Wonders of the East

Last updated
Marvels of the East, opening, folio 039v-040r, early twelfth century, Bodleian Library, University of Oxford Marvels of the East, fol. 039v-040r.jpg
Marvels of the East, opening, folio 039v-040r, early twelfth century, Bodleian Library, University of Oxford

The Wonders of the East (or The Marvels of the East) is an Old English prose text, probably written around AD 1000. It is accompanied by many illustrations and appears also in two other manuscripts, in both Latin and Old English. It describes a variety of odd, magical and barbaric creatures that inhabit Eastern regions, such as Babylonia, Persia, Egypt, and India. The Wonders can be found in three extant manuscripts from the 11th and 12th centuries, the earliest of these being the famous Nowell Codex, which is also the only manuscript containing Beowulf . The Old English text was originally translated from a Latin text now referred to as De rebus in Oriente mirabilibus, and remains mostly faithful to the Latin original. [1]

Contents

Contents

The wonders described are huge dragons who prevent travel, phoenixes born from ashes, and hens in Lentibelsinea who burn peoples' bodies when they are touched. The Wonders of the East also tells of incredible scenarios, like how to steal gold from giant ants. Fantastical and barbaric people are also mentioned, for example, the Donestre race of cannibals, the Homodubii half human and half donkey creatures, and the panotti , with their fan-like ears, which they sleep on and with which they cover themselves. The Wonders of the East is an Anglo-Saxon contribution to the mirabilia genre, "literature in which a traveler in foreign lands describes exotic sights in a letter home." [2] In addition, The Wonders of the East demonstrates the "mutual mistrust" between men and monsters because the creatures either flee from humans, harm those that come near them, or eat people. [3] The further away from Anglo-Saxon England, the stranger these creatures become, reflecting Anglo-Saxon construction of the East through cultural and racial typecasting according to Edward Said. [4]

Manuscript versions

Nowell Codex

The first page of Beowulf, the most famous text of The Nowell Codex. Creatures from The Wonders of the East are argued to be found in this text. The beginning of Beowulf - Beowulf (c.1000), f.132 - BL Cotton MS Vitellius A XV.jpg
The first page of Beowulf, the most famous text of The Nowell Codex. Creatures from The Wonders of the East are argued to be found in this text.

The Wonders of the East is found in three manuscripts. It is in the Beowulf manuscript (also known as the Nowell Codex, London, British Library, Cotton Vitellius A. xv). [5] It is written in Late West Saxon [6] in a Mercian dialect. [7] Other than Beowulf and The Wonders of the East, the other works in this codex include: The Passion of St. Christopher, Alexander's Letter to Aristotle , and Judith . One scribe is believed to have copied The Passion of St. Christopher, Alexander's Letter to Aristotle, The Wonders of the East, and first part of Beowulf, and another scribe wrote the remainder of Beowulf and Judith. While the first scribe, known as Scribe A used a more traditional square insular minuscule script, Scribe B uses a newer, round minuscule script. This has made it quite difficult to date the codex, as both scripts originate from slightly different periods of Anglo-Saxon society. [8] The date of this manuscript is usually believed to be "within a couple of decades of AD 1000," [9] argued to be no earlier than AD 997 and no later than AD 1016, although other scholars have dated it to be from as early as the 8th century. The earliest known owner of the codex was antiquarian Laurence Nowell, who left his signature in the top margin of several pages from the manuscript. [10] The manuscript is heavily damaged from the Cotton Library fire in 1731 and so some parts of accompanying texts are missing. The codex may have been intentionally put together because four of the manuscripts discuss monsters. Furthermore, it is a liber monstrorum, or book of marvels, designed for entertainment along with the usual edification. Andy Orchard argues the monsters witnessed in The Wonders of the East are identifiable in other texts of the manuscript. The Donestre are described as cannibal creatures who lure foreigners in with "devious words" before eating all but their heads. These monsters sit and "weep over the head", which scholars such as Orchard have used to show how the creature resembles Grendel's Mother from Beowulf. [11] Orchard further argues that these monsters reflect those who do not conform to Anglo-Saxon norms, and are a construction of the "other". [11] Christopher Monk discusses theories focused on the sexuality and femininity of the monsters found in The Wonders of the East. He claims these monsters are depictions of human sexuality, aided by the illuminations which accompany the prose. [12] The text is the only one from the Nowell Codex to be illustrated or "illuminated" which some highlight as central to the monster studies applied to the manuscript. Orchard argues that the text is a liber monstrorum and illustrations aid the reader in studying the creatures described in the prose. [3] Other creatures encountered include the snakes, which may stand for the dragon. These creatures are said to have "horns as large as rams" and anyone who "strikes them or touches them" will die and the area around them "set ablaze". [13] Another creature called a conopenae was said to have the head of a dog, which some scholars have argued links with Saint Christopher from an earlier text, who according to legend had the head of a dog. [13]

Other manuscripts

The Wonders of the East is also preserved in the Cotton Tiberius B. v, in both Latin and Old English, which was written down around AD 1050. The Tiberius manuscript is considered to be a "book of nature" with encyclopedic potentiality. [14] After fire damage, it measures 260 by 220 mm, making it one of the largest English computus manuscripts. [14] As the text appears in both Latin and Old English in Tiberius B. v, it takes up an entire quire of eight, as well as the first two leaves of the next quire, with the Latin written before the Old English. [14] It contains five additions to the text, including an excerpt drawn from the ancient Apocryphon of Jannes and Jambres . [14]

In addition, it appears in the Oxford Bodleian Library, Bodleian 614 manuscript in Latin. [15] Much like The Nowell Codex, Bodleian 614 is difficult to date and is debated by scholars to date anywhere from the early to the last quarter of the 12th century. [14] The three manuscripts each differ in text and focus, but "all the Anglo-Saxon versions derive ultimately from a continental group of Latin texts, almost all of which share a basic epistolary framework entirely lacking in the Anglo-Saxon versions, and in which a variously-named traveler reports back to his emperor." [16] More specifically, The Wonders of the East is initially of Greek origin and was then "taken from a Latin collection of Mirabilia". [17] Furthermore, Alexander's Letter to Aristotle, also in the Nowell Codex, shares similar subject matter with The Wonders of the East and probably has a similar origin. The Anglo-Saxon Wonders of the East exists in many manuscripts with a similar epistolary structure, "in which either a character variously named Feramen, Feramus, or Fermes writes to the Emperor Hadrian (AD 117138), or a figure called Premo, Premonis, Perimenis, or Parmoenis writes to Hadrian's predecessor, the Emperor Trajan (AD 98116), to report on the many marvels he has witnessed on his travels." [18]

An illustration from Cotton Tiberius B. v Scientific Miscellany - Marvels of the East - Panotii.jpg
An illustration from Cotton Tiberius B. v

All three manuscripts are illustrated with fairly simple pictures. Space was reserved for the illustrations on each page, then filled in after the text was written. [8] The Tiberius manuscript most intricately illustrates the 37 wonders described in both Latin and Old English. The Bodleian 614 manuscript, only in Latin, depicts 49 wonders. Lastly, the Nowell Codex, in Old English, contains only 32 images. The images parallel the text, and provide a picture of the described creatures. The Wonders of the East may be considered a pseudo-scientific text because of the illustrations. Therefore, the images are "possibly intended to lend a note of authority by making specific plants, animals, or monsters easier to recognize." [19] In addition, the images are simple and have one or two figures in each illustration. More specifically, "One of the most important characteristics of ... their illustrations is that the races are seen in some sort of relationship to the viewer, rather than in [the] isolation of an empty frame." [15] In the Tiberius manuscript, every section except for the gold digging ants are accompanied by an illustration. Christopher Monk argues the illustrations in The Wonders of the East of the Beowulf manuscript play an important role in studies of the creatures as representative of human sexuality and the act of "othering" femininity. [12]

See also

Related Research Articles

<i>Beowulf</i> Old English epic poem

Beowulf is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature. The date of composition is a matter of contention among scholars; the only certain dating is for the manuscript, which was produced between 975 and 1025. Scholars call the anonymous author the "Beowulf poet". The story is set in pagan Scandinavia in the 6th century. Beowulf, a hero of the Geats, comes to the aid of Hrothgar, the king of the Danes, whose mead hall in Heorot has been under attack by the monster Grendel. After Beowulf slays him, Grendel's mother attacks the hall and is then defeated. Victorious, Beowulf goes home to Geatland and becomes king of the Geats. Fifty years later, Beowulf defeats a dragon, but is mortally wounded in the battle. After his death, his attendants cremate his body and erect a barrow on a headland in his memory.

Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th-century work Cædmon's Hymn is often considered as the oldest surviving poem in English, as it appears in an 8th-century copy of Bede's text, the Ecclesiastical History of the English People. Poetry written in the mid 12th century represents some of the latest post-Norman examples of Old English. Adherence to the grammatical rules of Old English is largely inconsistent in 12th-century work, and by the 13th century the grammar and syntax of Old English had almost completely deteriorated, giving way to the much larger Middle English corpus of literature.

<span class="mw-page-title-main">Cædmon</span> Ancient English poet

Cædmon is the earliest English poet whose name is known. A Northumbrian cowherd who cared for the animals at the double monastery of Streonæshalch during the abbacy of St. Hilda, he was originally ignorant of "the art of song" but learned to compose one night in the course of a dream, according to the 8th-century historian Bede. He later became a zealous monk and an accomplished and inspirational Christian poet.

Solomon and Saturn is the generic name given to four Old English works, which present a dialogue of riddles between Solomon, the king of Israel, and Saturn, identified in two of the poems as a prince of the Chaldeans.

<span class="mw-page-title-main">Book of Cerne</span> Anglo-Saxon prayer book

The Book of Cerne is an early ninth-century Insular or Anglo-Saxon Latin personal prayer book with Old English components. It belongs to a group of four such early prayer books, the others being the Royal Prayerbook, the Harleian prayerbook, and the Book of Nunnaminster. It is now commonly believed to have been produced sometime between ca. 820 and 840 AD in the Southumbrian/Mercian region of England. The original book contains a collection of several different texts, including New Testament Gospel excerpts, a selection of prayers and hymns with a version of the Lorica of Laidcenn, an abbreviated or Breviate Psalter, and a text of the Harrowing of Hell liturgical drama, which were combined to provide a source used for private devotion and contemplation. Based on stylistic and palaeographical features, the Book of Cerne has been included within the Canterbury or Tiberius group of manuscripts that were manufactured in southern England in the 8th and 9th centuries AD associated with the Mercian hegemony in Anglo-Saxon England. This Anglo-Saxon manuscript is considered to be the most sophisticated and elaborate of this group. The Book of Cerne exhibits various Irish/Celtic, Anglo-Saxon, Continental, and Mediterranean influences in its texts, ornamentation, and embellishment.

The Old English poem Judith describes the beheading of Assyrian general Holofernes by Israelite Judith of Bethulia. It is found in the same manuscript as the heroic poem Beowulf, the Nowell Codex, dated ca. 975–1025. The Old English poem is one of many retellings of the Holofernes–Judith tale as it was found in the Book of Judith, still present in the Catholic and Orthodox Christian Bibles. The other extant version is by Ælfric of Eynsham, late 10th-century Anglo-Saxon abbot and writer; his version is a homily of the tale.

<span class="mw-page-title-main">Junius manuscript</span>

The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England. Modern editors have determined that the manuscript is made of four poems, to which they have given the titles Genesis, Exodus, Daniel, and Christ and Satan. The identity of their author is unknown. For a long time, scholars believed them to be the work of Cædmon, accordingly calling the book the Cædmon manuscript. This theory has been discarded due to the significant differences between the poems.

<span class="mw-page-title-main">Vespasian Psalter</span> 8th century Anglo-Saxon psalm book

The Vespasian Psalter is an Anglo-Saxon illuminated psalter decorated in a partly Insular style produced in the second or third quarter of the 8th century. It contains an interlinear gloss in Old English which is the oldest extant English translation of any portion of the Bible. It was produced in southern England, perhaps in St. Augustine's Abbey or Christ Church, Canterbury or Minster-in-Thanet, and is the earliest illuminated manuscript produced in "Southumbria" to survive.

<span class="mw-page-title-main">Stockholm Codex Aureus</span> Eighth century illuminated gospel book

The Stockholm Codex Aureus is a Gospel book written in the mid-eighth century in Southumbria, probably in Canterbury, whose decoration combines Insular and Italian elements. Southumbria produced a number of important illuminated manuscripts during the eighth and early ninth centuries, including the Vespasian Psalter, the Stockholm Codex Aureus, three Mercian prayer books, the Tiberius Bede and the British Library's Royal Bible.

<span class="mw-page-title-main">Nowell Codex</span> Sole surviving manuscript of Beowulf

The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts. It is most famous as the manuscript containing the unique copy of the epic poem Beowulf. In addition to this, it contains first a fragment of The Life of Saint Christopher, then the more complete texts Wonders of the East and Letter of Alexander to Aristotle, and, after Beowulf, a poetic translation of Judith. Due to the fame of Beowulf, the Nowell Codex is also sometimes known simply as the Beowulf manuscript. The manuscript is located within the British Library with the rest of the Cotton collection.

<span class="mw-page-title-main">Vercelli Book</span>

The Vercelli Book is one of the oldest of the four Old English Poetic Codices. It is an anthology of Old English prose and verse that dates back to the late 10th century. The manuscript is housed in the Capitulary Library of Vercelli, in northern Italy.

<span class="mw-page-title-main">Franciscus Junius (the younger)</span>

Franciscus Junius, also known as François du Jon, was a pioneer of Germanic philology. As a collector of ancient manuscripts, he published the first modern editions of a number of important texts. In addition, he wrote the first comprehensive overview of ancient writings on the visual arts, which became a cornerstone of classical art theories throughout Europe.

<span class="mw-page-title-main">Unferð</span> Character in Beowulf

In the Old English epic poem Beowulf, Unferth or Hunferth is a thegn of the Danish lord Hrothgar. He appears five times in the poem — four times by the name 'Hunferð' and once by the appellation "the son of Eclafes". The name Unferth does not appear in any Old English manuscript outside of the Nowell Codex, which contains Beowulf, and the meaning of the name is disputed. Several scholarly theories about Unferth have been proposed. Unferth is also the name of a character in the modern novel Grendel by John Gardner, based upon the Beowulf epic.

<span class="mw-page-title-main">Blickling homilies</span>

The Blickling homilies are a collection of anonymous homilies from Anglo-Saxon England. They are written in Old English, and were written down at some point before the end of the tenth century, making them one of the oldest collections of sermons to survive from medieval England, the other main witness being the Vercelli Book. Their name derives from Blickling Hall in Norfolk, which once housed them; the manuscript is now Princeton, Scheide Library, MS 71.

The Liber Monstrorum is a late seventh-or early eighth-century Anglo-Latin catalogue of marvellous creatures, which may be connected with the Anglo-Saxon scholar Aldhelm. It is transmitted in several manuscripts from the ninth and tenth centuries, but is often studied in connection with the more well known text Beowulf, since the Liber also mentions King Hygelac of the Geats and that he was renowned for his large size. Some scholars argue that the Beowulf-poet was in fact inspired by the Liber Monstrorum. The book contains extraordinary people, such as Hygelac, some clearly historical reports of actual peoples, such as the Ethiopians, and some obviously mythological reports, such as the cyclopes and centaurs. The author however seems to misread several times the classics, whether by mistake or humor.

<i>Anglo-Saxon Chronicle</i> Set of related medieval English chronicles

The Anglo-Saxon Chronicle is a collection of annals in Old English, chronicling the history of the Anglo-Saxons. The original manuscript of the Chronicle was created late in the 9th century, probably in Wessex, during the reign of Alfred the Great. Multiple copies were made of that one original and then distributed to monasteries across England, where they were independently updated. In one case, the Chronicle was still being actively updated in 1154.

<span class="mw-page-title-main">Leofric Missal</span> 10th-century illuminated manuscript from England

The Leofric Missal is an illuminated manuscript, not strictly a conventional missal, from the 10th and 11th century, now in the Bodleian Library at Oxford University where it is catalogued as MS Bodl. 579.

A number of royal genealogies of the Anglo-Saxon kingdoms, collectively referred to as the Anglo-Saxon royal genealogies, have been preserved in a manuscript tradition based in the 8th to 10th centuries.

Hatton Gospels is the name now given to a manuscript produced in the late 12th century or early 13th century. It contains a translation of the four gospels into the West Saxon dialect of Old English. It is a nearly complete gospel book, missing only a small part of the Gospel of Luke. It is now in the Bodleian Library, Oxford, as MS Hatton 38.

<span class="mw-page-title-main">Andy Orchard</span> British academic (born 1964)

Andrew Philip McDowell Orchard is a scholar and teacher of Old English, Norse and Celtic literature. He is Rawlinson and Bosworth Professor of Anglo-Saxon at the University of Oxford and a fellow of Pembroke College, Oxford. He was previously Provost of Trinity College, Toronto, from 2007 to 2013. In 2021, claims of sexual harassment and assault by Orchard were publicized, which were alleged at universities where he has worked, including the University of Cambridge and the University of Toronto.

References

Notes

  1. Fulk, R. D. (2010). The Beowulf Manuscript. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. pp. xi.
  2. Jones 494
  3. 1 2 Orchard, Pride and Prodigies 27
  4. Said, Edward (1978). Orientalism. New York: Pantheon Books.
  5. Orchard, Pride and Prodigies 1
  6. Sisam 73
  7. Sisam 94
  8. 1 2 Owen-Crocker, Gale R. (2009). Working with Anglo-Saxon Manuscripts. Exeter: Liverpool University Press.
  9. Baker 122
  10. "Digitised Manuscripts". www.bl.uk. Retrieved 2019-01-30.
  11. 1 2 Orchard, Andy (2003). Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the Beowulf-Manuscript. Toronto: University of Toronto Press. p. 28.
  12. 1 2 Monk, Christopher (December 2012). "A context for the sexualization of monsters in The Wonders of the East". Anglo-Saxon England. 41: 79–99. doi:10.1017/S0263675112000105. ISSN   0263-6751. S2CID   163294266.
  13. 1 2 Fulk, R. D. (2010). The Beowulf Manuscript. Cambridge Massachusetts: Harvard University Press. p. 19.
  14. 1 2 3 4 5 Ford, A. J. Marvel and artefact : the "Wonders of the East" in its manuscript contexts. ISBN   9789004301382. OCLC   955722252.
  15. 1 2 Friedman 144
  16. Orchard, "Marvels of the East" 304
  17. Wrenn 253
  18. Orchard, Pride and Prodigies 23
  19. Karkov 80

Sources