Rey Chow | |
---|---|
周蕾 | |
Born | 1957 (age 65–66) |
Education | University of Hong Kong Stanford University |
School | Postcolonialism, poststructuralism, cultural studies |
Institutions | University of California, Irvine Brown University Duke University |
Rey Chow | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 周蕾 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 周蕾 | ||||||||||||
|
Rey Chow (born 1957) is a cultural critic,specializing in 20th-century Chinese fiction and film and postcolonial theory. Educated in Hong Kong and the United States,she has taught at several major American universities,including Brown University. Chow is currently Anne Firor Scott Professor of Literature in Trinity College of Arts and Sciences at Duke University. [1]
Chow's writing challenges assumptions in many different scholarly conversations including those about literature,film,visual media,sexuality and gender,ethnicity,and cross-cultural politics. Inspired by the critical traditions of poststructuralism,postcolonialism,and cultural studies,Chow explores the problematic assumptions about non-Western cultures and ethnic minorities within the context of academic discourse as well as in more public discourses about ethnic and cultural identity. Her critical explorations in visualism,the ethnic subject and cultural translation have been cited by Paul Bowman as being particular influential. [2]
Chow was born in Hong Kong. She went to high school in Hong Kong and received a bachelor's degree at the University of Hong Kong. She received a doctorate in Modern Thought and Literature from Stanford University in 1986. [3] In 1996,she became a professor in the Comparative Literature Program at the University of California,Irvine. Later,she became Andrew W. Mellon Professor of the Humanities at Brown University. She has led a seminar at the School of Criticism and Theory. [4] Chow currently is the Anne Firor Scott Professor of Literature at Duke University. [1]
Chow has made important contributions to a number of fields. When analyzing the impact of Rey Chow's work for an article in the journal Social Semiotics ,Chow scholar Paul Bowman highlights two important ways in which Chow has affected scholarship:first,she has helped diversify the research agenda of Chinese Studies scholars by problematizing the concept of "modern" and modernity,introducing gender issues,and bringing mass culture to studies of Chinese culture and literature with her first book Woman and Chinese modernity (1991);and,second,she has challenged many assumptions about ethnicity and ethnic studies through her books Ethics After Idealism (1998), The Protestant Ethnic and the Spirit of Capitalism (2002),The Age of the World Target (2006),and Sentimental Fabulations,Contemporary Chinese films (2007). [5] When reviewing The Rey Chow Reader,Alvin Ka Hin Wong called Chow's critical activities as mostly about "provocation" in which she forces new conversations in various scholarly areas,such as the study of Chinese culture,theories of cross-cultural contact and Western critiques of modernity. [6]
Rey Chow's work has also been collected,anthologized and received special recognition in a number of academic spaces. Paul Bowman collected a number of her essays in the Rey Chow Reader published by Columbia University Press. [7] Bowman also provided editorial support for two issues of academic articles focused entirely on Chow. Volume 20,issue 4 of the journal Social Semiotics was devoted to exploring Rey Chow's works as they relate to the field of semiotics. [5] Volume 13,issues 3 of the journal Postcolonial Studies explores the interdisciplinary application of her concepts to postcolonial studies. [8]
Chow has served on the editorial board for a number of academic journals and forums,including differences , Arcade ,Diaspora:A Journal of Transnational Studies,and South Atlantic Quarterly,as well as on the advisory board of feminist journal Signs. [9] [10] [11] [12] [13]
When exploring Chow's approach to criticism in The Rey Chow Reader,Paul Bowman describes Chow's critical theory as an approach based on poststructuralism,specifically influenced by Derrida's deconstruction,and cultural theory derived from Stuart Hall. In particular,though Chow's research started in literary studies,her later work broaches larger academic concerns,similar to those negotiated by poststructuralist critical theorists. However,even while comparing her work to poststructuralist critical theory,Bowman says that Chow rethinks the concept that post-structuralist arguments need "always make things more complicated," instead trying to make these ideas more manageable. As part of her deconstructionist approach,she is concerned with the problems of signification within parts of society outside of literature. [14]
Using the above-mentioned approach,Chow has made significant interventions in the critical conversation surrounding postcolonial and other critical theory. The following subsections highlight some of Chow's interventions acknowledged by scholarly literature. The first section,looking at visuality and visualism,explores how individuals are converted into symbols or signs,one of her main themes. The second section focuses on the use of signification as it applies to an ethnic subject and how that ethnic subject feels they must represent themselves within society. The third explores how a concept of representation,authenticity,influences how scholars construct translations.
One of Chow's major critiques of modernity relies on the idea of visualism. Visualism is the conversion of things,thoughts or ideas into visual objects,such as film or charts. Chow builds her ideas from the scholarly discourse on Visuality. She relies on two theorists concepts of visuality:Foucault's concept that visual images,such as film,maps or charts,are tools of biopower as well as Heidegger critique that in modern culture everything “becomes a picture”. [14]
Within her work,Chow doesn't see ethnicity as a necessary classification. Rather Chow describes ethnicity as construct created by discourse which is rooted in the impulse to classify and understand the world in the terms of images. Thus for Chow,ethnicity and the creation of the "other" relies on the assumption that individual should and can be classified by their visual features. [14] Speaking within feminist discourses,Chow also uses the idea of visualism to critique the popular concepts of women. For Chow,society consigns women to being visual images. Emphasis on the aesthetic value of women prevents the women from controlling their own relationship to the world,reinforces their position as other thus dehumanizing them and creates an act of violence upon them. Thus,Chow thinks feminists should critique the visuality of women. [15]
One of the central ideas for many critical theorists is the idea of the subject. Rey Chow studies the idea of subjectivity in light of ethnicity,especially the subjectivity of ethnic minorities. In exploring the ethnic subject,she builds on the ideas of Foucault alongside psychoanalytic concepts. One of her central concepts concerning the ethnic subject states that the individual becomes ethnic through the pressure created by social systems to do self-confessional literature,or literature that seeks to explore one's own ethnicity. Through this idea,she challenges the conventional idea that these self-confessional writings can create ethnic liberation. [5] In her book,The Protestant Ethnic and the Spirit of Capitalism, Chow says that
When minority individuals think that,by referring to themselves,they are liberating themselves from the powers that subordinate them,they may actually be allowing such powers to work in the most intimate fashion from within their hearts and souls,in a kind of voluntary surrender that is,in the end,fully complicit with the guilty verdict that has been declared on them socially long before they speak. [16]
For Chow then,the self-confessional literature allows the hegemonic culture to evoke a stereotyped ethnicity from individuals. In describing this stereotyped ethnicity,she focuses on how individuals must act "authentic" in representing an ethnic culture or they become the focus of criticism. Thus society interpellates individuals to perform ethnicity,but the individual only imitates a certain standard of authentic ethnicity because of the coercion created by the larger society. Chow calls these performance of ethnicity "coercive mimeticism",because the individual only simulates ethnicity in reaction to the social pressure placed on that individual to fulfill a certain ethnic role. Also,Chow describes how often the individual who provide the coercion are not of the hegemonic culture,but rather members of ethnic communities. Ethnic individuals become the main source of criticism for other individuals not being "ethnic enough". Thus,for Chow,identification of individuals as "ethnic" can become a tool for belittling amongst individuals of minority cultures as well as a means of maintaining the hegemonic subjugation of those individuals. [5]
In the final chapter of her book Primitive Passions,Rey Chow explores the implications of the use of the concept of cultural translation in comparative literature. Cultural translation is the act of presenting cultural objects in another culture while deliberating explaining the elements of the object which are culturally specific to their original culture. In the words of translation critic James Steintrager,Chow challenges "the claims [in cultural translation theory] made on behalf of cultural expertise obscure the ideological and institutional stakes in the rhetoric of faithfulness:the claim to have better access to a culture and to know what it is really about in all its complexity." [17] Chow challenges these faithfulness arguments by exploring how they interfere with the potentially useful process of clarification that can arise when converting a text from one cultural situation to another. Chow sees the clarification as providing the opportunity for obscured cultural practices to become more "visible as a cultural construct." [17] When reviewing her ideas,Steintrager argues that Chow's discussion of assumptions about faithfulness in cultural translation contentiously highlights how postcolonial studies remains bound to close reading and faithful interpretation,without considering the power of simplification. [17]
Library resources about Rey Chow |
By Rey Chow |
---|
In addition to publishing a number of academic articles and translations, Chow has published the following books: [18]
Julia Kristeva is a Bulgarian-French philosopher, literary critic, semiotician, psychoanalyst, feminist, and, most recently, novelist, who has lived in France since the mid-1960s. She has taught at Columbia University, and is now a professor emerita at Université Paris Cité. The author of more than 30 books, including Powers of Horror, Tales of Love, Black Sun: Depression and Melancholia, Proust and the Sense of Time, and the trilogy Female Genius, she has been awarded Commander of the Legion of Honor, Commander of the Order of Merit, the Holberg International Memorial Prize, the Hannah Arendt Prize, and the Vision 97 Foundation Prize, awarded by the Havel Foundation.
Post-structuralism is a philosophical movement that questions the objectivity or stability of the various interpretive structures that are posited by structuralism and considers them to be constituted by broader systems of power. Although post-structuralists all present different critiques of structuralism, common themes among them include the rejection of the self-sufficiency of structuralism, as well as an interrogation of the binary oppositions that constitute its structures. Accordingly, post-structuralism discards the idea of interpreting media within pre-established, socially constructed structures.
Semiotics is the systematic study of sign processes (semiosis) and meaning-making. Semiosis is any activity, conduct, or process that involves signs, where a sign is defined as anything that communicates something, usually called a meaning, to the sign's interpreter. The meaning can be intentional, such as a word uttered with a specific meaning; or unintentional, such as a symptom being a sign of a particular medical condition. Signs can also communicate feelings and may communicate internally or through any of the senses: visual, auditory, tactile, olfactory, or gustatory (taste). Contemporary semiotics is a branch of science that studies meaning-making and various types of knowledge.
A symbol is a mark, sign, or word that indicates, signifies, or is understood as representing an idea, object, or relationship. Symbols allow people to go beyond what is known or seen by creating linkages between otherwise very different concepts and experiences. All communication is achieved through the use of symbols. Symbols take the form of words, sounds, gestures, ideas, or visual images and are used to convey other ideas and beliefs. For example, a red octagon is a common symbol for "STOP"; on maps, blue lines often represent rivers; and a red rose often symbolizes love and compassion. Numerals are symbols for numbers; letters of an alphabet may be symbols for certain phonemes; and personal names are symbols representing individuals.
Gayatri Chakravorty Spivak is an Indian scholar, literary theorist, and feminist critic. She is a University Professor at Columbia University and a founding member of the establishment's Institute for Comparative Literature and Society.
Postcolonial feminism is a form of feminism that developed as a response to feminism focusing solely on the experiences of women in Western cultures and former colonies. Postcolonial feminism seeks to account for the way that racism and the long-lasting political, economic, and cultural effects of colonialism affect non-white, non-Western women in the postcolonial world. Postcolonial feminism originated in the 1980s as a critique of feminist theorists in developed countries pointing out the universalizing tendencies of mainstream feminist ideas and argues that women living in non-Western countries are misrepresented.
Homi Kharshedji Bhabha is an Indian-British scholar and critical theorist. He is the Anne F. Rothenberg Professor of the Humanities at Harvard University. He is one of the most important figures in contemporary postcolonial studies, and has developed a number of the field's neologisms and key concepts, such as hybridity, mimicry, difference, and ambivalence. Such terms describe ways in which colonised people have resisted the power of the coloniser, according to Bhabha's theory. In 2012, he received the Padma Bhushan award in the field of literature and education from the Indian government. He is married to attorney and Harvard lecturer Jacqueline Bhabha, and they have three children.
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.
Jonathan Culler is an American literary critic. He was Class of 1916 Professor of English and Comparative Literature at Cornell University. His published works are in the fields of structuralism, literary theory and literary criticism.
Larissa Lai is an American-born Canadian novelist and literary critic. She is a recipient of the 2018 Lambda Literary Award for Lesbian Fiction and Lambda Literary Foundation's 2020 Jim Duggins, PhD Outstanding Mid-Career Novelist Prize.
Trinh T. Minh-ha is a Vietnamese filmmaker, writer, literary theorist, composer, and professor. She has been making films for over thirty years and may be best known for her films Reassemblage'', made in 1982, and Surname Viet Given Name Nam, made in 1985. She has received several awards and grants, including the American Film Institute's National Independent Filmmaker Maya Deren Award, and Fellowships from the John Simon Guggenheim Foundation, the National Endowment for the Arts and the California Arts Council. Her films have been the subject of twenty retrospectives.
Hybridity, in its most basic sense, refers to mixture. The term originates from biology and was subsequently employed in linguistics and in racial theory in the nineteenth century. Its contemporary uses are scattered across numerous academic disciplines and is salient in popular culture. Hybridity is used in discourses about race, postcolonialism, identity, anti-racism and multiculturalism, and globalization, developed from its roots as a biological term.
Robert Stam is an American film theorist working on film semiotics. He is a professor at New York University, where he teaches about the French New Wave filmmakers. Stam has published widely on French literature, comparative literature, and on film topics such as film history and film theory. Together with Ella Shohat, he co-authored Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media.
Arif Dirlik was a Turkish-American historian who published on historiography and political ideology in modern China, as well as issues in modernity, globalization, and post-colonial criticism. Dirlik received a BSc in Electrical Engineering at Robert College, Istanbul in 1964 and a PhD in History at the University of Rochester in 1973.
Nancy Armstrong is a scholar, critic and professor of English at Duke University.
Postcolonialism is the critical academic study of the cultural, political and economic legacy of colonialism and imperialism, focusing on the impact of human control and exploitation of colonized people and their lands. The field started to emerge in the 1960s, as scholars from previously colonized countries began publishing on the lingering effects of colonialism, developing a critical theory analysis of the history, culture, literature, and discourse of imperial power.
Art history is the study of aesthetic objects and visual expression in historical and stylistic context. Traditionally, the discipline of art history emphasized painting, drawing, sculpture, architecture, ceramics and decorative arts; yet today, art history examines broader aspects of visual culture, including the various visual and conceptual outcomes related to an ever-evolving definition of art. Art history encompasses the study of objects created by different cultures around the world and throughout history that convey meaning, importance or serve usefulness primarily through visual representations.
Paul Bowman teaches Cultural Studies at Cardiff University. He is author of Post-Marxism Versus Cultural Studies, Deconstructing Popular Culture and Theorizing Bruce Lee, editor of Interrogating Cultural Studies, The Truth of Žižek, Reading Ranciere and The Rey Chow Reader.
The Tartu–Moscow Semiotic School is a scientific school of thought in the field of semiotics that was formed in 1964 and led by Juri Lotman. Among the other members of this school were Boris Uspensky, Vyacheslav Ivanov, Vladimir Toporov, Mikhail Gasparov, Alexander Piatigorsky, Isaak I. Revzin, and others. As a result of their collective work, they established a theoretical framework around the semiotics of culture.
Maria Gertrudis "Mieke" Bal is a Dutch cultural theorist, video artist, and Professor Emerita in Literary Theory at the University of Amsterdam. Previously she also was Academy Professor of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences and co-founder of the Amsterdam School for Cultural Analysis at the University of Amsterdam.