Numbers Rabbah

Last updated

Numbers Rabbah (or Bamidbar Rabbah in Hebrew) is a religious text holy to classical Judaism. It is a midrash comprising a collection of ancient rabbinical homiletic interpretations of the book of Numbers (Bamidbar in Hebrew).

Contents

In the first printed edition of the work (Constantinople, 1512), it is called Bamidbar Sinai Rabbah. Nahmanides (1194–c. 1270) and others cite it frequently by the same name. It is the latest component of Midrash Rabbah on the Torah, and as such was unknown to Nathan ben Jehiel (c. 1035–1106), Rashi (1040–1105), and Yalkut Shimoni.

Relation to Tanchuma

Numbers Rabbah consists of two parts, which are of different origin and extent. The first portion, sections 1–14 (on Torah portions Bamidbar and Naso) — almost three-quarters of the whole work — contains a late homiletic commentary upon Numbers 1–7. The second part, sections 15–33, reproduces the Midrash Tanchuma from Numbers 8 almost word for word. Midrash Tanchuma generally covered in each case only a few verses of the text and had regular formulas of conclusion. The second portion of Numbers Rabbah follows closely those readings of the Tanchuma that appear in the oldest edition. M. Beneviste drew attention as early as 1565 to the fact that Tanchuma and Numbers Rabbah are almost identical from the section Behaalotecha onward. Solomon Buber gave a list of the variations between the two. Passages drawn from the Pesikta Rabbati are found exclusively in the first or later part of this Midrash. This is true also, with the exception of the interpretation of the numerical value of the Hebrew word for fringes, of the other passages pointed out by Leopold Zunz as originating with later, and notably French, rabbis. This numerical interpretation of “fringes” forms a part of a passage, also otherwise remarkable, at the end of the section on Korach (18:21), which, taken from Numbers Rabbah, was interpolated in the first printed edition of the Tanchuma as early as 1522, but is absent from all the manuscripts. Another long passage (18:22) which belongs to the beginning of Chukat, as in Tanchuma, is erroneously appended in the editions to the section on Korach.

The legal discussion on Numbers 8:1 at the beginning of the second part is cut down to its concluding passage. A Paris manuscript contains the exordium complete with its customary formula, as usual in Tanchuma, using a formula that reappears throughout this portion of Numbers Rabbah.

Synagogue recitation

The portions of Numbers to which there are Tanchuma homilies in this portion of Numbers Rabbah were intended for public worship according to the divisions of the cycle of the Torah portions and the Pesikta. The variations existing in the division into Torah portions probably explain why some of the old Torah portions appear in Numbers Rabbah without these homilies in some sections, while such homilies or at least fragments of them are appended to other passages. In this portion of Numbers Rabbah, as in its source, the Tanchuma, the collected homilies have been considerably metamorphosed and disjointed. Many are quite fragmentary, and others discursive. Although the marking of the Torah portions at their beginnings and in marginal superscriptions is a departure in the Venice edition, the sections of the second part are indicated according to the usual notation of the Torah portions. With the exception of sections 16 and 17, which belong to Shlach each section contains a Torah portion of the one-year cycle, which was already recognized when Numbers Rabbah was compiled. There are even Tanchuma Midrashim extant with divisions according to the Torah portions, while the Tanchuma, in its earliest editions, is alone in using the original arrangement based on the Torah portion cycle. In Numbers Rabbah, the divisions according to separate homilies are no longer recognizable.

Authorship

Since the second part of Numbers Rabbah, additions excepted, is derived from the Tanchuma Midrashim, the question arises whether it and part 1 (sections 1–14) should be ascribed to one author. It is improbable that the author of the comparatively late commentary on the Torah portions Bamidbar and parashah Naso — supposing that the Midrash on these two is the work of a single author — should have deliberately rounded out this incomplete work with the Midrash Tanchuma. According to Epstein, some unknown author wrote the Midrash upon the Torah portion Bamidbar to complete the Sifre, which commences with Numbers 1:1, another then continued it with the commentary on Naso, and in order to complete the work for the remainder of Numbers, the commentary for the remaining Torah portions was drawn from Tanchuma. It must also be mentioned that a manuscript in the Paris National Library, dating from the year 1291, contains only the Torah portion Bamidbar, while the Munich manuscript dated 1418 covers only this and Naso.

Even the first part contains much that is taken from the Tanchuma, but, as Zunz wrote, "a copious stream of new Haggadah swallows the Midrash drawn from this source and entirely obscures the arrangement of the Yelamdenu." In the Torah portion Bamidbar, the outer framework of the original composition is still recognizable. There are five sections, containing five homilies or fragments, taken from the Tanchuma on Numbers 1:1, 2:1, 3:14, 3:40, and 4:17, which are expanded by some very discursive additions. As Tanchuma only addresses the first verses of each chapter, no doubt the author's intention was to supply homiletic commentary to the others. But in the section on Naso, which is more than three times the volume of that preceding, there are long passages that have no relation to the Tanchuma homilies, based as they are upon the Torah reading cycle, and commencing in Naso with Numbers 5:11. Sections 6, 7, 8, and 10, which, like the other lengthy sections in which the material derived from the Tanchuma are overwhelmed in a flood of new homiletic interpretations, show even more clearly the endeavor to supply homilies and continuous expositions for all sections of Naso. Zunz wrote: "Instead of the brief explanations or allegories of the ancients, instead of their uniform citation of authorities, we have here compilations from halakic and haggadic works, intermingled with artificial and often trivial applications of Scripture, and for many pages continuously we find no citation of any source whatever." The industry and skill of the unknown author of this fragmentary work was nonetheless remarkable. The author, for example in sections 13 and 14 on Numbers 7, gave a different interpretation to each one of the twelve passages enumerating the offerings of princes of the tribes — identical in all but the name of the prince in the Biblical text.

Approximate date

This portion of the Numbers Rabbah shows all the marks of the late haggadic age. There is much which can be referred to Rabbi Moses ha-Darshan (11th Century), and which reveals a connection with Midrash Tadshe. The work is, according to Zunz, hardly older than the 12th Century. The Encyclopaedia Judaica also dates it to the 12th Century.

Related Research Articles

<i>Midrash</i> Traditional Jewish exegesis of Biblical texts

Midrash is expansive Jewish Biblical exegesis using a rabbinic mode of interpretation prominent in the Talmud. The word itself means "textual interpretation", "study", or "exegesis", derived from the root verb darash (דָּרַשׁ‎), which means "resort to, seek, seek with care, enquire, require", forms of which appear frequently in the Hebrew Bible.

<span class="mw-page-title-main">Genesis Rabbah</span> Midrash interpreting the Book of Genesis

Genesis Rabbah is a religious text from Judaism's classical period, probably written between 300 and 500 CE with some later additions. It is a midrash comprising a collection of ancient rabbinical homiletical interpretations of the Book of Genesis.

Tobiah ben Eliezer was a Talmudist and poet of the 11th century, author of Lekach Tov or Pesikta Zutarta, a midrashic commentary on the Pentateuch and the Five Megillot.

<span class="mw-page-title-main">Tanhuma</span> Different collections of Torah aggadot

 This article incorporates text from a publication now in the public domain: Singer, Isidore; et al., eds. (1901–1906). "14236-tanhuma-midrash". The Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls.

<span class="mw-page-title-main">Exodus Rabbah</span>

Exodus Rabbah is the midrash to Exodus.

Enoch Zundel ben Joseph was a Russian Talmudist best known as author of a commentary on Ein Yaakov and Midrash Rabbah. He spent his life in Białystok, Poland; he was a maggid there and gave shiurim on Midrash.

<i>Pesikta Rabbati</i>

Pesikta Rabbati is a collection of aggadic midrash (homilies) on the Pentateuchal and prophetic readings, the special Sabbaths, and so on. It was composed around 845 CE and probably called "rabbati" to distinguish it from the earlier Pesikta de-Rav Kahana (PdRK).

<i>Pesikta de-Rav Kahana</i> Collection of Aggadic Midrash which exists in two editions

Pesikta de-Rav Kahana is a collection of aggadic midrash which exists in two editions, those of Salomon Buber and Bernard Mandelbaum (1962). It is cited by Nathan ben Jehiel and Rashi.

<span class="mw-page-title-main">Leviticus Rabbah</span>

Leviticus Rabbah, Vayikrah Rabbah, or Wayiqra Rabbah is a homiletic midrash to the Biblical book of Leviticus. It is referred to by Nathan ben Jehiel in his Arukh as well as by Rashi (1040–1105). According to Leopold Zunz, Hai Gaon (939-1038) and Nissim knew and made use of it. Zunz dates it to the middle of the 7th century, but The Encyclopaedia Judaica and Jacob Neusner date it to the 5th century. It originated in the Land of Israel, and is composed largely of older works. Its redactor made use of Genesis Rabbah, Pesikta de-Rav Kahana, and the Jerusalem Talmud, in addition to other ancient sources. The redactor appears to have referred also to the Babylonian Talmud, using several expressions in the sense in which only that work employs them.

<span class="mw-page-title-main">Midrash Tehillim</span>

Midrash Tehillim, also known as Midrash Shocher Tov or the Midrash to Psalms, is an aggadic midrash to the Psalms.

<span class="mw-page-title-main">Midrash Rabba</span> Part of or the collective whole of aggadic midrashim on the books of the Tanakh

Midrash Rabba or Midrash Rabbah can refer to part of or the collective whole of specific aggadic midrashim on the books of the Torah and the Five Megillot, generally having the term "Rabbah", meaning "great," as part of their name. These midrashim are as follows:

<i>Yalkut Shimoni</i>

The Yalkut Shimoni, or simply Yalkut, is an aggadic compilation on the books of the Hebrew Bible. It is a compilation of older interpretations and explanations of Biblical passages, arranged according to the sequence of those portions of the Bible to which they referred.

<span class="mw-page-title-main">Lamentations Rabbah</span> Midrashic commentary to the Book of Lamentations

The Midrash on Lamentations is a midrashic commentary to the Book of Lamentations.

<span class="mw-page-title-main">Ecclesiastes Rabbah</span> Aggadic commentary on Ecclesiastes

Ecclesiastes Rabbah or Kohelet Rabbah is an aggadic commentary on Ecclesiastes, included in the collection of the Midrash Rabbot. It follows the biblical book verse by verse, only a few verses remaining without commentary.

<span class="mw-page-title-main">Deuteronomy Rabbah</span> Midrash

Deuteronomy Rabbah is an aggadah or homiletic commentary on the Book of Deuteronomy.

<span class="mw-page-title-main">Ruth Rabbah</span>

Ruth Rabbah is an haggadic and homiletic interpretation of the Book of Ruth. Like the midrash on the four other "megillot", it is included in the Midrash Rabbot.

<span class="mw-page-title-main">Midrash Petirat Moshe</span>

Midrash Petirat Moshe or Midrash on the Death of Moses is one of the smaller midrashim. This midrash describes in great detail the last acts of Moses and his death, at which the angels and God were present. There are several recensions of it, dating to between 7th and 11th centuries. The first, published at Constantinople in 1516 begins with a brief exegesis by R. Samuel Naḥmani and R. Tanhuma of the first verse of the pericope "V'Zot HaBerachah", closing with its last verses, and doubtless intended for Simhat Torah. In 1693, the Midrash was translated into yiddish by Aaron ben Samuel, leading to its popularization with women.

<span class="mw-page-title-main">Midrash Shmuel (aggadah)</span> Aggadic midrash on the Books of Samuel

Midrash Samuel is an aggadic midrash on the books of Samuel.

<span class="mw-page-title-main">Shir ha-Shirim Zutta</span>

Shir haShirim Zutta is a midrash on Shir haShirim.

<span class="mw-page-title-main">Midrash Hashkem</span>

'Midrash Hashkem, also known as Midrash ve-Hizhir, is an aggadic and halachic midrash on the Pentateuch. It roughly follows the Torah from Exodus 8 to Numbers 20.

References