The Woodland Mass

Last updated

The opening of "The Woodland Mass" in a 16th-century manuscript, the Llyfr Ficer Woking Offeren y Llwyn.jpg
The opening of "The Woodland Mass" in a 16th-century manuscript, the Llyfr Ficer Woking

"The Woodland Mass" or "The Mass of the Grove" (Welsh : Offeren y Llwyn) is a poem in the form of a cywydd [1] by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. [2] It is one of his most popular works. [3] Sometimes seen as blasphemous, it presents a woodland scene in which a thrush, sent by the poet's lover, and a nightingale officiate at a Mass celebrating both God and sexual love. "The Woodland Mass" is an example of a common type of medieval Welsh poem in which some bird or beast is used as a llatai or love-messenger, though this poem is unusual in that the message is sent to Dafydd rather than by him. [4]

Contents

Synopsis

At daybreak in the woods the poet listens to the prophecies and lessons sung by a cock-thrush which has been sent from afar by the poet's lover, Morfudd. The thrush wears an alb of flowers and a chasuble of the wind's wings; the altar's covering is of gold. The poet hears the Gospel being read clearly and well. A nightingale's singing is the sanctus bell and a leaf is the Host, which the nightingale holds up to the sky in adoration of God, along with "a chalice of passion and love". [5] The poet is well pleased with this woodland music.

Manuscripts

The poem survives in 23 manuscripts. [6] Among the key early manuscripts are Cardiff 2.114 (C 7), also called the Llyfr Ficer Woking, written 1564–1566 at the court of Rowland Meyrick, Bishop of Bangor; Bangor (Mostyn) 17, from the late 16th century; Hafod 26, also known as Cardiff 4.330, written by Thomas Wiliems around 1574; Llansteffan 120, written by Jaspar Gryffyth between about 1597 and 1607; Peniarth 49, written by John Davies in the early 17th century; [7] and Mostyn 212, dating from the first half of the 17th century. [8]

Themes

"The Woodland Mass" begins as a poem simply in praise of nature, [9] but as the poet describes the song of the thrush he develops a metaphor in which the thrush becomes the celebrant of a Mass and the nightingale his acolyte, while the woodland flowers and leaves become vestments and Host. [10] Controversially, this Mass combines conventional spirituality with a celebration of sexual love, and indeed of love between the poet and a married woman, in a way which some translators have preferred to obscure. [11] [12] The tension of the poem comes from the balance of these two elements, sacred and profane, both being treated as reflections of God's love. [4] Some critics have judged the poem to be blasphemous, but for others it is a hymn to God, [13] showing us "the immanence of God and...the universality of worship", [14] and challenging not religion itself but only the ultra-ascetic variety of it espoused by the poem's grey friar and others of his kind. [15] Every reader will decide for himself whether the poem is orthodox or heretical. [12]

Setting

The poem tells us that the thrush was sent from swydd goeth Gaer, [16] a phrase which scholars have interpreted variously. Ifor Williams and Thomas Parry were agreed in taking it to be Carmarthenshire, but it has alternatively been argued that it can be translated as the earldom of Chester, or, if a variant reading be accepted, the county of Caerleon. [17] There is also disagreement about the word geiriog, two lines later. R. Geraint Gruffydd suggested that it was the name Ceirio, referring to a place in northern Ceredigion, and that the thrush was sent there, but Rachel Bromwich considered it to be the adjectival form of the noun gair, and translated it "with eloquence". [18] [17] The thrush's course is directed, according to the poem, i Nentyrch. W. J. Gruffydd identified this with Nannerch in Clwyd; Ifor Williams treated it as a corruption of yn entyrch, "to the upper part of the valley"; and R. Geraint Gruffydd called it an unidentified place-name. [19]

Analogues

"The Woodland Mass" resembles several other poems by Dafydd in presenting woodland creatures and other natural objects as human figures, [20] or in showing them praising God. [21] Its use of religious language to describe secular matters can be paralleled in other poems of Dafydd's, [22] and also more widely in works that have been attributed to wandering scholars. [23] More specifically, comparisons between birdsong and Christian liturgy appear quite commonly in medieval literature, one striking example being La Messe des Oiseaux by the 14th-century French poet Jean de Condé  [ fr ], which presents a nightingale in a woodland setting celebrating a Mass assisted by various other birds, including a thrush, and in which the poet even, like Dafydd, shows the elevation of the Host, here a red rose rather than Dafydd's leaf. Rachel Bromwich, while noting the similarities between the two, thought that the influence of Jean de Condé's poem on "The Woodland Mass" was probably "contributory and indirect rather than literary and direct". [24]

Influence

Padraic Colum's poem "David ap Gwillam at the Mass of the Birds", published in his collection Creatures (1927), recreates the scene described in "The Woodland Mass". [25] "Ascension Thursday" and "The Pine", poems by Saunders Lewis, also treats of the Mass in terms of praise springing from the natural world while including many allusions to "The Woodland Mass". [26] [27]

Musical settings

The Scottish composer John Hearne's Offeren y Llwyn or Woodland Worship (1958) is a cantata for chorus and strings, setting Dafydd's poem in the original Welsh and in an alternative English version. [28] [29] Jeffrey Lewis's "The Woodland Mass", a short choral setting, dates from 1976. [30] The folk duo Bragod, comprising Mary-Anne Roberts and Robert Evans, included on their album Llatai a performance of Dafydd's poem to music drawn from the works of the 17th-century harpist Robert ap Huw. [31]

Editions

English translations and paraphrases


Footnotes

  1. Bromwich 1986, p. 77.
  2. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Volume 5. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 1770. ISBN   1851094407 . Retrieved 17 August 2021.
  3. Allchin, A. M. (1991). Praise Above All: Discovering the Welsh Tradition. Cardiff: University of Wales Press. p. 17. ISBN   9780585273877 . Retrieved 2 September 2021.
  4. 1 2 Bollard 2019, p. 112.
  5. Loomis 1982, p. 228.
  6. Johnston, Dafydd. "Poem in manuscript texts #39 'Offeren y Llwyn' (Lle digrif y bûm heddiw)". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University/Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. Retrieved 16 September 2021.
  7. Johnston, Dafydd. "The manuscript tradition" (PDF). Gwaith Dafydd ap Gwilym. Welsh Department, Swansea University/Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. Retrieved 16 September 2021.
  8. "Manuscript Contents. Manuscript name: 'LlGC 3066E [= M 212]'". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University/Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales. 2007. Retrieved 16 September 2021.
  9. Morgan, Christopher (2003). R.S. Thomas: Identity, Environment and Deity. Manchester: Manchester University Press. p. 56. ISBN   9780719062490 . Retrieved 2 September 2021.
  10. Johnston, Dafydd. "Poem in manuscript texts #39 'Offeren y Llwyn' (Lle digrif y bûm heddiw)". Dafydd ap Gwilym.net. Welsh Department, Swansea University/Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. Retrieved 16 September 2021.
  11. Johnston, Dafydd (2004). "Early translations of Dafydd ap Gwilym". In von Rothkirch, Alyce; Williams, Daniel (eds.). Beyond the Difference: Welsh Literature in Comparative Contexts. Essays for M. Wynn Thomas at Sixty. Cardiff: University of Wales Press. pp. 162–164. ISBN   070831886X . Retrieved 2 September 2021.
  12. 1 2 Watson 2014, p. 57.
  13. Ford, Patrick K., ed. (1999). The Celtic Poets: Songs and Tales from Early Ireland and Wales. Belmont, Mass.: Ford & Bailie. p. 273. ISBN   9780926689053 . Retrieved 2 September 2021.
  14. Williams, Gwyn (1953). An Introduction to Welsh Poetry from the Beginnings to the Sixteenth Century. London: Faber and Faber. p. 111. Retrieved 2 September 2021.
  15. Edwards, Huw M. (1996). Dafydd ap Gwilym: Influences and Analogues. Oxford: Clarendon Press. p. 245. ISBN   0198159013 . Retrieved 15 March 2022.
  16. Bromwich 1982, p. 79.
  17. 1 2 Loomis 1982, p. 301.
  18. Bromwich 1982, pp. 78, 96.
  19. Bromwich 1982, p. 96.
  20. Parry, Thomas (1955). A History of Welsh Literature. Translated by Bell, H. Idris. Oxford: Clarendon Press. pp. 111–112. ISBN   9780198152088 . Retrieved 3 September 2021.
  21. Stephens, Meic, ed. (1986). The Oxford Companion to the Literature of Wales. Oxford: Oxford University Press. p. 120. ISBN   9780192115867 . Retrieved 3 September 2021.
  22. Bromwich 1986, p. 52.
  23. Williams, Gwyn, ed. (1974) [1973]. Welsh Poems: Sixth Century to 1600. Berkeley: University of California Press. p. 119. ISBN   9780520026032 . Retrieved 2 September 2021.
  24. Bromwich 1986, pp. 77–78.
  25. Sweeney, Michelle; Morgan, Jack (Winter 2002). "Ancestral voices: Padraic Colum and the Celtic creature poem". New Hibernia Review / Iris Éireannach Nua. 6 (4): 133. JSTOR   20557832.
  26. Allchin, A. M. (1997). God's Presence Makes the World: The Celtic Vision Through the Centuries in Wales. London: Darton, Longman and Todd. p. 138. ISBN   0232522065 . Retrieved 3 September 2021.
  27. Thomas, Gwyn (1983). "His poetry". In Jones, Alun R.; Thomas, Gwyn (eds.). Presenting Saunders Lewis. Cardiff: University of Wales Press. p. 110. ISBN   070830852X . Retrieved 3 September 2021.
  28. "Principal Compositions and Critical Notices". Impulse Music Consultants. 30 July 2015. Retrieved 3 September 2021.
  29. "Catalogue search". Library Hub Discover. Retrieved 3 September 2021.
  30. Jones, David Kenneth (2011). The Music of Jeffrey Lewis (PDF) (PhD). Vol. 1. University of Manchester. p. 177. Retrieved 4 September 2021.
  31. "CD Reviews". Folkwales Online Magazine. Mari Arts. March 2014. Retrieved 4 September 2021.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Dafydd ap Gwilym</span> Welsh poet

Dafydd ap Gwilym is regarded as one of the leading Welsh poets and amongst the great poets of Europe in the Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Rachel Bromwich</span>

Rachel Bromwich born Rachel Sheldon Amos, was a British scholar. Her focus was on medieval Welsh literature, and she taught Celtic Languages and Literature in the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge, from 1945 to 1976. Among her most important contributions to the study of Welsh literature is Trioedd Ynys Prydein, her edition of the Welsh Triads.

<span class="mw-page-title-main">His Shadow</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"His Shadow" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely considered the greatest of the Welsh poets. It relates a conversation in which the poet defends his character from the insinuations of his own shadow, and it parodies a popular medieval genre in which the Soul remonstrates with the Body. It has been argued that "His Shadow" was written towards the end of Daydd's poetic career. It was accepted in the 2007 edition of Dafydd ap Gwilym's poems by Dafydd Johnston et al. as a genuine work of his; previously, Thomas Parry had included it in his 1952 edition of Dafydd's works and in his Oxford Book of Welsh Verse (1962) as genuine, though in 1985 he expressed some doubts as to Dafydd's authorship.

<span class="mw-page-title-main">The Girls of Llanbadarn</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Girls of Llanbadarn", or "The Ladies of Llanbadarn", is a short, wryly humorous poem by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, in which he mocks his own lack of success with the girls of his neighbourhood. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known works. The poem cannot be precisely dated, but was perhaps written in the 1340s.

<span class="mw-page-title-main">The Seagull (poem)</span> 14th century poem

"The Seagull" is a love poem in 30 lines by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, probably written in or around the 1340s. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known and best-loved works.

<span class="mw-page-title-main">Trouble at a Tavern</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"Trouble at a Tavern", or "Trouble at an Inn", is a short poem by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, in which the poet comically narrates the mishaps which prevent him from keeping a midnight assignation with a girl. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known poems. It has been described as "glorious farce", "one of Dafydd ap Gwilym's funniest and most celebrated cywyddau", and "the most vivid of [his] poems of incident".

<span class="mw-page-title-main">The Wind (poem)</span> 14th-century poem by Dafydd ap Gwilym

"The Wind" is a 64-line love poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his most highly praised works. Rachel Bromwich called it "one of the greatest of all his poems", while the academic critic Andrew Breeze has hailed it as "a masterpiece" and "a work of genius", noting especially its "rhetorical splendour".

"The Poet's Burial for Love" or "The Poet's Burial" is a Welsh-language love poem in the form of a cywydd in which the poet foresees his own death from unrequited love. It was formerly attributed to the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, but in 1952 was rejected from the canon of his works by Dafydd's editor, Thomas Parry and is now widely considered to be a 15th-century poem of uncertain authorship. The poem has nevertheless remained very popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse.

"The Ruin" is a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. In it the poet, considering a ruined house and remembering the love-affair he once conducted there, reflects on the transience of all worldly pleasures. "The Ruin" is commonly supposed to have been written in Dafydd's old age. It has been called one of his most poignant poems, and it was included in The Penguin Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse in English and The Longman Anthology of British Literature.

"The Poet and the Grey Friar" is a satirical poem in the form of a traethodl by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh-language poets. In it he relates an imaginary conversation with a Franciscan friar in which, rejecting the ascetic philosophy of the friar, he sets out a defence of love, poetry and the worldly life. It was included in The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

Gruffudd ap Maredudd ap Dafydd was a Welsh bard working in Anglesey in the service of the Tudors of Penmynydd. One of the last of the older school of poets known as the Gogynfeirdd, he resisted the innovations in Welsh verse-form which took place in his lifetime. About 2400 lines of his work have survived in the Red Book of Hergest. His best-known poem is "Gwenhwyfar", an elegy to a young lady. He was described by the literary historian D. Myrddin Lloyd as "the finest of all the late Gogynfeirdd poets" and by Saunders Lewis as "one of the greats".

<span class="mw-page-title-main">The Snow (poem)</span> Medieval Welsh poem

"The Snow" is a 14th- or 15th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd evoking a landscape which, to the poet's chagrin, is covered with snow. It has been described as an imaginative tour de force. Manuscripts of the poem mostly attribute it to Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets, though some name Dafydd ab Edmwnd or Ieuan ap Rhys ap Llywelyn as the author. Modern literary historians have differed as to whether it is indeed by Dafydd ap Gwilym, but the two most recent editions of his poems have rejected it. The poem has nevertheless remained popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse and Gwyn Jones's Oxford Book of Welsh Verse in English.

<span class="mw-page-title-main">The Mirror (poem)</span> 14th century Welsh poem

"The Mirror" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. The poem describes how Dafydd, languishing with lovesickness for an unnamed Gwynedd woman, is appalled by the wasted appearance of his face in the mirror. "The Mirror" can be grouped with several other of Dafydd's poems, possibly early ones, set in Gwynedd, or alternatively with the many poems in which he expresses his love for a woman he calls Morfudd. It has been called "perhaps Dafydd's greatest masterpiece in the genre of self-deprecation".

<span class="mw-page-title-main">To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave</span> 14th-century Welsh-language poem

"To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave" is a 14th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd, and is usually seen as either an elegy written after the death of Dafydd ap Gwilym or a mock-elegy addressed to him during his lifetime. Its author, Gruffudd Gryg, also wrote another elegy or mock-elegy on his friend Dafydd, and conducted a controversy in verse with him in which Dafydd's poems were criticised and defended. The cywydd on the yew tree constitutes the main evidence for the widespread belief that Dafydd is buried at Strata Florida Abbey in Ceredigion. It has been called "a superb poem, perhaps Gruffudd Gryg's best...a remarkably sensitive and perceptive act of poetic homage that acknowledges, far more than any more direct statement ever could, Dafydd's status as a true athro for his generation". It was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

"Gorhoffedd Hywel ab Owain Gwynedd", sometimes known in English as "Hywel's Boast", has historically been considered a poem by the mid-12th-century prince, warrior and poet Hywel ab Owain Gwynedd. However, some scholars now believe it to be two quite separate poems by Hywel which have become fused together in the process of manuscript transmission. It is his best-known work. In the first half the poet expresses his love of his native Gwynedd – its scenery, its men and women – and boasts of his own prowess in defending them; in the second he praises several Welsh ladies and tells us how many of them are sexual conquests of his. According to the writer Gwyn Williams, "The sharpness and clarity of the North Wales landscape has never been so well caught in words, nor have tenderness and humour been better mingled in the expression of love".

"Lament for Lleucu Llwyd" is a Middle Welsh poem by the 14th-century bard Llywelyn Goch ap Meurig Hen in the form of a cywydd. It is his most famous work, and has been called one of the finest of all cywyddau and one of the greatest of all Welsh-language love-poems, comparable with the best poems of Dafydd ap Gwilym. The culmination of a series of poems addressed to his lover Lleucu Llwyd, a married woman, it differs from them in calling her forth from her grave as if he were a more conventional lover serenading her as she lies in bed. The effect is said to be "startling, original, but in no way grotesque". "Lament for Lleucu Llwyd" was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Oxford Book of Welsh Verse in English.

"Y Llafurwr", known in English as "The Ploughman" or "The Labourer", is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Iolo Goch. Often compared with William Langland's Middle English Piers Plowman, it presents a sympathetic portrayal of the meek and godly ploughman; no other Welsh bardic poem takes an ordinary working man as its subject. It has been called the most notable of Iolo's poems, comparable with the finest works of Dafydd ap Gwilym, and its popularity in the Middle Ages can be judged from the fact that it survives in seventy-five manuscripts. It is included in The Oxford Book of Welsh Verse.

"The Maypole" or "To a Birch Tree", known in Welsh as "I'r fedwen", "Y fedwen yn bawl haf", or "Y fedwen las anfadwallt", is a cywydd by the mid-14th century bard Gruffudd ab Adda; it is one of only three poems of his that have survived. It was formerly attributed to the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poem presents the unhappy fate of a woodland birch tree which has been chopped down and re-erected in the town of Llanidloes as a maypole, then with pathetic irony asks the tree to choose between its former existence and its present one. Dancing round a maypole was a popular recreation in medieval Welsh towns, and this poem is the first record of it. "The Maypole" has been praised by literary historians as one of the very finest of Welsh cywyddau, and was included in The Oxford Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">The Magpie's Advice</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Magpie's Advice" or "The Magpie's Counsel" is a poem in the form of a cywydd by the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poet portrays himself as an overage lover who bemoans his romantic woes as he wanders through the woods, and is rebuked by a magpie who bids him concern himself with matters more befitting his years. It can be read either as a comic and self-mocking reversal of the traditional Welsh poetic trope of the non-human messenger, or llatai, being sent to the poet's lover, or as a meditation on the contrast between the yearly cycle of renewal in the natural world and the linear ageing of men, which falsifies any simplistic identification we may make with nature. It has always been one of Dafydd's more popular poems, surviving in 55 manuscripts and being widely translated in the 20th and 21st centuries. Sir Thomas Parry included it in his Oxford Book of Welsh Verse.

Indeg, daughter of Garwy Hir, was known in early Welsh legend as one of the three mistresses of King Arthur. Though her story seems to have survived down to the later Middle Ages, when she was frequently cited by Welsh poets as a standard for beauty, it has since been lost.

References