Text X of the rongorongo corpus, known as the (New York) Birdman, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
X is the standard designation, from Barthel (1958). Fischer (1997) refers to it as RR25.
American Museum of Natural History, New York. Catalog # ST/5309.
A tangata manu statuette in excellent condition, 33 × 8 × 6.2 cm, of unknown wood. (An old identification of toromiro, as with several other objects so identified, may not be reliable.)
There are seven discrete texts, all but one on the neck inscribed on the right side of the body.
The Appleton Sturgis Collection in the USA obtained this statuette at an unknown date and from an unknown source. It was acquired by the American Museum from them somewhere between 1891 and 1893 (Fischer 1997).
Routledge says in her notes that a Rapanui elder told her that all the manu miro ('wood birds') were inscribed with glyphs. However, text X is the only one known (Fischer 1997). Fischer accepts it as genuine and speculates 'Perhaps it was obtained on Rapanui in the first half of the nineteenth century by an American whaler.' However, other scholars have wondered whether the inscription might have been added later.
The seven texts range in length from two to thirteen glyphs, for a total of 38 glyphs.
The glyphs were apparently etched with obsidian but then not finished with a shark tooth, and therefore several of them have been nearly rubbed out over time. However, Fischer (1997) is of the opinion that the glyphs are of 'the highest classical style', and suggests the statuette may have been traded to a passing ship before the inscription was finished.
Rongorongo is a system of glyphs discovered in the 19th century on Easter Island that appears to be writing or proto-writing. Numerous attempts at decipherment have been made, with none being successful. Although some calendrical and what might prove to be genealogical information has been identified, none of these glyphs can actually be read. If rongorongo does prove to be writing and proves to be an independent invention, it would be one of very few independent inventions of writing in human history.
Rongorongo is a system of glyphs discovered in the 19th century on Easter Island that appears to be writing or proto-writing. Text A of the rongorongo corpus, also known as Tahua, is one of two dozen surviving texts.
Rongorongo is a system of glyphs discovered in the 19th century on Easter Island that appears to be writing or proto-writing. Text D of the rongorongo corpus, also known as Échancrée ("notched"), is one of two dozen surviving texts. This is the tablet that started Jaussen's collection.
Rongorongo is a system of glyphs discovered in the 19th century on Easter Island that appears to be writing or proto-writing. Text E of the rongorongo corpus, also known as Keiti, is one of two dozen known rongorongo texts, though it survives only in photographs and rubbings.
Text I of the rongorongo corpus, also known as the Santiago Staff, is the longest of the two dozen surviving rongorongo texts. Statistical analysis suggests that its contents are distinct from those of the other texts.
Text N of the rongorongo corpus, the smaller of two tablets in Vienna and therefore also known as the Small Vienna tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts. It repeats much of the verso of tablet E.
Text Q of the rongorongo corpus, the smaller of two tablets in St. Petersburg and therefore also known as the Small St Petersburg tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts, and one of three recording the so-called "Grand Tradition".
Text R of the rongorongo corpus, the smaller of two tablets in Washington and therefore also known as the Small Washington tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
Rongorongo is a system of glyphs discovered in the 19th century on Easter Island that appears to be writing or proto-writing. Text F of the rongorongo corpus, also known as the (Stephen) Chauvet tablet, is one of two dozen surviving texts.
Text K of the rongorongo corpus, also known as the (Small) London tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts. It nearly duplicates the recto of tablet G.
Text T of the rongorongo corpus, also known as Honolulu tablet 1 or Honolulu 3629, is the only fluted tablet in the Honolulu collection and one of two dozen surviving rongorongo texts.
Text U of the rongorongo corpus, carved on a beam, also known as Honolulu tablet 2 or Honolulu 3628, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
The fragmentary text W of the rongorongo corpus, also known as Honolulu tablet 4 or Honolulu 445, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
Text V of the rongorongo corpus, the Honolulu oar, also known as Honolulu tablet 3 or Honolulu 3622, may be one of two dozen surviving rongorongo texts. Its authenticity has been questioned.
Text Z of the rongorongo corpus, also known as Poike, is a palimpsest inscription that may be one of two dozen surviving rongorongo texts. The authenticity of the upper text is in question.
Text L of the rongorongo corpus, also known as (London) reimiro 2, is the smaller of two inscribed reimiro in London and one of two dozen surviving rongorongo texts.
Text J of the rongorongo corpus, also known as (London) reimiro 1, is the larger of two inscribed reimiro in London and one of two dozen surviving rongorongo texts.
Text M of the rongorongo corpus, the larger of two tablets in Vienna and therefore also known as the Large or Great Vienna tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
Text O of the rongorongo corpus, the Berlin tablet, is one of two dozen surviving rongorongo texts.
There have been numerous attempts to decipher the rongorongo script of Easter Island since its discovery in the late nineteenth century. As with most undeciphered scripts, many of the proposals have been fanciful. Apart from a portion of one tablet which has been shown to deal with a lunar calendar, none of the texts are understood, and even the calendar cannot actually be read. It is not known if rongorongo directly represents the Rapa Nui language – that is, if it is a true writing system – and oral accounts report that experts in one category of tablet were unable to read other tablets, suggesting either that rongorongo is not a unified system, or that it is proto-writing that requires the reader to already know the text. There are three serious obstacles to decipherment, assuming that rongorongo is writing: the small number of remaining texts, comprising only 15,000 legible glyphs; the lack of context in which to interpret the texts, such as illustrations or parallel texts which can be read; and the fact that the modern Rapa Nui language is heavily mixed with Tahitian and is unlikely to closely reflect the language of the tablets—especially if they record a specialized register such as incantations—while the few remaining examples of the old language are heavily restricted in genre and may not correspond well to the tablets either.