TestDaF

Last updated

The TestDaF, formally Test Deutsch als Fremdsprache ("Test of German as a foreign language"), is a standardised language test of German proficiency for non-native German speakers. It aims at people who would like to study at, or academics and scientists who want to work in, German universities. The test is run by the TestDaF-Institut. [1]

Contents

The test can be taken in 95 different countries around the world. The test covers listening comprehension, reading comprehension, writing and speaking, and is recognised by German universities as proof of prospective students' ability.

The grades of candidates are marked in terms of three levels, TDN 3 — 5, which correspond roughly to the Common European Framework of Reference for Languages levels B2–C1.

The certificate is valid for an unlimited period of time. [2]

History

A standardised language examination for foreign students enrolling in German universities was first proposed in 1996 during the Conference of the Cultural Minister (Kultusministerkonferenz).

In early 1998, the financial support from Foreign Office (Auswärtigen Amt) and the Federal Ministry of Education and Research (Bundesministerium für Bildung und Forschung) became available and German Academic Exchange Service (DAAD) was commissioned to hold a bidding for the project to develop a central language examination. In the same year, the contract was awarded to a consortium composed of the University of Hagen, the Department of Linguistic Research of Ruhr-University Bochum, Goethe-Institut and the Carl Duisberg Centre in Cologne.

The project began on 1 August 1998. Before 31 July 2000 three modal tests had been drafted and were tested worldwide. The performance description, marking criteria and evaluation procedures were worked out and an item bank for prototype, a database of participants and a test database were all set up.

On 26 April 2001, the TestDaF was taken for the first time. [3]

Supporting organisations

The tasks of the TestDaF have been developed by the TestDaF-Institut, which is an institution run by the Society for Academic Study Preparation and Test Development (Gesellschaft für Akademische Studienvorbereitung und Testentwicklung e.V.). [1] It is also supported by, among others, the German Rectors’ Conference (Hochschulrektorenkonferenz), German Academic Exchange Service and the Goethe-Institut. [1]

Target group

The primary target group of the TestDaf examination is the student applicants who have obtained their qualification in foreign countries but want to continue their study in Germany. [4] In accordance to the Law of Higher Education (Landeshochschulgesetz), they need a proof of their proficiency in German in order to fulfil the language requirement, and thus TestDaF would be a useful.

There are also other target groups who would be interested to take the exam: [4]

As TestDaf does not offer examinations in different levels, the question paper for all candidates are the same. Therefore, TestDaF is only suitable for advanced learners but not beginners. [2]

Examination

All the topics and tasks in the test are set within the general context of higher education. [2] They are intended for candidates of all disciplines and academic backgrounds. [2]

The examination consists of 4 parts: [2]

Sub-testTasksDescriptionDuration
Reading ComprehensionReading 3 texts and answering 30 questionsCandidates need to demonstrate their ability to understand written texts related to higher education. They have to answer a set of questions which require comprehension of context and detail as well as implicit information. There are three texts at different levels of difficulty. The types of text and task also vary. For example, there could be short texts on everyday life at university, newspaper, magazine articles and articles from academic journals. [2] 60 minutes
Listening ComprehensionListening to 3 audio-texts and answering 25 questionsCandidates need to illustrate their ability of listening comprehension by understanding spoken texts related to higher education. There are three listening texts at different levels of difficulty: a dialogue typical of everyday life at university, a radio interview with three or four speakers, and a short lecture or an interview with an expert. The types of text and tasks also vary. Understanding of context and detail as well as implicit information are required. [2] Approximately 40 minutes
Written ProductionCompleting 1 writing taskCandidates' writing ability is tested by writing a well-structured text about a specific topic. They need to describe statistical data, which is presented in a graph or a table, in the first part of his text, and then state their opinion on a specific question for discussion related to the above-described data. [2] 60 minutes
Oral ProductionCompleting 7 speaking tasksCandidates need to prove their ability to speak German in different situations related to the field of higher education. This part comprises seven tasks at variable levels of difficulty and the candidates are asked to respond in various situations in university, like discussing with fellow students, describing a diagram during a discussion section, stating your opinion on a particular topic, or forming hypotheses. [2] Approximately 30 minutes

The examination as a whole lasts for 3 hours 10 minutes, not including the breaks. [2] The first three parts of the exam are tested in a classroom context, while the oral examination is done by speaking to a computer.

Grading

The result of TestDaf is not marked as simply "pass" or "fail". Since the question papers are the same for candidates, and the test needs to separate the examinees into different levels, the results of the examinees are given in three different levels: [5] [4]

If the candidate does not reach the lowest level, "unter TDN 3" (lower than TDN 3) is printed on the certificate.

The test consists of four parts. Each part is separately graded and the sub-grades are also shown on the certificate. Some universities demand their applicants to get a certain grade in all parts of the exam (the grade is depended on the applied programme and subject), but some count the marks just in total. When a candidate fails to reach the required grade, they can re-take the exam.

The exam is marked centrally by well-trained markers.

The three TestDaF levels are designed in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) as well as the performance descriptions set by the Association of Language Testers in Europe (ALTE). [5] TDN 3 and the lower half of TDN 4 correspond to the B2 level in CEFR, and the upper half of TDN 4 and TDN 5 correspond to the C1 level. [5]

Performance description of various levels
Sub-testTDN 3TDN 4TDN 5
Reading ComprehensionThe candidate can understand the overall meaning and the most important details of written texts relevant to common study-related situations; he can also partly understand written texts on general academic topics. [6] The candidate can understand the overall meaning and specific details of written texts relevant to common study-related situations and on general academic topics that are mainly written in non-specialised language. [6] The candidate can understand the overall meaning and specific details of linguistically and structurally complex written texts relevant to common study-related situations and on general academic topics. He can also extract implicit information from them. [6]
Listening ComprehensionThe candidate can understand the overall meaning and the most important details of spoken texts relevant to common study-related situations; he/she can also partly understand spoken texts on general academic topics. [6] The candidate can understand the main ideas of spoken texts relevant to common study-related situations and on general academic topics that contain mainly non-specialised language. [6] The candidate can understand the overall meaning and specific details of linguistically and structurally complex spoken texts relevant to common study-related situations and on general academic topics. [6]
WritingThe candidate can write generally comprehensible and structured texts in common study-related situations (e. g. a report for the grant awarding body); can write simply structured texts in a general academic context (e. g. course notes, synopsis of a lecture); linguistic and structural deficiencies may impair understanding. [6] The candidate can write generally structured and cohesive texts in a style generally appropriate to the context in common study-related situations (e. g. a report for the grant awarding body) and in a general academic context (e. g. course notes, synopsis of a lecture); linguistic deficiencies do not impair understanding. [6] The candidate can write well-structured and cohesive texts in a style appropriate to the context using a differentiated vocabulary in common study-related situations (e. g. a report for the grant awarding body) and in a general academic context (e. g. course notes, synopsis of a lecture). [6]
SpeakingThe candidate can communicate in common study-related situations (e.g. university registration, course enrolment), linguistic deficiencies may, however, slow down understanding; in a general academic context (e. g. current affairs discussions) the communicative intention is only partly realised. [6] The candidate can communicate in a style generally appropriate to the context in common study-related situations (e. g. university registration, course enrolment) and in a general academic context (e. g. current affairs discussions); linguistic deficiencies do not impair communication. [6] The candidate can communicate clearly in a style appropriate to the context using a differentiated vocabulary in common study-related situations (e. g. university registration, course enrolment) and in a general academic context (e. g. current affairs discussions). [6]

Certificate

Within six weeks the candidates receive a certificate issued by the Test Centre. [4] The certificate shows the grades of all parts of the examination and the detailed description of the reached level can be read at the back side of the certificate. [4] If the candidate has not reached the lowest level, i.e. TDN 3, then "unter TDN 3" (lower than TDN 3) would be shown on the certificate. The certificate is valid for an unlimited period of time. [2]

University enrollment

In general students must get TDN 4 in all parts of the examinations in order to be admitted into universities in Germany. [1] [4] But since every university in Germany has its own admissions policy, it is at the discretion of individual universities to admit applicants whose scores are below TDN 4 to their courses of study, depending on factors such as the course subject, type of degree awarded and course duration. [2]

If the candidate gets a score of TDN 5, it shows that they have a very good knowledge of German, above that required at the beginning of their studies. [2]

CEFR Equivalency

Empirical studies have shown that the TDN grades can be converted to the scale of the Common European Framework of Reference for Languages as follows: [5] [7]

Test centres

There are approximately 450 test centres in 95 countries worldwide, offering the TestDaf exams six times a year. [8] [9] the officially approved test centres, which are managed by TestDaF-Institut, are usually located at German and foreign universities and other higher education institutes, DAAD editorial offices, [1] Goethe-Institut, [1] as well as the Adult high schools (Volkshochschule) and language schools in Germany. The test centres are responsible for:

Preparation for TestDaF

There are many preparation courses for TestDaF in Germany as well as foreign countries. [9] These courses are offered by official test centres as well as other language schools. [9] Relevant information can be obtained at the official website of TestDaf. [9]

At the website of TestDaF, tips for the examination are available and sample papers can also be downloaded. [9] [10] [11]

Sometimes, new tests of TestDaF need to be tested, and if possible, there are chances that one can register to do the new test under test in order to be familiar with the test format. [10]

Before registering for the exam, it is also possible to do a placement test at the website of TestDaF, so as to check the level of one's language and decide if it is suitable to register for the examination at that time. [9] [12]

The TestDaF-Institut, however, does not release the test to the public, making it very hard to study alone, and most of the time, acquire a preparation course which could get expensive, considering the already high price of the test.

Advantages and disadvantages of TestDaF

TestDaF-Institut claims that there are many advantages for the candidate to decide to sit for the TestDaF: [2]

However, there are also disadvantages to the TestDaF, especially when compared with the Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH), which is likewise tailored to the language requirements for entering German universities. [13] [14] [15]

Examination fee

The fee of the examination varies according to the level of development of the country. [4] [9]

Statistics

The number of TestDaF candidates increased from 7,498 candidates in 2003 took to 24,261 in 2012. In 2003 there were only 211 test centres but this number had increased to 440 by 2012.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Goethe-Institut</span> Non-profit German cultural association

The Goethe-Institut is a non-profit German cultural association operational worldwide with 159 institutes, promoting the study of the German language abroad and encouraging international cultural exchange and relations. Around 246,000 people take part in these German courses per year.

The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, abbreviated in English as CEFR, CEF, or CEFRL, is a guideline used to describe achievements of learners of foreign languages across Europe and, increasingly, in other countries. The CEFR is also intended to make it easier for educational institutions and employers to evaluate the language qualifications of candidates for education admission or employment. Its main aim is to provide a method of learning, teaching, and assessing that applies to all languages in Europe.

Cambridge Assessment English or Cambridge English develops and produces Cambridge English Qualifications and the International English Language Testing System (IELTS). The organisation contributed to the development of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), the standard used around the world to benchmark language skills, and its qualifications and tests are aligned with CEFR levels.

The Association of Language Testers in Europe (ALTE) is an association of language exam providers in Europe.

B1 Preliminary, previously known as Cambridge English: Preliminary and the Preliminary English Test (PET), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English.

Language proficiency is the ability of an individual to use language with a level of accuracy which transfers meaning in production and comprehension.

The Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang is a language proficiency test required for entry to a German university and to undertake all classes in the German language.

C2 Proficiency, previously known as Cambridge English: Proficiency and the Certificate of Proficiency in English (CPE), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English (previously known as Cambridge English Language Assessment and University of Cambridge ESOL examination).

C1 Advanced, previously known as Cambridge English: Advanced and the Certificate in Advanced English (CAE), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English (previously known as Cambridge English Language Assessment and the University of Cambridge ESOL examination).

B2 First, previously known as Cambridge English: First and the First Certificate in English (FCE), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English (previously known as Cambridge English Language Assessment and the University of Cambridge ESOL examinations).

The Diplomas de Español como Lengua Extranjera, or DELE, are official diplomas issued by the Spanish Instituto Cervantes on behalf of the Spanish Ministry of Education and Science to participants who have passed a standardised test indicating their European Spanish language proficiency. The diplomas do not expire. Every year, more than 60,000 examinations are taken by candidates in more than 800 examination centres from more than 100 countries. In many countries, the DELE Diplomas have been adopted by schools and universities as a complement to their own evaluation systems, such that it is used as an entry requirement for non-native Spanish speakers.

Trinity College London, established in 1872, is a leading international exam board, publisher and independent education charity. Since 1938 Trinity has been offering English language assessments taken by over 850,000 candidates in over 60 countries each year.

Zertifikat Deutsch für den Beruf, or ZDfB, is an internationally recognised examination which tests the level of German language ability for business and professional purposes. The ZDfB is a CEFR B2 level exam and thus builds on the Zertifikat Deutsch examination.

<span class="mw-page-title-main">ACUPARI</span>

The Cultural Association ACUPARI is the responsible body of the same named language school for German, Spanish and Quechua in Cusco, Peru. The aim of this German Peruvian Cultural Association is to develop the intercultural dialogue between these two countries. For this reason ACUPARI partners with the Goethe-Institut and is a certified member of the network for language schools TANDEM International.

<span class="mw-page-title-main">Deutsches Sprachdiplom Stufe I and II</span> German language certification

The Deutsches Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz (engl.: German Language Certificate of the Education Ministers Conference) is an official German language certificate of the German education authorities and the Foreign Office (Germany) certifying levels of knowledge of the German language in schools worldwide. The program, originally intended to stimulate interest in German, has run since 1973 and, different from the equivalent certificates of the Goethe Institute, is meant for students at officially recognized schools abroad, either Diploma schools or German Schools Abroad. The program prepares the participants for a study in Germany in matters of language and cultural issues. It finishes with an exam and a certification on language competencies on level A2/B1 or B2/C1 of the Common European Framework of Reference for Languages. The certificate together with national school leaving examinations entitles foreign students to apply for university entry in Germany.

The European Language Certificates are international standardised tests of ten languages.

A2 Key, previously known as Cambridge English: Key and the Key English Test (KET), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English.

The Cambridge English Scale is a single range of scores used to report results for Cambridge English Language Assessment exams. It was introduced in January 2015, with Cambridge English Scale scores replacing the standardised score and candidate profile used for exams taken pre-2015. The scale aims to provide exam users with more detailed information about their exam performance than was previously available.

<span class="mw-page-title-main">ECL Language tests</span>

The international ECL examination system provides a standardised test-system customised to the languages of the EU member states and the EU candidate countries. The test-system is based on the recommendations of the Common European Framework of Reference (CEFR) and is operated by the European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL). The ECL is an association of institutions representing European languages.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 "German examinations - Our examinations - TestDaF - Goethe-Institut" . Retrieved 2 May 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 TestDaF Info Archived 2013-09-02 at the Wayback Machine
  3. TestDaF – Test Deutsch als Fremdsprache. Sprachprüfung für ausländische Studienbewerber. In: Schreiber, R. (Hg.), Deutsch als Fremdsprache am Studienkolleg – Unterrichtspraxis, Tests, Evaluation. Regensburg, pp.1-13.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Information of TestDaF Archived 2013-10-14 at the Wayback Machine
  5. 1 2 3 4 "Grades and Performance Description" (in German). Archived from the original on 2013-02-02.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Performance Description for various levels Archived 2013-12-12 at the Wayback Machine
  7. "Nachweis der Deutschkenntnisse für das Studium". TestDaF. Retrieved 2022-08-03.
  8. Test Centres Archived 2013-10-14 at the Wayback Machine
  9. 1 2 3 4 5 6 7 DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst. "German language" . Retrieved 2 May 2015.
  10. 1 2 "TestDaF-Institut" . Retrieved 2 May 2015.
  11. Tips and Sample Tests Archived 2013-12-12 at the Wayback Machine
  12. "TestDaF-Lückentest" . Retrieved 2 May 2015.
  13. 1112_TestDaF DSH Gegenueberstellung [ permanent dead link ]
  14. "TestDaF oder ZOP? Welche Prüfung sagt mehr über die Studierfähigkeit aus?". Archived from the original on 2016-02-11. Retrieved 2 May 2015.
  15. "Was ist der Unterschied zwischen DSH und TestDaF?". Deutsch lernen und studieren in Deutschland. Retrieved 2 May 2015.