little Edwin; into which post she was not installed without a pretty strong oration on the part of the proud and happy father; who declared that if he found out that Norah ever tried to screen the boy by a falsehood, or to make him nesh either in body or mind, she should go that very day. [20]

In 1885 nesh formed a quarter of a curious monograph entitled Four dialect words, clem, lake, nesh, and oss, their modern dialectal range, meanings, pronunciation, etymology, and early or literary use written by Thomas Hallam. [21]

Thomas Hardy used nesh in The Woodlanders, chapter 4, in 1887:

Whenever she and her husband came to a puddle in their walks together he'd take her up like a half-penny doll and put her over without dirting her a speck. And if he keeps the daughter so long at boarding-school, he'll make her as nesh as her mother was. [22]

Frances Hodgson Burnett wrote in The Secret Garden, in 1911:

"Do you ever catch cold?" inquired Mary, gazing at him wonderingly. She had never seen such a funny boy, or such a nice one.

"Not me," he said, grinning "I never ketched cold since I was born. I wasn't brought up nesh enough. I've chased about th' moor in all weathers same as th' rabbits does." [23]

A frequently quoted use of nesh is in D. H. Lawrence's 1913 Sons and Lovers :

"F-ff-f!" he went, pretending to shudder with cold.

"Goodness, man, don't be such a kid!" said Mrs. Morel. "It's not cold."

"Thee strip thysen stark nak'd to wesh thy flesh i' that scullery," said the miner, as he rubbed his hair; "nowt b'r a ice-'ouse!"

"And I shouldn't make that fuss," replied his wife.

"No, tha'd drop down stiff, as dead as a door-knob, wi' thy nesh sides." [24]

Lawrence also used nesh in England, My England (1922), Chapter 4 – "Monkey Nuts":

From the background slowly approached a slender man with a grey moustache and large patches on his trousers.

'You've got'im back 'gain, ah see,' he said to his daughter-in-law. His wife explained how I had found Joey.

'Ah,' went on the grey man. 'It wor our Alfred scared him off, back your life. He must'a flyed ower t'valley. Tha ma' thank thy stars as 'e wor fun, Maggie. 'E'd a bin froze. They a bit nesh, you know,' he concluded to me.

'They are,' I answered. 'This isn't their country.' [25]

The word also appears in the fourth line of Lawrence's "The Risen Lord" (1929):

The risen lord, the risen lord
has risen in the flesh,
and treads the earth to feel the soil
though his feet are still nesh. [26]

The same usage also appears in a much less salubrious context, in the 1985 song "Now 'E's A Puff", by The Macc Lads. Part of one line of the first verse says:

He's gone all nesh, he's makin' us sick... [27]

Nesh was used in the 1950 Michael Powell Technicolor film. Gone to Earth. Abel Woodus says to his daughter, Hazel, "You're too nesh that's what you be. Nesh.", in response to Hazel saying "Seems the world's a big spring trap and us in it.".

Usage continued to be fairly local until the word reached an international audience in the film The Full Monty . This was shot during 1997 on location in Sheffield. In this film nesh was used in the context of feeling cold when others don't. [28]

Since the appearance in the film the word, used for lacking courage, has occurred in the national press. [29]

Nowadays, it is considered to be a gently derogatory comment, that can be used to a friend. An example might be 'Why are you wearing a coat? That's a bit nesh, isn't it?'. A common use of the word can also be when referring to something as being, 'As nesh as a carrot' .[ citation needed ]

Usage

The Oxford English Dictionary lists several meanings, some of which are obsolete. Those still in use, include:

The definitions in the Microsoft Encarta Dictionary are:

  1. sensitive to cold: very sensitive to cold temperatures.
  2. timid: lacking courage or self-confidence. [35]

The New Shorter Oxford English Dictionary defines nesh as: "soft – in consistency, mind, or morals". [36]

Webster's Online Dictionary 1913 defines nesh, in its earlier usage, as: "'Soft, tender, delicate". [37]

Related Research Articles

British English is the set of varieties of the English language native to the island of Great Britain. More narrowly, it can refer specifically to the English language in England, or, more broadly, to the collective dialects of English throughout the British Isles taken as a single umbrella variety, for instance additionally incorporating Scottish English, Welsh English, and Ulster English. Tom McArthur in the Oxford Guide to World English acknowledges that British English shares "all the ambiguities and tensions [with] the word 'British' and as a result can be used and interpreted in two ways, more broadly or more narrowly, within a range of blurring and ambiguity".

Canadian English encompasses the varieties of English used in Canada. According to the 2016 census, English was the first language of 19.4 million Canadians or 58.1% of the total population; the remainder spoke French (20.8%) or other languages (21.1%). In the Canadian province of Quebec, only 7.5% of the population are anglophone, as most of Quebec's residents are native speakers of Quebec French.

Cunt is a vulgar word for the vulva or vagina. It is used in a variety of ways, including as a term of disparagement. "Cunt" is often used as a disparaging and obscene term for a woman in the United States, an unpleasant or objectionable man or woman in the United Kingdom and Ireland, or a contemptible man in Australia and New Zealand. In Australia and New Zealand, it can also be a neutral or positive term when used with a positive qualifier. The term has various derivative senses, including adjective and verb uses.

<span class="mw-page-title-main">Middle English</span> English as spoken from c. 1100 to 1500

Middle English is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English period. Scholarly opinion varies, but Oxford University Press specifies the period when Middle English was spoken as being from 1100 to 1500. This stage of the development of the English language roughly followed the High to the Late Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Elizabeth Gaskell</span> English novelist, biographer, and short story writer (1810–1865)

Elizabeth Cleghorn Gaskell, often referred to as Mrs Gaskell, was an English novelist, biographer, and short story writer. Her novels offer a detailed portrait of the lives of many strata of Victorian society, including the very poor. Her first novel, Mary Barton, was published in 1848. Gaskell's The Life of Charlotte Brontë, published in 1857, was the first biography of Charlotte Brontë. In this biography, she wrote only of the moral, sophisticated things in Brontë's life; the rest she omitted, deciding certain, more salacious aspects were better kept hidden. Among Gaskell's best known novels are Cranford (1851–1853), North and South (1854–1855), and Wives and Daughters (1864–1866), all of which were adapted for television by the BBC.

<span class="mw-page-title-main">Synonym</span> Words or phrases having the same meaning

A synonym is a word, morpheme, or phrase that means exactly or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous. The standard test for synonymy is substitution: one form can be replaced by another in a sentence without changing its meaning. Words are considered synonymous in only one particular sense: for example, long and extended in the context long time or extended time are synonymous, but long cannot be used in the phrase extended family. Synonyms with exactly the same meaning share a seme or denotational sememe, whereas those with inexactly similar meanings share a broader denotational or connotational sememe and thus overlap within a semantic field. The former are sometimes called cognitive synonyms and the latter, near-synonyms, plesionyms or poecilonyms.

<span class="mw-page-title-main">Œ</span> Ligature of the Latin letters O and E

Œ is a Latin alphabet grapheme, a ligature of o and e. In medieval and early modern Latin, it was used in borrowings from Greek that originally contained the diphthong οι, and in a few non-Greek words. These usages continue in English and French. In French, the words that were borrowed from Latin and contained the Latin diphthong written as œ now generally have é or è; but œ is still used in some non-learned French words, representing mid-front rounded vowel-sounds, such as œil ("eye") and sœur ("sister").

In language, an archaism is a word, a sense of a word, or a style of speech or writing that belongs to a historical epoch beyond living memory, but that has survived in a few practical settings or affairs. Lexical archaisms are single archaic words or expressions used regularly in an affair or freely; literary archaism is the survival of archaic language in a traditional literary text such as a nursery rhyme or the deliberate use of a style characteristic of an earlier age—for example, in his 1960 novel The Sot-Weed Factor, John Barth writes in an 18th-century style. Archaic words or expressions may have distinctive emotional connotations—some can be humorous (forsooth), some highly formal, and some solemn. The word archaism is from the Ancient Greek: ἀρχαϊκός, archaïkós, 'old-fashioned, antiquated', ultimately ἀρχαῖος, archaîos, 'from the beginning, ancient'.

A diminutive is a word obtained by modifying a root word to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment. A diminutive form is a word-formation device used to express such meanings. A double diminutive is a diminutive form with two diminutive suffixes rather than one.

<span class="mw-page-title-main">English personal pronouns</span> Closed lexical category of the English language

The English personal pronouns are a subset of English pronouns taking various forms according to number, person, case and grammatical gender. Modern English has very little inflection of nouns or adjectives, to the point where some authors describe it as an analytic language, but the Modern English system of personal pronouns has preserved some of the inflectional complexity of Old English and Middle English.

<span class="mw-page-title-main">American and British English spelling differences</span> Comparison between U.S. and UK English spelling

Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British/Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.

<span class="mw-page-title-main">English language in Southern England</span> Varieties of English language in Southern England

English in Southern England is the collective set of different dialects and accents of Modern English spoken in Southern England.

Irregardless is a word sometimes used in place of regardless or irrespective, which has caused controversy since the early twentieth century, though the word appeared in print as early as 1795.

<span class="mw-page-title-main">Potteries dialect</span> English dialect of the North Midlands of England

Potteries is an English dialect of the West Midlands of England, almost exclusively in and around Stoke-on-Trent, Staffordshire.

<span class="mw-page-title-main">East Midlands English</span> Dialect of English

East Midlands English is a dialect, including local and social variations spoken in most parts of East Midlands England. It generally includes areas east of Watling Street, north of an isogloss separating it from variants of Southern English and East Anglian English, and south of another separating it from Northern English dialects. This includes the counties of Derbyshire, Leicestershire, Lincolnshire, Nottinghamshire, Rutland and Northamptonshire. Dialects of northern Derbyshire, Nottinghamshire and Lincolnshire usually share similarities with Northern English dialects. Relative to other English dialects, there have been relatively few studies of East Midlands English.

Cold feet is a phrase that refers to a person not going through with an action, particularly one which requires long term commitment, due to fear, uncertainty, and doubt. A person is said to be "getting cold feet" when, after previously committing to a plan, they ultimately do not carry out the planned course of action.

Twat is an English-language vulgarism which means the vulva or vagina, and is used figuratively as a derogatory epithet. In British English, it is a common insult referring to an obnoxious or stupid person regardless of gender; in American English, it is rarer and usually used to insult a woman. In Britain, the usual pronunciation rhymes with "hat", while Americans most often use the older pronunciation that rhymes with "squat". This is reflected in the former variant spelling of "twot".

Yes and no, or similar word pairs, are expressions of the affirmative and the negative, respectively, in several languages, including English. Some languages make a distinction between answers to affirmative versus negative questions and may have three-form or four-form systems. English originally used a four-form system up to and including Early Middle English and Modern English has reduced to a two-form system consisting of yes and no. It exists in many facets of communication, such as: eye blink communication, head movements, Morse code, and sign language. Some languages, such as Latin, do not have yes-no word systems.

<span class="mw-page-title-main">English articles</span> Definite article "the" and indefinite articles "a" and "an" (and sometimes the word "some")

The articles in English are the definite article the and the indefinite articles a and an. They are the two most common determiners. The definite article is the default determiner when the speaker believes that the listener knows the identity of a common noun's referent. The indefinite article is the default determiner for other singular, countable, common nouns, while no determiner is the default for other common nouns. Other determiners are used to add semantic information such as amount, proximity, or possession.

The word ain't is a negative inflection for am, is, are, has, and have in informal English. In some dialects, it is also used for do, does, and did. The development of ain't for the various forms of be, have, and do occurred independently, at different times. The use of ain't for the forms of be was established by the mid-18th century and for the forms of have by the early 19th century.

References

  1. "Chaucer, father of English poetry". Bbc.co.uk. 16 July 2020. Retrieved 16 July 2020.
  2. 1 2 "nesh, adj., n., and adv.". Oxford English Dictionary . Retrieved 2 January 2017.
  3. :'Putting SY on the wordmap', BBC, 22 August 2005
  4. "Staffordshire Words – your suggestions!", BBC, 2005 Archived 2006-09-24 at the Wayback Machine
  5. "A Gradely Read for Gradely Folk". Archived from the original on August 2, 2013. Retrieved 7 August 2013.
  6. "Nesh", Vocaboly.com, January 18, 2005 Archived July 20, 2006, at the Wayback Machine
  7. "What's Up Duck?". Derby Telegraph . 4 September 2009. Archived from the original on September 13, 2012. Retrieved 2 May 2010.
  8. OED: 1879 G. F. JACKSON Shropshire Word-bk. s.v., 'Er's a nesh piece, 'er dunna do above 'afe a day's work. Given under Sense 2: "Lacking courage, spirit, or energy; timid, faint-hearted; lazy, negligent. Now Eng. regional, chiefly north. rare."
  9. "55 long-lost Herefordshire sayings and words". Hereford Times. 2015-12-12. Retrieved 2024-02-01.
  10. "Dictionary of Newfoundland English A-Z Index". Heritage.nf.ca. Retrieved 3 December 2023.
  11. Joseph Wright (1905). English Dialect Dictionary, Volume 4. Oxford: Henry Fowde. p.  252.
  12. [ dead link ]
  13. Oxford English Dictionary online version.
  14. Jasper Copping (3 July 2011). "Regional phrases preserved in new wordbank so you can tell a bobowler from a bishybarnabee". The Daily Telegraph . Retrieved 10 August 2011.
  15. "Children's Employment: Factories". Reports from the Commissioners (XVIII ed.). 6. 5 February – 28 July 1863.
  16. Elizabeth Cleghorn Gaskell and Shirley Foster (9 March 2006). "Mary Barton". Oxford World's Classics. ISBN   9780192805621 . Retrieved 15 May 2010.
  17. "Geoffrey Chaucer The Canterbury Tales and Other Poems". everypoet.com. Retrieved 15 May 2010.
  18. "Mary Barton", Elizabeth Cleghorn Gaskell
  19. "Have at the masters"?: literary allusions in Elizabeth Gaskell's Mary Barton", Studies in the Novel, June 22, 2007, Wilkes, Joan
  20. Victorian Short Stories, Stories Of Successful Marriages, The Project Gutenberg
  21. "Indiana State University Library – Cordell Collection". Upf.edu. Retrieved 3 December 2023.
  22. "The Woodlanders by Thomas Hardy". Project Gutenberg. 1 April 1996. Retrieved 2 May 2010.
  23. Frances Hodgson Burnett (1911). The Secret Garden. Heinemann. pp. 77–78. ISBN   978-0-19-958822-0 . Retrieved 22 May 2011.
  24. "Sons and Lovers", Chapter VIII 'Strife in Love', World Wide School Library
  25. "England, My England", Chapter 4 'Monkey Nuts', Literature.org
  26. Keith M. Sagar (1966). The Art of D. H.Lawrence. Cambridge University Press. ISBN   978-0-521-06181-0 . Retrieved 3 May 2010.
  27. "The Macc Lads – Now He's A Poof: Lyrics" . Retrieved 31 August 2011.
  28. 'The Full Monty', Sheffield on the Internet
  29. Matt Kelly (5 January 2009). "Sorry – turns out I am a nesh biker after all. But at least i'm not a cyclist". Daily Mirror . Retrieved 12 May 2010.
  30. Evening Telegram (Newfoundland) 28 December 1974
  31. W. W. SKEAT English Dialect Dictionary (1903) IV. 252/1. [Somerset] Nesh [of the weather: wet, damp, chilly].
  32. Guardian, 9 October 1995
  33. Western Daily Press 18 March 1924.
  34. A. B. EVANS Leicestershire Words, 1848. "Naish, or Nash,..is also used for dainty. 'A naish feeder' is said of a horse."
  35. Microsoft Encarta Premium Suite 2004
  36. The New Shorter Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 1 January 1997. ISBN   0192683020.
  37. "None". Websters-online-dictionary.org. Retrieved 3 December 2023.