Common European Framework of Reference for Languages

Last updated

The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, [1] abbreviated in English as CEFR, CEF, or CEFRL, is a guideline used to describe achievements of learners of foreign languages across Europe and, increasingly, in other countries. The CEFR is also intended to make it easier for educational institutions and employers to evaluate the language qualifications of candidates for education admission or employment. Its main aim is to provide a method of learning, teaching, and assessing that applies to all languages in Europe.

Contents

The CEFR was established by the Council of Europe between 1986 and 1989 as part of the "Language Learning for European Citizenship" project. In November 2001, a European Union Council Resolution recommended using the CEFR to set up systems of validation of language ability. The six reference levels (A1, A2, B1, B2, C1, C2) are becoming widely accepted as the European standard for grading an individual's language proficiency.

Development

An intergovernmental symposium in 1991 titled "Transparency and Coherence in Language Learning in Europe: Objectives, Evaluation, Certification" held by the Swiss Federal Authorities in the Swiss municipality of Rüschlikon found the need for a common European framework for languages to improve the recognition of language qualifications and help teachers co-operate. A project followed to develop language-level classifications for certification to be recognised across Europe. [2]


A preliminary version of the Manual for Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was published in 2003. This draft version was piloted in a number of projects, which included linking a single test to the CEFR, linking suites of exams at different levels and national studies by exam boards and research institutes. Practitioners and academics shared their experiences at a colloquium in Cambridge in 2007 and the pilot case studies and findings were published in Studies in Language Testing (SiLT). [3] The findings from the pilot projects then informed the Manual revision project from 2008 to 2009.

Theoretical background

The CEFR divides general competences in knowledge, skills , and existential competence with particular communicative competences in linguistic competence , sociolinguistic competence and pragmatic competence. This division does not exactly match previously well-known notions of communicative competence , but correspondences among them can be made. [4]

The CEFR has three principal dimensions: language activities, the domains in which the language activities occur, and the competencies on which a person draws when they engage in them. [5]

Language activities

The CEFR distinguishes four kinds of language activities: reception (listening and reading), production (spoken and written), interaction (spoken and written) and mediation (translating and interpreting). [5]

Domains

General and particular communicative competencies are developed by producing or receiving texts in various contexts under various conditions and constraints. These contexts correspond to various sectors of social life that the CEFR calls domains. Four broad domains are distinguished: educational, occupational, public and personal. These largely correspond to register.[ citation needed ]

Competencies

A language user can develop various degrees of competence in each of these domains and to help describe them, the CEFR has provided a set of six Common Reference Levels (A1, A2, B1, B2, C1, C2). [6]

Common reference levels

The Common European Framework divides learners into three broad divisions that can each be further divided into two levels; for each level, it describes what a learner is supposed to be able to do in reading, listening, speaking and writing. The following table indicates these levels. [7]

Level groupLevelDescription
A
Basic user
A1
Breakthrough
  • Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.
  • Can introduce themselves to others and can ask and answer questions about personal details such as where they live, people they know and things they have.
  • Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
A2
Waystage
  • Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment).
  • Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters.
  • Can describe in simple terms aspects of their background, immediate environment and matters in areas of immediate need.
B
Independent user
B1
Threshold
  • Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
  • Can deal with most situations likely to arise while travelling in an area where the language is spoken.
  • Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest.
  • Can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
B2
Vantage
  • Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialisation.
  • Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.
  • Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
C
Proficient user
C1
Advanced
  • Can understand a wide range of demanding, longer clauses and recognise implicit meaning.
  • Can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
  • Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes.
  • Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.
C2
Mastery
  • Can understand with ease virtually everything heard or read.
  • Can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.
  • Can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.

These descriptors can apply to any of the languages spoken in Europe and there are translations in many languages.

Relationship with duration of learning process

Educational bodies for various languages have offered estimates for the amount of study needed to reach levels in the relevant language.

BodyLanguageCumulative hours of instruction to reach the level for an English speaker
A1A2B1B2C1C2
Goethe-Institut [8] German60–150150–260260–490450–600600–750750+
Alliance française [9] French60–100160–200360–400560–650810–9501,060–1,200

Certification and teaching ecosystem enabled by the CEFR

Multiple organisations have been created to serve as an umbrella for language schools and certification businesses that claim compatibility with the CEFR. For example, the European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) is an initiative funded by the European Community [10] to promote the CEFR and best practices in delivering professional language training. The Association of Language Testers in Europe (ALTE) is a consortium of academic organisations that aims at standardising assessment methods. [11] Eaquals (Evaluation and Accreditation of Quality in Language Services) is an international association of institutions and organisations involved in language education, active throughout Europe and following the CEFR. [12]

In France, the Ministry for Education has created a government-mandated certificate called CLES, which formalises the use of the CEFR in language teaching programmes in French higher education institutions. [13]

In Germany, Telc, a non-profit agency, is the federal government's exclusive partner for language tests taken at the end of the integration courses for migrants, following the CEFR standards. [14]

Comparisons with other scales

General scales

ACTFL

The American Council on the Teaching of Foreign Languages has published a one-directional alignment table of levels according to its ACTFL Proficiency Guidelines and the CEFR levels. It is based on the work of the ACTFL-CEFR Alignment Conferences that started in 2010. Generally, the ACTFL is stricter with regard to receptive skills than productive skills, compared to the CEFR. [15] The following table may not be read as an indication of what ACTFL level follows from taking a CEFR-aligned test.

For convenience, the following abbreviations will be used for the ACTFL levels:

  • NL/NM/NH – Novice Low/Mid/High
  • IL/IM/IH – Intermediate Low/Mid/High
  • AL/AM/AH – Advanced Low/Mid/High
  • S – Superior
  • D – Distinguished
ACTFL [15] Correspondence with CEFR
0, NL, NM, NH0
ILA1
IM, IHA2
ALB1
AM, AHB2
SC1
DC2

Similar correspondence has been proposed for the other direction (test aligned to CEFR) in a panel discussion at the Osaka University of Foreign Studies by one of the coauthors of the CEFR, Brian North. He stated that a "sensible hypothesis" would be for C2 to correspond to "Distinguished," C1 to "Superior," B2 to "Advanced-mid" and B1 to "Intermediate-high" in the ACTFL system. [16]

This agrees with a table published by the American University Center of Provence giving the following correspondences according to "estimated equivalencies by certified ACTFL administrator": [17]

CEFRACTFL
A1NL, NM, NH
A2IL, IM
B1IH
B2AL, AM, AH
C1S
C2D

The following table summarises three earlier proposed equivalences between CEFR and ACTFL. Some of them only refer to one activity (e.g. speaking).

CEFRCorrespondence with ACTFL
Martínez, 2008 [18] Tschirner, 2005 [19] Buitrago, 2006 [20]
A1NL, NM
A1NHNHNL
A2IL, IMIMNM
B1IM, IHIHIL
B2IH, ALAMIM, IH
C1AM, AHAHAL, AM, AH
C2AH, SSS

ILR

The French Academy Baltimore suggests the following different equivalence: [21]

CEFR ILR
A10–1
A21+
B12–2+
B23–3+
C14
C24+

A study by Buck, Papageorgiou and Platzek [22] addresses the correspondence between the difficulty of test items under the CEFR and ILR standards. The most common ILR levels for items of given CEFR difficulty were as follows:

  • Reading—A1: 1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2+, C1: 3
  • Listening—A1: 0+/1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2, C1: 2+ (at least) [23]

Canada

As Canada increasingly uses the CEFR, Larry Vandergrift of the University of Ottawa has proposed Canadian adoption of the CEFR in his report Proposal for a Common Framework of Reference for Languages for Canada published by Heritage Canada. [24] [25] This report contains a comparison of the CEFR to other standards in use in Canada and proposes an equivalence table.

CEFR ILR ACTFL NB OPS [26] CLB PSC PSC [27]
A10/0+/1Novice (Low/Mid/High)Unrated/0+/11/2A
A21+Intermediate (Low/Mid/High)1+/23/4B
B12Advanced Low2+5/6C
B22+Advanced Mid37/8
C13/3+Advanced High3+9/10
C24Superior411/12
C2+4+/5

The resulting correspondence between the ILR and ACTFL scales disagrees with the generally accepted one. [28] The ACTFL standards were developed so that Novice, Intermediate, Advanced and Superior would correspond to 0/0+, 1/1+, 2/2+ and 3/3+, respectively on the ILR scale. [29] Also, the ILR and NB OPS scales do not correspond despite the fact that the latter was modelled on the former. [25]

A 2007 document by Macdonald and Vandergrift [30] estimates the following correspondences (for oral ability) between the Public Service Commission levels and the CEFR levels:

PSCCEFR
AA2
BB1/B2
CB2/C1

Language schools may also propose their own equivalence tables. For example, the Vancouver English Centre provides a comprehensive equivalence table between the various forms of the TOEFL test, the Cambridge exam, the VEC level system, and the CEFR. [31]

Language-specific scales

LanguageCertificateA1A2B1B2C1C2
Multiple European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages. ECL exams can be taken in English, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Bulgarian, Serbian, Slovak, Russian, Spanish, Croatian, Czech, and Hebrew.A2B1B2C1
UNIcert UNIcert IUNIcert IIUNIcert IIIUNIcert IV
TELC A1A2B1B2C1C2
ALTE levelBreakthrough levelLevel 1Level 2Level 3Level 4Level 5
British General Qualifications [32] [33] GCSE Foundation TierGCSE Higher TierGCE AS Level and lower grade A-LevelGCE A-Level
Basque IVAP-HAEEHE 1 – IVAP-HAEEHE 2 – IVAP-HAEEHE 3 – IVAP-HAEEHE 4 – IVAP-HAEE
HABELehenengo maila HABEBigarren maila HABEHirugarren maila HABELaugarren maila HABE
EGAEuskararen Gaitasun Agiria
Catalan Catalan Language CertificatesBàsic-A2Elemental-B1Intermedi-B2Suficiència-C1Superior-C2
Simtest A1A2B1B2C1C2
Mandarin Chinese Chinese Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) [34]

(Levels according to French and German associations)

HSK Level 1

HSK Level 3

HSK Level 3

HSK Level 4

HSK Level 4

HSK Level 5

HSK Level 5

HSK Level 6

HSK Level 6
Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) (Taiwan)TOCFL Level 1TOCFL Level 2TOCFL Level 3TOCFL Level 4TOCFL Level 5TOCFL Level 6
Czech Czech Language Certificate Exam (CCE) [35] CCE-A1CCE-A2CCE-B1CCE-B2CCE-C1
Danish Prøve i Dansk (Danish Language Exam) [36] Danskprøve A1Prøve i Dansk 1Prøve i Dansk 2Prøve i Dansk 3Studieprøven
Dutch CNaVT – Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (Certificate of Dutch as Foreign Language) [37] Profile tourist and informal language proficiency (PTIT)Profile societal language proficiency (PMT)Profile professional language proficiency (PPT), Profile language proficiency higher education (PTHO)Profile academic language proficiency (PAT)
Inburgeringsexamen (Integration examination for immigrants from outside the EU)Pre-examination at the embassy of the home countryExamination in the Netherlands
Staatsexamen Nederlands als tweede taal NT2 (State Examination Dutch as second language NT2) [38] NT2 programma INT2 programma II
EnglishAnglia ExaminationsPreliminaryElementaryIntermediateAdvancedProficiencyMasters
Occupational English Test [39] 200–340 (C, C+)350–440 (B)450–500 (A)
TrackTest [40] A1 (Beginner)A2 (Elementary)B1 (Pre-Intermediate)B2 (Intermediate)C1 (Upper-Intermediate)C2 (Advanced)
TOELS: Wheebox Test of English Language Skills [41] 11 (Beginner)20 (Pre-Intermediate)25 (Intermediate)30 (Graduate)33 (Advanced)
International Test of English Proficiency [42] 0–1.92–2.42.5–3.43.5–4.44.5–5.45.5–6
Oxford Test of English A2 (51–80)B1 (81–110)B2 (111–140)
ESB (English Speaking Board)
IELTS [43] [44] [45] 4.0–5.05.5–6.57.0–8.08.5–9.0
TOEIC Listening & Reading Test [46] 60–105 (listening)
60–110 (reading)
110–270 (listening)
115–270 (reading)
275–395 (listening)
275–380 (reading)
400–485 (listening)
385–450 (reading)
490–495 (listening)
455–495 (reading)
TOEIC Speaking & Writing Test [46] 50–80 (speaking)
30–60 (writing)
90–110 (speaking)
70–110 (writing)
120–150 (speaking)
120–140 (writing)
160–170 (speaking)
150–170 (writing)
180–200 (speaking)
180–200 (writing)
CLB (Canadian Language Benchmarks) 3/456/78/910–12
Versant 26–3536–4647–5758–6869–7879–80
Speexx Language Assessment Center10–1920–2930–4950–7980–8990–100
Duolingo English Test [47] 10–2025–5560–8590–115120–140145–160
Password English Tests2.0 – 2.53.0 – 3.54.0 – 5.05.5 – 6.57.0 or above
TOEFL (IBT) [48] 10–15 (speaking)
7–12 (writing)
42–71 (total)
4–17 (reading)
9–16 (listening)
16–19 (speaking)
13–16 (writing)
72–94 (total)
18–23 (reading)
17–21 (listening)
20–24 (speaking)
17–23 (writing)
95–120 (total)
24–30 (reading)
22–30 (listening)
25–30 (speaking)
24–30 (writing)
TOEFL (ITP) [49] 337460543627
TOEFL Junior Standard [50] 225–245 (listening)
210–245 (language form)
210–240 (reading)
250–285 (listening)
250–275 (language form)
245–275 (reading)
290–300 (listening)
280–300 (language form)
280–300 (reading)
EF Standard English Test [51] 1–3031–4041–5051–6061–7071–100
City and Guilds English examinations [52] PreliminaryAccessAchieverCommunicatorExpertMastery
Regulated Qualifications Framework (UK Only) [53] Entry LevelLevel 1Level 2Level 3Levels 4–6Level 7–8
Cambridge Assessment English [54] A1 Movers A2 Key B1 Preliminary B2 First C1 Advanced C2 Proficiency
Michigan Language Assessment [55] MET Go! Basic User (CEFR A1) [56] Michigan English Test (MET) (0 to 39) [55] / MET Go! Elementary User (CEFR A2) [56] Michigan English Test (MET) (40 to 52) [55] / MET Go! Intermediate User (CEFR B1) [56] ECCE [57] / Michigan English Test (MET) (53 to 63) [55] Michigan English Test (MET) (64 to 80) [55] ECPE [58]
LanguageCert International ESOL – Listening, Reading, Writing

LanguageCert International ESOL – Speaking

A1 Preliminary
(Entry Level 1)
A2 Access
(Entry Level 2)
B1 Achiever
(Entry Level 3)
B2 Communicator
(Level 1)
C1 Expert
(Level 2)
C2 Mastery
(Level 3)
LanguageCert Academic – Listening, Reading, Writing, Speaking

B1 Achiever
(40–59) (Entry Level 3)
B2 Communicator
(60–74 ) (Level 1)
C1 Expert
(75–89) (Level 2)
C2 Mastery
(90+) (Level 3)
LanguageCert General – Listening, Reading, Writing, Speaking
A2 Access
(20–39) (Entry Level 2)
B1 Achiever
(40–59) (Entry Level 3)
B2 Communicator
(60–74 ) (Level 1)
C1 Expert
(75–89) (Level 2)

Pearson Test of English Academic 3043597685ƒ
PTE General (formerly LTE)Level A1Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5
Trinity College London Integrated Skills in English (ISE) / Graded Examinations in Spoken English (GESE) [59] [60] GESE 2ISE 0
GESE 3, 4
ISE I
GESE 5, 6
ISE II
GESE 7, 8, 9
ISE III
GESE 10, 11
ISE IV
GESE 12
Learning Resource NetworkCEF A1CEF A2CEF B1CEF B2CEF C1CEF C2
GEP English Exams [61] Dolphins Pre A1.1 Bears Pre A1.2 Lions Pre A1.3 GEP A1 (YL, Teens and Adults)GEP A2 (Kids, Teens and adults)GEP B1GEP B2GEP C1
Eiken (Japanese test of English) [62] 5,4,3Pre-22Pre-11
Esperanto Komuna Eŭropa Referenckadro por Lingvoj  [ eo ]A1A2B1B2C1C2
Finnish YKI 123456
French CIEP / Alliance française diplomas TCF A1 / DELF A1 TCF A2 / DELF A2 / CEFP 1 TCF B1 / DELF B1 / CEFP 2 TCF B2 / DELF B2 / Diplôme de Langue TCF C1 / DALF C1 / DSLCF TCF C2 / DALF C2 / DHEF
CLB/NCLC Canadian Language Benchmarks 3/456/78/910–12
Speexx Language Assessment Center10–1920–2930–4950–7980–8990–100
Galician Certificado de lingua galega (CELGA) [63] CELGA 1CELGA 2CELGA 3CELGA 4CELGA 5
German Goethe-Institut Goethe-Zertifikat A1 Start Deutsch 1Goethe-Zertifikat A2 Start Deutsch 2Goethe-Zertifikat B1 Zertifikat Deutsch (ZD)Goethe-Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB)Goethe-Zertifikat C1 Zentrale MittelstufenprüfungGoethe-Zertifikat C2 – Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) Zentrale Oberstufenprüfung /

Kleines Deutsches Sprachdiplom

Speexx Language Assessment Center10–1920–2930–4950–7980–8990–100
Österreichisches Sprachdiplom DeutschA1 ÖSD Zertifikat A1 (ÖSD ZA1)A2 ÖSD Zertifikat A2 (ÖSD ZA2)B1 ÖSD Zertifikat Deutsch Österreich (ÖSD B1 ZDÖ); B1 ÖSD Zertifikat B1 (ZB1)B2 ÖSD Zertifikat B2 (ÖSD ZB2)C1 ÖSD Zertifikat C1 (ÖSD ZC1)C2 ÖSD Zertifikat C2 (ÖSD ZC2); C2 ÖSD Zertifikat C2 / Wirtschaftssprache Deutsch (ÖSD ZC2 / WD)
Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft (WiDaF) [64] 0–246247–495496–735736–897898–990
TestDaF [65] TDN 3—TDN 4 [66] TDN 4—TDN 5
Greek Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (Certificate of Attainment in Modern Greek) [67] Α1
(Στοιχειώδης Γνώση)
Α2
(Βασική Γνώση)
Β1
(Μέτρια Γνώση)
Β2
(Καλή Γνώση)
Γ1
(Πολύ Καλή Γνώση)
Γ2
(Άριστη Γνώση)
Hebrew Ulpan (as codified by the Rothberg International School) [68] A1.1 Aleph Beginner

A1.2 Aleph Advanced

A2 BetB1 GimelB2 DaletC1.1 Hé

C1.2 Vav

C2 Native Speaker
Icelandic Íslenskupróf vegna umsóknar um íslenskan ríkisborgararétt [69] Pass [70]
Irish Teastas Eorpach na Gaeilge (TEG) [71] A1 Bonnleibhéal 1A2 Bonnleibhéal 2B1 Meánleibhéal 1B2 Meánleibhéal 2C1 Ardleibhéal 1
Italian CELI Impatto12345
Roma Tre cert.itA1-cert.itA2-cert.itB1-cert.itB2-cert.itC1-cert.itC2-cert.it
CILS A1A2UnoDueTreQuattro / DIT C2
PLIDA ( Dante Alighieri Society diplomas)PLIDA A1PLIDA A2PLIDA B1PLIDA B2PLIDA C1PLIDA C2
Japanese Japanese-Language Proficiency Test (JLPT)JLPT N5JLPT N4JLPT N3JLPT N2JLPT N1
J-Test [72] FEDCPre-B
B
Pre-A
A
Special A
Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic) [73] Pass
Certificate of Japanese as a Foreign Language (J-Cert) [74] N/AA2.1 A2.2B1B2C1C2
Korean Test of Proficiency in Korean (TOPIK) [75] Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5–Level 6
Luxembourgish Institut National des Langues [76] A2B1B2C1
Norwegian Norskprøve [77] A1A2B1B2C1 – høyere akademisk nivå (advanced academic level) [78]
Polish Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego [79] B1 (podstawowy)B2 (średni ogólny)C2 (zaawansowany)
Portuguese CAPLE [80] ACESSOCIPLEDEPLEDIPLEDAPLEDUPLE
CELPE-Bras [81] IntermediateIntermediateSuperior IntermediateSuperior IntermediateAdvancedSuperior Advanced
Russian ТРКИ Тест по русскому языку как иностранному (TORFL Test of Russian as a Foreign Language) [82] ТЭУ Элементарный уровень (Elementary level)ТБУ Базовый уровень (Basic level)ТРКИ-1 (I Cертификационный уровень) (1st Certificate level)ТРКИ-2ТРКИ-3ТРКИ-4
Romanian Attestation exam at the Institute of the Romanian Language Nivel A1Nivel A2Nivel B1Nivel B2Nivel C1Nivel C2 [→]
Spanish DELE [83] A1A2B1 (formerly "Inicial")B2 (formerly "Intermedio")C1C2 (formerly "Superior")
Speexx Language Assessment Center10–1920–2930–4950–7980–8990–100
LanguageCert USAL esPro BULATS10–1920–3940–5960–7475–8990–100
Swedish TISUS Pass
Swedex A2B1B2
YKI 123456
Taiwanese GTPT – General Taiwanese Proficiency Test [84] 151–220221–290291–340341–380381–430431–500
Bân-lâm-gú Gú-giân Lîng-li̍k Jīn-tsìng [85] A1A2B1B2C1C2
Turkish TYS [86] A1A2B1B2 (55–70%)C1 (71–88%)C2 (89–100%)
Ukrainian [87] UMI/ULF – Ukrainian as foreign languageUMI 1UMI 2UMI 3UMI 4UMI 5UMI 6
Welsh WJEC Defnyddio'r Gymraeg [88] Mynediad (Entry)Sylfaen (Foundation)Canolradd (Intermediate)Uwch (Advanced)

Difficulty in aligning the CEFR with teaching programmes

Language schools and certificate bodies evaluate their equivalences against the framework. Differences in estimation have been found to exist, for example, with the same level on the PTE A, TOEFL, and IELTS, and is a cause of debate between test producers. [89]

Non-Western areas and languages

The CEFR, initially developed to ease human mobility and economic growth within the highly multilingual European Union, has since influenced and been borrowed by various other areas.

Non-Western learners

In Japan, the adoption of CEFR has been encouraged by academics, institutional actors (MEXT), politicians, business associations, and by learners themselves. [90] Adoption in Malaysia has also been documented. [91] In Vietnam, adoption of the CEFR has been connected to recent changes in English language policy, efforts to reform higher education, orientation toward economic opportunities and a tendency for administrators to look outwards for domestic solutions. [92]

Noriyuki (2009) observes the "mechanical" reuse of the European framework and concepts by Japanese teachers of mostly Western languages, missing the recontextualisation part: the need to adapt the conceptual vocabulary to the local language and to adapt the framework to the local public, its language and practices. [93]

Around 2005, the Osaka University of Foreign Studies developed a CEFR-inspired project for its 25 foreign languages, with a transparent and common evaluation approach. While major languages had long had well-defined tools for the Japanese public, able to guide teachers in teaching and performing assessments in a methodic way, this project pushed the adoption of similar practices to smaller languages, as requested by students. [93]

In late 2006–2010, the Keio University led the ambitious CEFR-inspired Action Oriented Plurilingual Language Learning Project to favour multi-campus and inter-language cooperation in creating teaching materials and assessment systems from child to university levels. [93] Since 2015, the "Research on Plurilinguistic and Pluricultural Skill Development in Integrated Foreign Language Education" has followed up. [94]

Non-European languages

The framework was translated into Chinese in 2008. [95] In 2011, French sinologist Joël Bellassen suggests the CEFR together with its metalanguage could and should be adapted to distant languages such as Chinese, with the necessity to adapt and extend it with relevant concepts proper to the new language and its learners. [96] Various efforts on adaptation to Chinese have been made. [97] [98]

In Japan, East-Asian language teaching is largely ignored due to Japanese society being mainly oriented toward Western language teaching, missing a valuable opportunity for Japanese to directly reach neighbouring countries and for smaller languages to solidify their languages teaching. [93]

See also

Related Research Articles

Cambridge Assessment English or Cambridge English develops and produces Cambridge English Qualifications and the International English Language Testing System (IELTS). The organisation contributed to the development of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), the standard used around the world to benchmark language skills, and its qualifications and tests are aligned with CEFR levels.

A language school is a school where one studies a foreign language. Classes at a language school are usually geared towards, for example, communicative competence in a foreign language. Language learning in such schools typically supplements formal education or existing knowledge of a foreign language.

The Versant suite of tests are computerized tests of spoken language available from Pearson PLC. Versant tests were the first fully automated tests of spoken language to use advanced speech processing technology to assess the spoken language skills of non-native speakers. The Versant language suite includes tests of English, Spanish, Dutch, French, and Arabic. Versant technology has also been applied to the assessment of Aviation English, children's oral reading assessment, and adult literacy assessment.

B1 Preliminary, previously known as Cambridge English: Preliminary and the Preliminary English Test (PET), is an English language examination provided by Cambridge Assessment English, one of the examinations in the Cambridge English Qualifications.

Language proficiency is the ability of an individual to use language with a level of accuracy which transfers meaning in production and comprehension.

Trinity College London ESOL is an international English Language examinations board delivering assessments in English language learning and teaching and has been offering English language examinations since 1938. Trinity College London's exams are taken by over 850,000 candidates in over 60 countries each year.

DIALANG is an online diagnostic system designed to assess a person's proficiency in 14 European languages. Competences tested are reading, writing, listening, grammar and vocabulary, while speaking is excluded for technical reasons.

Pearson PLC offers various international standardized tests of English language proficiency for non-native English language speakers. The tests include the Pearson Test of English Academic, the PTE General, and PTE Young Learners. These are scenario-based exams, accredited by the QCA and Ofqual, and are administered in association with Edexcel.

<span class="mw-page-title-main">Test of Chinese as a Foreign Language</span> Taiwans test of Mandarin proficiency for non-native speakers

The Test of Chinese as a Foreign Language is the Republic of China (Taiwan)'s standardized test of proficiency in ROC Standard Chinese for non-native speakers such as foreign students. It is administered by the Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP). The committee is under the direction of Taiwan's Ministry of Education. The test was formerly known as the TOP or Test Of Proficiency-Huayu.

The Test of Russian as a Foreign Language (TORFL) is a contemporary test of Russian language for foreign citizens compliant with the best European quality standards.

The Interagency Language Roundtable scale is a set of descriptions of abilities to communicate in a language. It is the standard grading scale for language proficiency in the United States's federal-level service. It was originally developed by the Interagency Language Roundtable (ILR), which included representatives of the U.S. Foreign Service Institute, based at the National Foreign Affairs Training Center (NFATC).

English Profile is an interdisciplinary research programme designed to enhance the learning, teaching and assessment of English worldwide. The aim of the programme is to provide a clear benchmark for progress in English by clearly describing the language that learners need at each level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). By making the CEFR more accessible, English Profile will provide support for the development of curricula and teaching materials, and in assessing students' language proficiency.

The European Language Certificates are international standardised tests of ten languages.

<span class="mw-page-title-main">Spanish as a second or foreign language</span> The use of Spanish as a non-native language

The term Spanish as a second or foreign language is the learning or teaching of the Spanish language for those whose first language is not Spanish.

The Michigan English Test (MET) is a multilevel, modular English language examination, which measures English language proficiency in personal, public, occupational and educational contexts. It is developed by CaMLA, a not-for-profit collaboration between the University of Michigan and the University of Cambridge and has been in use since 2008.

The Examination for the Certificate in Competency in English (ECCE) is a high-intermediate level English language qualification that focuses on Level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

The Examination for the Certificate in Proficiency in English (ECPE) is an advanced level English language qualification that focuses on Level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

Cambridge English Qualifications are a graduated series of exams designed to assess competency in English for learners of English as a second or foreign language. The Cambridge English Qualifications are based on the candidate's scoring on the Cambridge English Scale which is a single range of scores used to report results for Cambridge English Language Assessment exams. It was introduced in January 2015, with Cambridge English Scale scores replacing the standardised score and candidate profile used for exams taken pre-2015. The scale aims to provide exam users with more detailed information about their exam performance than was previously available.

The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) Companion Volume is an extension and update of the original CEFR, first published in 2001. The CEFR provides a standardized way of describing language proficiency levels. It is widely used in language education and assessment globally.

References

  1. Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Council of Europe.
  2. Jean-Claude 2010, p. 73.
  3. Martyniuk, Waldemar (11 November 2010), Studies in Language Testing (book description), vol. 33, UK, ISBN   9780521176842 {{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link).
  4. Carlos César, Jimenez (2011). El Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas y la comprensión teórica del conocimiento del lenguaje: exploración de una normatividad flexible para emprender acciones educativas (PDF) (Essay). Universidad Nacional Autónoma de México. p. 11. Archived from the original (PDF) on 5 August 2019. Retrieved 30 July 2011.
  5. 1 2 "The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR)". Council of Europe. Retrieved 18 September 2015.
  6. Kennedy, Shannon (7 June 2023). "CEFR Levels: What They Are and How to Test Yourself". Fluent in 3 Months. Retrieved 28 June 2024.
  7. "European language levels – Self Assessment Grid". Archived from the original on 28 January 2017. Also available as PDF.
  8. "Frequently Asked Questions". Goethe-Institut. Retrieved 13 August 2022.
  9. "FAQ – Alliance Française de Leeds". Alliance Française de Leeds. Retrieved 1 May 2023.
  10. "European Association for Language Testing and Assessment". EALTA. Retrieved 18 July 2014.
  11. "Association of Language Testers in Europe". ALTE. Retrieved 18 July 2014.
  12. "EAquals— Our aims". EAquals. Archived from the original on 14 July 2014. Retrieved 18 July 2014.
  13. "Certificate de Compétences en Langues de l'Enseignement Supérieur". SPIRAL. Archived from the original on 18 May 2007. Retrieved 18 July 2014.
  14. "The European Language Certificate". telc. Retrieved 18 July 2014.
  15. 1 2 "Assigning CEFR Ratings to ACTFL Assessments" (PDF). actfl.org. ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Languages. Retrieved 16 May 2023.
  16. A reference of the talk can be found in the EP Bibliography of "English Profile", under "General materials" and then under North 2006, Link to English Profile (Bibliography)
  17. "The correspondences are attributed by the center to an ACTFL administrator" (PDF). Archived from the original (PDF) on 16 January 2014.
  18. Baztán, Alfonso Martínez (2008). La evaluación oral: una equivalencia entre las guidelines de ACTFL y algunas escalas del MCER (PDF) (doctoral thesis). Universidad de Granada. p. 461. ISBN   978-84-338-4961-8.
  19. Tschirner, Erwin (February 2005). "Das ACTFL OPI und der Europäische Referenzrahmen" (PDF). Babylonia (in German). Archived from the original (PDF) on 13 March 2006. Also quoted in Baztán 2008, p. 468
  20. Buitrago (unpublished, 2006) as quoted in Baztán 2008, pp. 469–70
  21. "French Classes in Baltimore / French Academy DC MD VA". french-baltimore.com.
  22. "PowerPoint Presentation" (PDF). Retrieved 2 May 2013.
  23. Level 2+ was the highest possible classification for listening items.
  24. "New Canadian Perspectives: Proposal for a Common Framework of Reference For Languages for Canada (archived)" (PDF). Canadian Heritage. Archived from the original (PDF) on 25 July 2011. Retrieved 15 July 2017.
  25. 1 2 "Proposal of a CFR for Canada". Elp-implementation.ecml.at. Archived from the original on 15 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  26. "New Brunswick Second Language Oral Proficiency Scale" (PDF). www.gnb.ca/en/departments/ed (GNB Department of Education and Early Childhood Development). Retrieved 5 August 2023. "Oral Language Proficiency Scale". www.gnb.ca/en/departments/finance/human_resources (GNB Finance and Treasury Board, Linguistic Services). 16 December 2019. Retrieved 5 August 2023. "Information Booklet — Language Proficiency Guide: Oral, Reading, Writing. Linguistic Services, Finance and Treasury Board, January 2022" (PDF). www2.gnb.ca. GNB Finance and Treasury Board. Retrieved 5 August 2023.
  27. "Qualification Standards 3 / 3". Tbs-sct.gc.ca. 15 April 2013. Retrieved 2 May 2013.
  28. "Correspondence of proficiency scales". Sil.org. 21 March 1999. Retrieved 14 August 2011.
  29. "ILR Scale". Utm.edu. Archived from the original on 17 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  30. Jennifer Macdonald; Larry Vandergrift (6–8 February 2007). "The CEFR in Canada" (PowerPoint Presentation). Council of Europe. Retrieved 17 October 2011.
  31. "TOEFL Equivalency table". Vancouver English Centre. Archived from the original on 1 January 2013. Retrieved 18 July 2014.
  32. Curcin, Milja; Black, Beth. "Investigating standards in GCSE French, German and Spanish through the lens of the CEFR" (PDF). Government of the United Kingdom. Retrieved 26 June 2020.
  33. "CEFR language learning levels explained and compared | Support | gostudylink". gostudylink.net. Retrieved 6 October 2020.
  34. Kōtō kyōiku ni okeru gaikokugo kyōiku no arata na tenbō : shīīefuāru no ōyō kanōsei o megutte. 東京外国語大学: 世界言語社会教育センター. 2012. ISBN   9784925243858. OCLC   794365620.
  35. "Czech Language Certificate Exam (CCE) for foreigners | ILPS CU". ujop.cuni.cz.
  36. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 23 March 2018. Retrieved 24 November 2013.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  37. "Certificate of Dutch as a Foreign Language" (PDF). CNaVT. Archived from the original (PDF) on 26 February 2013. Retrieved 27 October 2013.
  38. "Wat zijn de Staatsexamens NT2?" (in Dutch). College voor Examens. Retrieved 26 March 2013.
  39. "OET and CEFR". OET.
  40. "TrackTest Language levels". TrackTest. Retrieved 12 December 2013.
  41. "Wheebox TOELS". Wheebox.
  42. "iTEP and CEFR". iTEP.
  43. "IELTS and the CEFR". IELTS. Retrieved 11 May 2024.
  44. "List of approved secure English language tests taken outside the UK". gov.uk. Retrieved 12 May 2024.
  45. "IELTS band scores & CEF level scale for Clarity programs" (PDF). Clarity English. Retrieved 3 August 2014.
  46. 1 2 "Mapping the TOEIC Tests on the Common European Framework Reference" (PDF). ETS Website. ETS. Archived (PDF) from the original on 9 October 2011. Retrieved 22 September 2011.
  47. "Duolingo English Test". englishtest.duolingo.com.
  48. "TOEFL: For Academic Institutions: Compare Scores". ets.org.
  49. "Research". Archived from the original on 7 January 2013. Retrieved 25 February 2013.
  50. "Common European Framework of Reference (CEFR)". Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 25 February 2013.
  51. "Data" (PDF). efset.org. Archived from the original (PDF) on 6 October 2015. Retrieved 6 October 2015.
  52. Amega Web Technology. "City & Guilds English — The Common European Framework". Cityandguildsenglish.com. Archived from the original on 9 January 2016. Retrieved 14 August 2011.
  53. "Languages Ladder". Cilt.org.uk. Archived from the original on 28 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  54. "International language standards". Cambridge ESOL. Archived from the original on 29 July 2015. Retrieved 22 July 2015.
  55. 1 2 3 4 5 "Michigan Language Assessment". CAMLA. Archived from the original on 22 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  56. 1 2 3 "MET Go!". CaMLA. Archived from the original on 10 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  57. "ECCE". CAMLA. Retrieved 9 August 2019.
  58. "ECPE". CaMLA. Archived from the original on 9 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  59. "Trinity College London – Integrated Skills in English (ISE)".
  60. "Trinity College London – Graded Examinations in Spoken English (GESE)".
  61. "GEP English Exams – Integrated Skills in English".
  62. "Comparison table | Research | EIKEN | Eiken Foundation of Japan". eiken.or.jp.
  63. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 21 September 2013. Retrieved 20 September 2013.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  64. Deutsch-Französische Industrie- und Handelskammer. "Niveaubeschreibung" (PDF). ETS Global. Retrieved 12 September 2019.
  65. "What is the TestDaF?" (PDF). TestDaF. Archived from the original (PDF) on 23 July 2015. Retrieved 22 July 2015.
  66. "Framework of Reference for Languages" (PDF). TestDaF. Retrieved 22 July 2015.
  67. "Information for the Centre for the Greek Language and the certificate of attainment in Greek" . Retrieved 7 August 2012.
  68. "Evaluation Scale of Communication Competence for Students of Hebrew – The Hebrew University of Jerusalem" (PDF). Retrieved 5 January 2020.
  69. "Íslenskupróf vegna ríkisborgararéttar" . Retrieved 16 February 2020.
  70. Kristinsson, Ari (2013). "Innflytjendur og íslenskupróf" [Immigrants and Icelandic Language Tests]. Milli Mála (in Icelandic). 5: 73–94.
  71. "TEG Levels" . Retrieved 16 July 2023.
  72. "CEFRとJ.TEST".
  73. "About the JFT-Basic|JFT-Basic Japan Foundation Test for Basic Japanese". jpf.go.jp. Retrieved 1 November 2019.
  74. "J-cert生活・職能日本語検定【国際人財開発機構】". j-cert.org.
  75. "「한국어 표준 교육과정」과 국외 외국어 숙달도 기준(CEFR·ACTFL·WIDA) 비교" (PDF). National Institute of Korean Language. p. 9. Retrieved 11 May 2024.
  76. "Luxembourgeois | Institut National des Langues".
  77. "Om prøven – Kompetanse Norge".
  78. "Resultat – Kompetanse Norge".
  79. "Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego". Archived from the original on 30 July 2015. Retrieved 4 August 2015.
  80. "Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira". Archived from the original on 14 June 2012. Retrieved 4 September 2012.
  81. "Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros" . Retrieved 4 September 2012.[ permanent dead link ]
  82. "TKRI Overview". Archived from the original on 21 December 2012. Retrieved 22 November 2012.
  83. "Descripción – Diplomas de Español Como Lengua Extranjera". Instituto Cervantes. Retrieved 19 August 2011.
  84. "全民台語認證".
  85. "臺灣閩南語能力認證".
  86. "Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS)". Yunus Emre Institute. Retrieved 10 March 2017.
  87. "Відділ тестування з української мови як іноземної". Archived from the original on 26 September 2015. Retrieved 17 February 2014.
  88. "Cyfres Cymwysterau Cymraeg i Oedolion". cbac.co.uk.
  89. de Jong, John H.A.L. "Unwarranted Claim about CEF Alignment of some International English Language Tests — Pearson" (PDF). Ealta.eu.org. Retrieved 15 July 2017.
  90. Nishimura-Sahi, Oshie (29 November 2020). "Policy borrowing of the Common European Framework of Reference for languages (CEFR) in Japan: an analysis of the interplay between global education trends and national policymaking". Asia Pacific Journal of Education. 42 (3): 574–587. doi: 10.1080/02188791.2020.1844145 . ISSN   0218-8791. S2CID   229434677.
  91. Afip, Liyana Ahmad; Hamid, M. Obaidul; Renshaw, Peter (27 May 2019). "Common European framework of reference for languages (CEFR): insights into global policy borrowing in Malaysian higher education". Globalisation, Societies and Education. 17 (3): 378–393. doi:10.1080/14767724.2019.1578195. ISSN   1476-7724. S2CID   151143912.
  92. Nguyen, Van Huy; Hamid, M. Obaidul (9 August 2021). "The CEFR as a national language policy in Vietnam: insights from a sociogenetic analysis". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 42 (7): 650–662. doi:10.1080/01434632.2020.1715416. ISSN   0143-4632. S2CID   213016876.
  93. 1 2 3 4 Nishiyama, Noriyuki (2009). "L'impact du Cadre europeen commun de reference pour les langues dans l'Asie du Nord-Est : pour une meilleure contextualisation du CECR". Revue japonaise de didactique du français. 4 (1): 54–70. doi:10.24495/rjdf.4.1_54.
  94. "Keio Research Center for Foreign Language Education". flang.keio.ac.jp (in Japanese). Retrieved 11 September 2021.
  95. 欧洲语言共同参考框架 (Ouzhou yu yan gong tong can kao kuang jia : xue xi, jiao xue, ping gu). Jun Liu, Rong Fu, Tingda Li, 刘骏., 傅荣., 李婷妲. (Di 1 ban ed.). Beijing Shi: Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she. 2008. ISBN   978-7-5600-8032-1. OCLC   459867370.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  96. Bellassen, Joël (2011). Is Chinese Europcompatible? Is the Common European Framework Common?: The Common European Framework of References for Languages Facing Distant Language (PDF). Tokyo: New Prospect for Foreign Language Teaching in Higher Education —Exploring the Possibilities of Application of CECR—, Tokyo, World Language and Society Education Center (WoLSEC). pp. 23–31. ISBN   978-4-925243-85-8.
  97. Bellassen, Joel; Zhang, Li (2008). " Ouzhou yuyan gongtong cankao kuangjia xin linian dui hanyu jiaoxue de qishi yu tuidong " <欧洲语言共同参考框架>新理念对汉语教学的启示与推动(Les incidences de la nouvelle approche du CECRL sur la didactique du chinois). Vol. 3. Beijing.{{cite book}}: |work= ignored (help)CS1 maint: location missing publisher (link)
  98. Tsai, Ya-hsun (2009). "以CEFR為華語能力指標之網路華語分級評量題庫建置 ». 新加坡: " Teaching and Learning of Chinese as a Second Language ", Singapore Centre for Chinese Language".{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)

    Works cited

    Commons-logo.svg Media related to Common European Framework of Reference for Languages at Wikimedia Commons