The Clerk's Tale

Last updated

The Clerk from The Canterbury Tales, as shown in a woodcut from 1492 Chaucer-canterburytales-clerk.jpg
The Clerk from The Canterbury Tales , as shown in a woodcut from 1492

"The Clerk's Tale" is the first tale of Group E (Fragment IV) in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales . It is preceded by The Summoner's Tale and followed by The Merchant's Tale. The Clerk of Oxenford (modern Oxford) is a student of what would nowadays be considered philosophy or theology. He tells the tale of Griselda, a young woman whose husband tests her loyalty in a series of cruel torments that recall the biblical Book of Job.

Contents

Plot

The Clerk's tale is about a marquis of Saluzzo in Piedmont in Italy named Walter, a bachelor who is asked by his subjects to marry to provide an heir. He assents and decides he will marry a peasant, named Griselda. Griselda is a poor girl, used to a life of pain and labour, who promises to honour Walter's wishes in all things.

Griselda's child is kidnapped Parental Kidnapping in Folklore - Griseldis, 1353.jpg
Griselda's child is kidnapped

After Griselda has borne him a daughter, Walter decides to test her loyalty. He sends an officer to take the baby, pretending it will be killed, but actually conveying it in secret to Bologna. Griselda, because of her promise, makes no protest at this but only asks that the child be buried properly. When she bears a son several years later, Walter again has him taken from her under identical circumstances.

Finally, Walter determines one last test. He has a papal bull of annulment forged which enables him to leave Griselda, and informs her that he intends to remarry. As part of his deception, he employs Griselda to prepare the wedding for his new bride. Meanwhile, he has brought the children from Bologna, and he presents his daughter as his intended wife. Eventually, he informs Griselda of the deceit, who is overcome by joy at seeing her children alive, and they live happily ever after.

Narrator

The tale is told by the Clerk of Oxford, who is a scholar of logic and philosophy. In the General Prologue, he is described as thin and impoverished, hard-working and wholly dedicated to his studies:

Yet hadde he but litel gold in cofre;

But al that he myghte of his freendes hente,
On bookes and on lernynge he it spente.

The Clerk claims that he heard the tale from Petrarch in Padua. [1]

Sources

Modern illustration of the clerk, showing him wearing the garb of a medieval scholar The Clerk from Chaucer's Canterbury Tales.jpg
Modern illustration of the clerk, showing him wearing the garb of a medieval scholar

The story of patient Griselda first appeared as the last chapter of Boccaccio's Decameron , and it is unclear what lesson the author wanted to convey. Critics suggest Boccaccio was simply putting down elements from the oral tradition, notably the popular topos of the ordeal, but the text was open enough to allow very misogynistic interpretations, giving Griselda's passivity as the norm for wifely conduct. [2]

In 1374, it was translated into Latin by Petrarch, who quotes the heroine, Griselda, as an exemplum of that most feminine of virtues, constancy. [2] Circa 1382–1389, Philippe de Mézières translated Petrarch's Latin text into French, adding a prologue which describes Griselda as an allegory of the Christian soul's unquestioning love for Jesus Christ. [2] As far as Chaucer is concerned, critics think he used both Petrarch's and de Mézières's texts, while managing to recapture Boccaccio's opaque irony. [2] Anne Middleton is one of many scholars to discuss the relationship between Petrarch's original and Chaucer's reworking of the tale. [3]

Related Research Articles

<i>The Canterbury Tales</i> Story collection by Geoffrey Chaucer

The Canterbury Tales is a collection of twenty-four stories that runs to over 17,000 lines written in Middle English by Geoffrey Chaucer between 1387 and 1400. It is widely regarded as Chaucer's magnum opus. The tales are presented as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together from London to Canterbury to visit the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. The prize for this contest is a free meal at the Tabard Inn at Southwark on their return.

<span class="mw-page-title-main">Geoffrey Chaucer</span> English poet and author (c. 1340s – 1400)

Geoffrey Chaucer was an English poet, author, and civil servant best known for The Canterbury Tales. He has been called the "father of English literature", or, alternatively, the "father of English poetry". He was the first writer to be buried in what has since come to be called Poets' Corner, in Westminster Abbey. Chaucer also gained fame as a philosopher and astronomer, composing the scientific A Treatise on the Astrolabe for his 10-year-old son Lewis. He maintained a career in the civil service as a bureaucrat, courtier, diplomat, and member of parliament.

<span class="mw-page-title-main">Giovanni Boccaccio</span> Italian author and poet (1313–1375)

Giovanni Boccaccio was an Italian writer, poet, correspondent of Petrarch, and an important Renaissance humanist. Born in the town of Certaldo, he became so well known as a writer that he was sometimes simply known as "the Certaldese" and one of the most important figures in the European literary panorama of the fourteenth century. Some scholars define him as the greatest European prose writer of his time, a versatile writer who amalgamated different literary trends and genres, making them converge in original works, thanks to a creative activity exercised under the banner of experimentalism.

Summary of <i>Decameron</i> tales

This article contains summaries and commentaries of the 100 stories within Giovanni Boccaccio's The Decameron.

This article contains information about the literary events and publications of 14th century.

<span class="mw-page-title-main">The Knight's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Knight's Tale" is the first tale from Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Wife of Bath's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Wife of Bath's Tale" is among the best-known of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It provides insight into the role of women in the Late Middle Ages and was probably of interest to Chaucer himself, for the character is one of his most developed ones, with her Prologue twice as long as her Tale. He also goes so far as to describe two sets of clothing for her in his General Prologue. She holds her own among the bickering pilgrims, and evidence in the manuscripts suggests that although she was first assigned a different, plainer tale—perhaps the one told by the Shipman—she received her present tale as her significance increased. She calls herself both Alyson and Alys in the prologue, but to confuse matters these are also the names of her 'gossib', whom she mentions several times, as well as many female characters throughout The Canterbury Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Franklin's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Franklin's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It focuses on issues of providence, truth, generosity and gentillesse in human relationships.

<span class="mw-page-title-main">The Merchant's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Merchant's Tale" is one of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In it Chaucer subtly mocks antifeminist literature like that of Theophrastus ("Theofraste"). The tale also shows the influence of Boccaccio, Deschamps' Le Miroir de Mariage, Roman de la Rose by Guillaume de Lorris, Andreas Capellanus, Statius, and Cato. The tale is found in Persia in the Bahar Danush, in which the husband climbs a date tree instead of a pear tree. It could have arrived in Europe through the One Thousand and One Nights, or perhaps the version in book VI of the Masnavi by Rumi. Though several of the tales are sexually explicit by modern standards, this one is especially so. Larry Benson remarks:

The central episode of the Merchant's Tale is like a fabliau, though of a very unusual sort: It is cast in the high style, and some of the scenes are among Chaucer's most elaborate displays of rhetorical art.

A fabliau is a comic, often anonymous tale written by jongleurs in northeast France between c. 1150 and 1400. They are generally characterized by sexual and scatological obscenity, and by a set of contrary attitudes—contrary to the church and to the nobility. Several of them were reworked by Giovanni Boccaccio for the Decameron and by Geoffrey Chaucer for his Canterbury Tales. Some 150 French fabliaux are extant, the number depending on how narrowly fabliau is defined. According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe.

<span class="mw-page-title-main">The Reeve's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Reeve's Tale" is the third story told in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. The reeve, named Oswald in the text, is the manager of a large estate who reaped incredible profits for his master and himself. He is described in the Tales as skinny and bad-tempered and old; his hair is closely cropped reflecting his social status as a serf. His sword is rusty while he rides a fine gray horse called Scot. The Reeve is a skilled carpenter, a profession mocked in the previous "Miller's Tale". Oswald responds with a tale that mocks the Miller's profession.

<i>Troilus and Criseyde</i> 1380s poem by Geoffrey Chaucer

Troilus and Criseyde is an epic poem by Geoffrey Chaucer which re-tells in Middle English the tragic story of the lovers Troilus and Criseyde set against a backdrop of war during the siege of Troy. It was written in rime royale and probably completed during the mid-1380s. Many Chaucer scholars regard it as the poet's finest work. As a finished long poem, it is more self-contained than the better known but ultimately unfinished The Canterbury Tales. This poem is often considered the source of the phrase: "all good things must come to an end" (3.615).

<span class="mw-page-title-main">General Prologue</span> First part of "The Canterbury Tales"

The General Prologue is the first part of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It introduces the frame story, in which a group of pilgrims travelling to the shrine of Thomas Becket in Canterbury agree to take part in a storytelling competition, and describes the pilgrims themselves. The Prologue is arguably the most familiar section of The Canterbury Tales, depicting traffic between places, languages and cultures as well as introducing and describing the pilgrims who will narrate the tales.

<span class="mw-page-title-main">The Monk's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Monk's Tale" is one of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

Palamon and Arcite is part of Fables, Ancient and Modern written by John Dryden and published in 1700. Palamon and Arcite is a translation of The Knight's Tale from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. Although the plot line is identical, Dryden expanded the original text with poetic embellishments. The source of Chaucer's tale was Boccaccio's Teseida. Translations include those by Percival Ashley Chubb (1899) and Walter William Skeat (1904).

<span class="mw-page-title-main">Griselda (folklore)</span> Character from European folklore

Griselda is a figure in European folklore noted for her patience and obedience.

<i>The Decameron</i> 14th-century collection of stories by Giovanni Boccaccio

The Decameron, subtitled Prince Galehaut and sometimes nicknamed l'Umana commedia, is a collection of short stories by the 14th-century Italian author Giovanni Boccaccio (1313–1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men; they shelter in a secluded villa just outside Florence in order to escape the Black Death, which was afflicting the city. Boccaccio probably conceived of the Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. The various tales of love in The Decameron range from the erotic to the tragic. Tales of wit, practical jokes, and life lessons contribute to the mosaic. In addition to its literary value and widespread influence, it provides a document of life at the time. Written in the vernacular of the Florentine language, it is considered a masterpiece of early Italian prose.

<span class="mw-page-title-main">Influence of Italian humanism on Chaucer</span>

Contact between Geoffrey Chaucer and the Italian humanists Petrarch or Boccaccio has been proposed by scholars for centuries. More recent scholarship tends to discount these earlier speculations because of lack of evidence. As Leonard Koff remarks, the story of their meeting is "a 'tydying' worthy of Chaucer himself".

George Ogle was an English author, known as a translator.

References

  1. The Clerks Prologue, 26–32
  2. 1 2 3 4 The reception of Boccaccio's Griselda (French text) Archived 2 September 2009 at the Wayback Machine
  3. Middleton, Anne (1980). "The Clerk and his Tale: Some Literary Contexts". Studies in the Age of Chaucer . 2: 121–50. doi:10.1353/sac.1980.0006. S2CID   165954387. Middleton's article is discussed in, for instance, Galloway, Andrew (2013). "Petrarch's Pleasures, Chaucer's Revulsions, and the Aesthetics of Renunciation in Late-Medieval Culture". In Frank Grady (ed.). Answerable Style: The Idea of the Literary in Medieval England. Interventions: New Studies in Medieval Culture. Andrew Galloway. Ohio State University Press. pp. 140–66. ISBN   9780814212073.