The Maypole

Last updated

"The Maypole" or "To a Birch Tree", known in Welsh as "I'r fedwen", "Y fedwen yn bawl haf", or "Y fedwen las anfadwallt", is a cywydd (a Welsh-language verse form) by the mid-14th century bard Gruffudd ab Adda; it is one of only three poems of his that have survived. [1] It was formerly attributed to the pre-eminent Welsh-language poet, [2] Dafydd ap Gwilym. The poem presents the unhappy fate of a woodland birch tree which has been chopped down and re-erected in the town of Llanidloes as a maypole, then with pathetic irony asks the tree to choose between its former existence and its present one. [3] Dancing round a maypole was a popular recreation in medieval Welsh towns, [4] and this poem is the first record of it. [5] "The Maypole" has been praised by literary historians as one of the very finest of Welsh cywyddau, and was included in The Oxford Book of Welsh Verse . [6]

Contents

Summary

Once-majestic birch tree, you have been exiled! Last year I knew you well, when I and my girl frequented your wood, but now you have been brought to busy Llanidloes. It is no place for you! If you had not been brought to stand by the pillory it would have been better for the wood and for your woodland birds. The grass will not grow under you as you stand like a market-woman surrounded by the trafficking of merchandise. There will be no more bracken or primroses. It is the worse for us since you have lost your noble place. Choose: do you want to go home to the mountain or wither in the town?

Manuscripts and authorship

"The Maypole" survives in 16 manuscripts, four of which, including the oldest one, attribute the poem to Dafydd ap Gwilym, and the remainder to Gruffudd ab Adda. [7] Some of the earliest manuscripts are British Library MS Stowe 959 (BM 48), which was made c. 1600 in Carmarthenshire; Brogyntyn MS I.2, copied by Humphrey Davies, vicar of Darowen, Montgomeryshire, in 1599; Llansteffan MS 6, copied c. 1525, making it the oldest manuscript; [8] LlGC MS 3046D (M 143), dating from the second half of the 16th century; [9] and Peniarth MS 97, made c. 1605. [10] In 1789 the first collected edition of Dafydd ap Gwilym's poems, Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym, included "The Maypole", [11] and an abridged English version of it appeared in Arthur James Johnes' Translations into English Verse from the Poems of Davyth ap Gwilym (1834). [12] In the 20th and 21st centuries Gruffudd ab Adda's authorship of it has been established, [13] [6] and editions of Dafydd's poems now treat it as apocryphal. [14] [15]

Reception

"The Maypole" is today a well-known poem, [4] much lauded by critics. It has been called a work of "timeless excellence" [1] which is "full of craftsmanship". [16] For Rachel Bromwich it was one of only a handful of cywyddau to match the standard of Dafydd ap Gwilym's greatest poems; [17] for W. J. Gruffydd, one of only two. [note 1] [18]

Analysis

Like Iolo Goch's poem "The Ploughman", "The Maypole" rejects urban life in favour of traditional Welsh rural ways, perhaps motivated in part by a dislike of towns for their role in defending the economic interests of English merchants settled in Wales. [19] [20] The poem's presentation of the woodland as an ideal place for assignations with one's lover is a regular trope of medieval literature, [19] but Gruffudd's relationship with Nature as revealed here goes far beyond literary convention. He sympathises with the natural world in a way which is only matched by Dafydd ap Gwilym among Gruffudd's contemporaries, [21] and indeed even Dafydd does not have the love for flowers that "The Maypole" reveals. [22] Gruffudd's attitude to Nature was, indeed, a remarkably modern one, [23] with this poem reminding one commentator of John Clare's poem "The Fallen Elm" and Hans Christian Andersen's fairy tale "The Fir-Tree". [24] The poem's imagery is more traditional, one example being the metaphor of hair used for a tree's foliage, which finds parallels not just in Dafydd's work but even as far back as the Classical or Late Antique Pervigilium Veneris . [25] The idea of personifying the tree is also in keeping with the conventions of Welsh poetry in Gruffudd's time, as shown in, for example, Gruffudd Gryg's poem to the Moon and, again, Iolo Goch's "The Ploughman". [26] The tree here is, as one critic says, "a poignant symbol of beauty's transience and exile's pain". [1]

Editions

Translations and paraphrases

Notes

  1. The other was Siôn Phylip's "Cywydd to the Sea-Gull".

Citations

  1. 1 2 3 Stephens 1986, p. 228.
  2. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Volume 5. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 1770. ISBN   1851094407 . Retrieved 12 July 2023.
  3. Edwards, Huw M. (1996). Dafydd ap Gwilym: Influences and Analogues. Oxford: Clarendon Press. pp. 146–147. ISBN   0198159013 . Retrieved 13 July 2023.
  4. 1 2 Klausner 2012, p. 264.
  5. Ifans, Rhiannon (2000). "Folk Poetry and Diversions". In Jarvis, Branwen (ed.). A Guide to Welsh Literature. Vol. 4: c. 1700–1800. Cardiff: University of Wales Press. p. 201. ISBN   0708314821 . Retrieved 13 July 2023.
  6. 1 2 Parry 1983, pp. 90–92.
  7. Johnston, Dafydd; et al. (eds.). "Apocrypha Poem in manuscript texts #A155 (Y fedwen las anfadwallt)". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University and the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. Retrieved 13 July 2023.
  8. Johnston, Dafydd. "The Manuscript Tradition" (PDF). Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University and the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. pp. 10, 20, 22. Retrieved 13 July 2023.
  9. Johnston, Dafydd; et al. (eds.). "Manuscript Contents. Manuscript name: 'LlGC 3046D [= M 143]'". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University and the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. Retrieved 13 July 2023.
  10. Johnston, Dafydd; et al. (eds.). "Manuscript Contents. Manuscript name: 'Pen 97'". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University and the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. Retrieved 13 July 2023.
  11. Williams & Roberts 1935, p. xcii.
  12. [Johnes, Arthur James] (1834). Translations into English Verse from the Poems of Davyth ap Gwilym. London: Henry Hooper. pp. 71–72. Retrieved 13 July 2023.
  13. Williams & Roberts 1935, pp. 113–115.
  14. Parry, Thomas, ed. (1952). Gwaith Dafydd ap Gwilym. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru. p. clxxxv. Retrieved 13 July 2023.
  15. Johnston, Dafydd. "Cerddi'r Apocryffa" (PDF). Dafydd ap Gwilym.net (in Welsh). Welsh Department, Swansea University and the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. A155. Retrieved 13 July 2023.
  16. Williams, Gwyn (1953). An Introduction to Welsh Poetry from the Beginnings to the Sixteenth Century. London: Faber and Faber. p. 97. Retrieved 13 July 2023.
  17. Bromwich 1979, p. 147.
  18. [Gruffydd, W. J.] (1935). Dafydd ap Gwilym. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru. p. 57. Retrieved 13 July 2023.
  19. 1 2 Loomis & Johnston 1992, p. 94.
  20. Bromwich 1979, pp. 150–151.
  21. Parry, Thomas (1955). A History of Welsh Literature. Translated by Bell, H. Idris. Oxford: Clarendon Press. pp. 149–150. ISBN   0198152086 . Retrieved 13 July 2023.
  22. Bell, H. Idris (1940). "Translations from the Cywyddwyr". Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion: 223–224. Retrieved 13 July 2023.
  23. "Celtic Literature". Encyclopaedia Britannica. 1997. p. 599. Retrieved 13 July 2023.
  24. Watson, Giles (2016). Rivals of Dafydd ap Gwilym: A Treasury of Fourteenth and Fifteenth Century Welsh Verse. npp: pp. p. 20. ISBN   9781326900458 . Retrieved 13 July 2023.
  25. Rowlands, Eurys (1979). "The Continuing Tradition". In Jarman, A. O. H.; Hughes, Gwilym Rees (eds.). A Guide to Welsh Literature. Volume 2. Swansea: Christopher Davies. p. 301. ISBN   0715404571 . Retrieved 13 July 2023.
  26. Bromwich 1979, p. 150.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Dafydd ap Gwilym</span> Welsh poet

Dafydd ap Gwilym is regarded as one of the leading Welsh poets and amongst the great poets of Europe in the Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">His Shadow</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"His Shadow" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely considered the greatest of the Welsh poets. It relates a conversation in which the poet defends his character from the insinuations of his own shadow, and it parodies a popular medieval genre in which the Soul remonstrates with the Body. It has been argued that "His Shadow" was written towards the end of Daydd's poetic career. It was accepted in the 2007 edition of Dafydd ap Gwilym's poems by Dafydd Johnston et al. as a genuine work of his; previously, Thomas Parry had included it in his 1952 edition of Dafydd's works and in his Oxford Book of Welsh Verse (1962) as genuine, though in 1985 he expressed some doubts as to Dafydd's authorship.

Gruffudd Gryg was a Welsh poet from Anglesey, North Wales.

<span class="mw-page-title-main">The Girls of Llanbadarn</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Girls of Llanbadarn", or "The Ladies of Llanbadarn", is a short, wryly humorous poem by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, in which he mocks his own lack of success with the girls of his neighbourhood. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known works. The poem cannot be precisely dated, but was perhaps written in the 1340s.

<span class="mw-page-title-main">Trouble at a Tavern</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"Trouble at a Tavern", or "Trouble at an Inn", is a short poem by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, in which the poet comically narrates the mishaps which prevent him from keeping a midnight assignation with a girl. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known poems. It has been described as "glorious farce", "one of Dafydd ap Gwilym's funniest and most celebrated cywyddau", and "the most vivid of [his] poems of incident".

<span class="mw-page-title-main">The Wind (poem)</span> 14th-century poem by Dafydd ap Gwilym

"The Wind" is a 64-line love poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his most highly praised works. Rachel Bromwich called it "one of the greatest of all his poems", while the academic critic Andrew Breeze has hailed it as "a masterpiece" and "a work of genius", noting especially its "rhetorical splendour".

<span class="mw-page-title-main">Owain Glyndŵr's Court</span> Poem by Iolo Goch

"Owain Glyndŵr's Court", also known as "Sycharth" or "The Court of Owain Glyndŵr at Sycharth", is a cywydd by the Welsh bard Iolo Goch. It describes and celebrates the hall and household of his patron, the nobleman Owain Glyndŵr, at Sycharth in Powys. It cannot be dated exactly, but was probably written about 1390, before Glyndŵr's revolt against the English crown. It survives in as many as 24 manuscripts.

"The Poet's Burial for Love" or "The Poet's Burial" is a Welsh-language love poem in the form of a cywydd in which the poet foresees his own death from unrequited love. It was formerly attributed to the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, but in 1952 was rejected from the canon of his works by Dafydd's editor, Thomas Parry and is now widely considered to be a 15th-century poem of uncertain authorship. The poem has nevertheless remained very popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse.

"The Ruin" is a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. In it the poet, considering a ruined house and remembering the love-affair he once conducted there, reflects on the transience of all worldly pleasures. "The Ruin" is commonly supposed to have been written in Dafydd's old age. It has been called one of his most poignant poems, and it was included in The Penguin Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse in English and The Longman Anthology of British Literature.

"The Poet and the Grey Friar" is a satirical poem in the form of a traethodl by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh-language poets. In it he relates an imaginary conversation with a Franciscan friar in which, rejecting the ascetic philosophy of the friar, he sets out a defence of love, poetry and the worldly life. It was included in The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

Gruffudd ap Maredudd ap Dafydd was a Welsh bard working in Anglesey in the service of the Tudors of Penmynydd. One of the last of the older school of poets known as the Gogynfeirdd, he resisted the innovations in Welsh verse-form which took place in his lifetime. About 2400 lines of his work have survived in the Red Book of Hergest. His best-known poem is "Gwenhwyfar", an elegy to a young lady. He was described by the literary historian D. Myrddin Lloyd as "the finest of all the late Gogynfeirdd poets" and by Saunders Lewis as "one of the greats".

<span class="mw-page-title-main">The Snow (poem)</span> Medieval Welsh poem

"The Snow" is a 14th- or 15th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd evoking a landscape which, to the poet's chagrin, is covered with snow. It has been described as an imaginative tour de force. Manuscripts of the poem mostly attribute it to Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets, though some name Dafydd ab Edmwnd or Ieuan ap Rhys ap Llywelyn as the author. Modern literary historians have differed as to whether it is indeed by Dafydd ap Gwilym, but the two most recent editions of his poems have rejected it. The poem has nevertheless remained popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse and Gwyn Jones's Oxford Book of Welsh Verse in English.

<span class="mw-page-title-main">The Woodland Mass</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Woodland Mass" or "The Mass of the Grove" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. It is one of his most popular works. Sometimes seen as blasphemous, it presents a woodland scene in which a thrush, sent by the poet's lover, and a nightingale officiate at a Mass celebrating both God and sexual love. "The Woodland Mass" is an example of a common type of medieval Welsh poem in which some bird or beast is used as a llatai or love-messenger, though this poem is unusual in that the message is sent to Dafydd rather than by him.

<span class="mw-page-title-main">The Mirror (poem)</span> 14th century Welsh poem

"The Mirror" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. The poem describes how Dafydd, languishing with lovesickness for an unnamed Gwynedd woman, is appalled by the wasted appearance of his face in the mirror. "The Mirror" can be grouped with several other of Dafydd's poems, possibly early ones, set in Gwynedd, or alternatively with the many poems in which he expresses his love for a woman he calls Morfudd. It has been called "perhaps Dafydd's greatest masterpiece in the genre of self-deprecation".

<span class="mw-page-title-main">To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave</span> 14th-century Welsh-language poem

"To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave" is a 14th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd, and is usually seen as either an elegy written after the death of Dafydd ap Gwilym or a mock-elegy addressed to him during his lifetime. Its author, Gruffudd Gryg, also wrote another elegy or mock-elegy on his friend Dafydd, and conducted a controversy in verse with him in which Dafydd's poems were criticised and defended. The cywydd on the yew tree constitutes the main evidence for the widespread belief that Dafydd is buried at Strata Florida Abbey in Ceredigion. It has been called "a superb poem, perhaps Gruffudd Gryg's best...a remarkably sensitive and perceptive act of poetic homage that acknowledges, far more than any more direct statement ever could, Dafydd's status as a true athro for his generation". It was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

"Lament for Lleucu Llwyd" is a Middle Welsh poem by the 14th-century bard Llywelyn Goch ap Meurig Hen in the form of a cywydd. It is his most famous work, and has been called one of the finest of all cywyddau and one of the greatest of all Welsh-language love-poems, comparable with the best poems of Dafydd ap Gwilym. The culmination of a series of poems addressed to his lover Lleucu Llwyd, a married woman, it differs from them in calling her forth from her grave as if he were a more conventional lover serenading her as she lies in bed. The effect is said to be "startling, original, but in no way grotesque". "Lament for Lleucu Llwyd" was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Oxford Book of Welsh Verse in English.

"Y Llafurwr", known in English as "The Ploughman" or "The Labourer", is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Iolo Goch. Often compared with William Langland's Middle English Piers Plowman, it presents a sympathetic portrayal of the meek and godly ploughman; no other Welsh bardic poem takes an ordinary working man as its subject. It has been called the most notable of Iolo's poems, comparable with the finest works of Dafydd ap Gwilym, and its popularity in the Middle Ages can be judged from the fact that it survives in seventy-five manuscripts. It is included in The Oxford Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">The Magpie's Advice</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Magpie's Advice" or "The Magpie's Counsel" is a poem in the form of a cywydd by the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poet portrays himself as an overage lover who bemoans his romantic woes as he wanders through the woods, and is rebuked by a magpie who bids him concern himself with matters more befitting his years. It can be read either as a comic and self-mocking reversal of the traditional Welsh poetic trope of the non-human messenger, or llatai, being sent to the poet's lover, or as a meditation on the contrast between the yearly cycle of renewal in the natural world and the linear ageing of men, which falsifies any simplistic identification we may make with nature. It has always been one of Dafydd's more popular poems, surviving in 55 manuscripts and being widely translated in the 20th and 21st centuries. Sir Thomas Parry included it in his Oxford Book of Welsh Verse.

Indeg, daughter of Garwy Hir, was known in early Welsh legend as one of the three mistresses of King Arthur. Though her story seems to have survived down to the later Middle Ages, when she was frequently cited by Welsh poets as a standard for beauty, it has since been lost.

"The Wave" is a Welsh-language cywydd by the mid 14th-century poet Gruffudd Gryg. It is a llatai poem, which is to say one in which an animal or inanimate object is sent bearing a message of love. In this case an ocean wave is sent by the poet's beloved in Anglesey, and reaches him as he returns by ship from a pilgrimage to Santiago de Compostella. It is thought to have been written in or about the 1370s. "The Wave" is a widely acclaimed poem, and has been compared favourably with the finest poems of Dafydd ap Gwilym, who is often considered the greatest of the Welsh poets.

References