Phrases from Hamlet in common English

Last updated


William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English.

Contents

Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible) or are proverbial. All quotations are second quarto except as noted:

Act I

Scene 1

As the mote is to trouble the mind's eye ("Mind's eye," though it did not originate as a phrase in this play, was popularized by Shakespeare's use of it. [1] )

Scene 2

... all that lives must die,
Passing through nature to eternity.


Frailty, thy name is woman!

Scene 3

...the primrose path...
Neither a borrower nor a lender be;

For the apparel oft proclaims the man
This above all: to thine ownself be true,
Giving more light than heat,...

Scene 4

And to the manner born, ... (i.e., predisposed to the practice. This phrase is sometimes mistakenly rendered as "to the manor born", and used to mean 'of the privileged class”; see references for more on this one. In recent years this misconception has spread through the popularity of the British sitcom To the Manor Born , the title of which was a deliberate pun on Shakespeare's phrase.)


More honoured in the breach than the observance. (Another misunderstood phrase, in the context (the Danes' drinking customs) it signifies that the Danes gain more honour by neglecting their drunken customs than following them; however, it has come to be used in situations where it simply means that a custom is hardly ever followed.)
O, answer me! (Hamlet's anguished cry to his father's ghost)
Something is rotten in the state of Denmark.

Scene 5

Murder most foul, ...


The time is out of joint ...


There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.

Act II

Scene 2

"Caviar to the general"

Hamlet Act 2, scene 2, 431–440

...brevity is the soul of wit,


Though this be madness, yet there is method in 't,


There is nothing either good or bad but thinking makes it so. (Note: this is a First Folio passage)


What a piece of work is a man!


And yet, to me, what is this quintessence of dust?


...an old man is twice a child.


... man delights not me


O, what a rogue and peasant slave am I!


... and the devil hath power
To assume a pleasing shape;


...The play's the thing wherein I'll catch the conscience of the king.

Act III

Scene 1

To be, or not to be: that is the question ...
...what dreams may come, (part of last, the title of a Robin Williams movie.)
When we have shuffled off this mortal coil, (another from To be, or not to be)


Get thee to a nunnery (occurs several places in this scene)


O, woe is me,

Scene 2

Speak the speech ...
Purpose is but the slave to memory,
The lady doth protest too much, methinks.

Scene 4

Hoist with his own petard
I must be cruel, only to be kind (several songs, including Cruel to Be Kind by Nick Lowe)
How all occasions do inform against me,

Act V

Scene 1

Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio (the Horatio is often replaced with the word well, a common misquote; in the previous scene Laertes observes, "I know him well...")
Let Hercules himself do what he may,
The cat will mew and dog will have his day.
Will he nill he.

Scene 2:

There's a divinity that shapes our ends,
Rough-hew them how we will ...
report me and my cause aright ... To tell my story. (Hamlet's dying request to Horatio)
... The rest is silence. (Hamlet's last words)
Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince,
And flights of angels sing thee to thy rest.
...so shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning and forced cause, (Horatio's discussion of the play's blood-bath)

See also

Related Research Articles

<i>Hamlet</i> (1996 film) Film by Kenneth Branagh

Hamlet is a 1996 British epic historical drama film serving as an adaptation of William Shakespeare's play The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, adapted and directed by Kenneth Branagh, who also stars as Prince Hamlet. The film also features Derek Jacobi as King Claudius, Julie Christie as Queen Gertrude, Kate Winslet as Ophelia, Michael Maloney as Laertes, Richard Briers as Polonius, and Nicholas Farrell as Horatio. Other cast members include Robin Williams, Gérard Depardieu, Jack Lemmon, Billy Crystal, Rufus Sewell, Charlton Heston, Richard Attenborough, Judi Dench, John Gielgud and Ken Dodd.

In language, an archaism is a word, a sense of a word, or a style of speech or writing that belongs to a historical epoch beyond living memory, but that has survived in a few practical settings or affairs. Lexical archaisms are single archaic words or expressions used regularly in an affair or freely; literary archaism is the survival of archaic language in a traditional literary text such as a nursery rhyme or the deliberate use of a style characteristic of an earlier age—for example, in his 1960 novel The Sot-Weed Factor, John Barth writes in an 18th-century style. Archaic words or expressions may have distinctive emotional connotations—some can be humorous (forsooth), some highly formal, and some solemn. The word archaism is from the Ancient Greek: ἀρχαϊκός, archaïkós, 'old-fashioned, antiquated', ultimately ἀρχαῖος, archaîos, 'from the beginning, ancient'.

<i>Thou</i> English archaic 2nd person singular pronoun

The word thou is a second-person singular pronoun in English. It is now largely archaic, having been replaced in most contexts by the word you, although it remains in use in parts of Northern England and in Scots. Thou is the nominative form; the oblique/objective form is thee ; the possessive is thy (adjective) or thine ; and the reflexive is thyself. When thou is the grammatical subject of a finite verb in the indicative mood, the verb form typically ends in -(e)st, but in some cases just -t.

Stichomythia is a technique in verse drama in which sequences of single alternating lines, or half-lines (hemistichomythia) or two-line speeches (distichomythia) are given to alternating characters. It typically features repetition and antithesis. The term originated in the theatre of Ancient Greece, though many dramatists since have used the technique. Etymologically it derives from the Greek stikhos + muthos.

The Shakespeare Programming Language (SPL) is an esoteric programming language designed by Jon Åslund and Karl Wiberg. Like the Chef programming language, it is designed to make programs appear to be something other than programs — in this case, Shakespearean plays.

<span class="mw-page-title-main">To be, or not to be</span> Speech in Shakespeares play Hamlet

"To be, or not to be" is a speech given by Prince Hamlet in the so-called "nunnery scene" of William Shakespeare's play Hamlet. The speech is named for the opening phrase, itself among the most widely known and quoted lines in modern English literature, and has been referenced in many works of theatre, literature and music.

<span class="mw-page-title-main">Timeline of Shakespeare criticism</span>

This article is a collection of quotations and other comments on English playwright William Shakespeare and his works.

Horatio (<i>Hamlet</i>) Character in Hamlet

Horatio is a character in William Shakespeare's tragedy Hamlet.

<span class="mw-page-title-main">Scout prayers</span> Traditional worship in Scouting

Prayer is used in Scouting worldwide, following the belief of its founder, Robert Baden-Powell, that "a scout is reverent." When creating the Scouting concept, Baden-Powell was adamant that there was a place for God within it. In Scouting for Boys, Baden-Powell wrote:

We aim for the practice of Christianity in their everyday life and dealings, and not merely the profession of theology on Sundays…

<span class="mw-page-title-main">Prince Hamlet</span> Character in Hamlet

Prince Hamlet is the title character and protagonist of William Shakespeare's tragedy Hamlet (1599–1601). He is the Prince of Denmark, nephew to the usurping Claudius, and son of King Hamlet, the previous King of Denmark. At the beginning of the play, he is conflicted whether, and how, to avenge the murder of his father, and struggles with his own sanity along the way. By the end of the tragedy, Hamlet has caused the deaths of Polonius, Laertes, Claudius, and Rosencrantz and Guildenstern, two acquaintances of his from childhood. He is also indirectly involved in the deaths of his love Ophelia (drowning) and of his mother Gertrude.

<i>Hamlet</i> (Thomas) 1868 opera by Ambroise Thomas

Hamlet is a grand opera in five acts of 1868 by the French composer Ambroise Thomas, with a libretto by Michel Carré and Jules Barbier based on a French adaptation by Alexandre Dumas, père, and Paul Meurice of William Shakespeare's play Hamlet.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 133</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 133 is a poem in sonnet form written by William Shakespeare, first published in 1609 in Shakespeare's sonnets.

Critical approaches to <i>Hamlet</i>

From its premiere at the turn of the 17th century, Hamlet has remained Shakespeare's best-known, most-imitated, and most-analyzed play. The character of Hamlet played a critical role in Sigmund Freud's explanation of the Oedipus complex. Even within the narrower field of literature, the play's influence has been strong. As Foakes writes, "No other character's name in Shakespeare's plays, and few in literature, have come to embody an attitude to life ... and been converted into a noun in this way."

The Gravediggers are examples of Shakespearean fools, a recurring type of character in Shakespeare's plays. Like most Shakespearean fools, the Gravediggers are peasants or commoners that use their great wit and intellect to get the better of their superiors, other people of higher social status, and each other.

Stephano (<i>The Tempest</i>) Character in The Tempest

Stephano is a boisterous and often drunk butler of King Alonso in William Shakespeare's play, The Tempest. He, Trinculo and Caliban plot against Prospero, the ruler of the island on which the play is set and the former Duke of Milan in Shakespeare's fictional universe. In the play, he wants to take over the island and marry Prospero's daughter, Miranda. Caliban believes Stephano to be a god because he gave him wine to drink which Caliban believes healed him.

<i>When Love Speaks</i> 2002 compilation album of interpretations of Shakespeares sonnets

When Love Speaks is a compilation album that features interpretations of William Shakespeare's sonnets – some spoken, some set to music – and excerpts from his plays by famous actors and musicians, released under EMI Classics in April 2002. The original idea came from Joy Gelardi who proposed the album as a fund raiser for Shakespeare’s Globe Theatre. When that plan fell through, Joy and Michael Kamen, together with Alan Rickman, co-produced it in support of RADA. Alan chose the title, which alludes to a speech in Love's Labour's Lost – "And when love speaks, the voice of all the gods make heaven drowsy with the harmony." – which is, however, not on the album.

"A rose by any other name would smell as sweet" is a popular adage from William Shakespeare's play Romeo and Juliet, in which Juliet seems to argue that it does not matter that Romeo is from her family's rival house of Montague. The reference is used to state that the names of things do not affect what they really are. This formulation is, however, a paraphrase of Shakespeare's actual language. Juliet compares Romeo to a rose saying that if he were not a Montague, he would still be just as handsome and be Juliet's love. This states that if he were not Romeo, then he would not be a Montague and she would be able to marry him without hindrances.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 71</span>

Psalm 71 is the 71st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion". It has no title in the Hebrew version. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 70. In Latin, it is known as "In te Domine speravi".

<span class="mw-page-title-main">Hoist with his own petard</span> Quote from Hamlet indicating an ironic reversal

"Hoist with his own petard" is a phrase from a speech in William Shakespeare's play Hamlet that has become proverbial. The phrase's meaning is that a bomb-maker is blown off the ground by his own bomb ("petard"), and indicates an ironic reversal or poetic justice.

<span class="mw-page-title-main">Outline of William Shakespeare</span> Overview of and topical guide to the life and legacy of William Shakespeare

The following outline is provided as an overview of and topical guide to the life and legacy of William Shakespeare, an English poet, playwright, and actor who lived during the 17th century. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon".

References

Major links:

Minor links: