Confraternity Bible

Last updated
Confraternity Bible
Full nameThe Holy Bible - Confraternity Version
AbbreviationCB
LanguageModern English
NT  published1941
AuthorshipMembers of the Catholic Biblical Association of America
Derived from Douay Rheims Bible
Religious affiliation Catholic Church
In the beginning God created the heavens and the earth; the earth was waste and void; darkness covered the abyss, and the spirit of God was stirring above the waters. God said, "Let there be light," and there was light. God saw that the light was good.
For God so loved the world that he gave his only-begotten Son, that those who believe in him may not perish, but may have life everlasting.

The Confraternity Bible is any edition of the Catholic Bible translated under the auspices of the Confraternity of Christian Doctrine (CCD) between 1941 and 1969.

Contents

Description

The Confraternity Bible was created to replace the older Douay-Rheims, which was the standard English-language Bible for Catholics at the time. The aim of the Confraternity version was to update the Bible into "intelligible, modern English". [1] The translation was done by members of the Catholic Biblical Association of America, and sponsored by the Confraternity of Christian Doctrine, which is where the name "Confraternity Bible" originates. Initially, the Bible was simply a modern English translation of the Latin Vulgate, and the New Testament was completed this way and published in 1941. [2]

Publication history

Volumes were released serially by St. Anthony Guild Press in New Jersey as they were completed. Their publishing history is as follows: [3]

Because of the hybrid nature of the various versions of the Confraternity Bible, it has been referred to as the "Douay-Confraternity Bible", referencing the fact that the Old Testament section was made up partly of books from the Challoner-Douay Old Testament and partly from books translated or revised by the CCD Publishers released "Confraternity Bibles" up to 1969, always indicating to what extent they featured Confraternity translations of the Old Testament. They typically included some variation on the following description of the edition's Old Testament contents: "With the New Confraternity of Christian Doctrine Translation of the First Eight Books, the Seven Sapiential Books, and the Eighteen Prophetic Books of the Old Testament. The balance is in the Douay Version." [4]

See also

Related Research Articles

The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches, and the Assyrian Church of the East to be canonical books of the Old Testament, but which Protestant denominations regard as apocrypha. They date from 300 BC to 100 AD, mostly from 200 BC to 70 AD, before the definite separation of the Christian church from Judaism. While the New Testament never directly quotes from or names these books, the apostles most frequently used and quoted the Septuagint, which includes them. Some say there is a correspondence of thought, and others see texts from these books being paraphrased, referred, or alluded to many times in the New Testament, depending in large measure on what is counted as a reference.

The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in the Koine Greek language.

Partial Bible translations into languages of the English people can be traced back to the late 7th century, including translations into Old and Middle English. More than 100 complete translations into English have been written.

<span class="mw-page-title-main">Douay–Rheims Bible</span> First complete English language Catholic Bible

The Douay–Rheims Bible, also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church. The New Testament portion was published in Reims, France, in 1582, in one volume with extensive commentary and notes. The Old Testament portion was published in two volumes twenty-seven years later in 1609 and 1610 by the University of Douai. The first volume, covering Genesis to Job, was published in 1609; the second, covering the Book of Psalms to 2 Maccabees plus the three deuterocanonical books of the Vulgate appendix following the Old Testament, was published in 1610. Marginal notes took up the bulk of the volumes and offered insights on issues of translation, and on the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate.

<span class="mw-page-title-main">New American Bible</span> English-language Catholic Bible translation

The New American Bible (NAB) is an English translation of the Bible first published in 1970. The 1986 Revised NAB is the basis of the revised Lectionary, and it is the only translation approved for use at Mass in the Latin Church Catholic dioceses of the United States and the Philippines, and the 1970 first edition is also an approved Bible translation by the Episcopal Church in the United States.

<span class="mw-page-title-main">Revised Standard Version Catholic Edition</span> 1966 English translation of the Bible

The Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) is an English translation of the Bible first published in 1966. In 1965, the Catholic Biblical Association adapted, under the editorship of Bernard Orchard OSB and Reginald C. Fuller, the Revised Standard Version (RSV) for Catholic use. It contains the deuterocanonical books of the Old Testament placed in the traditional order of the Vulgate. The editors' stated aim for the RSV Catholic Edition was "to make the minimum number of alterations, and to change only what seemed absolutely necessary in the light of Catholic tradition."

<i>Jerusalem Bible</i> 1966 Catholic English translation of the Bible

The Jerusalem Bible is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament. It also contains copious footnotes and introductions.

The Confraternity of Christian Doctrine (CCD) is an association established in Rome in 1562 for the purpose of providing religious education. In modern usage, it refers to the Confraternity of Christian Doctrine, Inc., which owns the copyright on the New American Bible Revised Edition, and is a term colloquially used for the catechesis or religious education program of the Catholic Church, normally designed for children. In some Catholic parishes CCD is called PSR, meaning Parish School of Religion, or SRE, meaning Special Religious Education.

The Christian Community Bible is a translation of the Christian Bible in the English language originally produced in the Philippines.

<span class="mw-page-title-main">Biblical apocrypha</span> Ancient books found in some editions of Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 400. The Roman Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament, with Roman Catholics terming them deuterocanonical books. Traditional 80-book Protestant Bibles include fourteen books in an intertestamental section between the Old Testament and New Testament called the Apocrypha, deeming these useful for instruction, but non-canonical. To this date, the Apocrypha are "included in the lectionaries of Anglican and Lutheran Churches". Anabaptists use the Luther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books; Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha". Moreover, the Revised Common Lectionary, in use by most mainline Protestants including Methodists and Moravians, lists readings from the Apocrypha in the liturgical calendar, although alternate Old Testament scripture lessons are provided.

<span class="mw-page-title-main">Tyndale Bible</span> Early English translation of the Bible

The Tyndale Bible (TYN) generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale into Early Modern English, made c. 1522–1535. Tyndale's Bible is credited with being the first Bible translation in the English language to work directly from Hebrew and Greek texts, although it relied heavily upon the Latin Vulgate. Furthermore, it was the first English biblical translation that was mass-produced as a result of new advances in the art of printing.

<span class="mw-page-title-main">Moffatt, New Translation</span> 1922 translation of the Bible

Moffatt, New Translation (MNT) is an abbreviation of the title The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation by James Moffatt.

<span class="mw-page-title-main">Development of the Old Testament canon</span> Development of the Old Testament canon

The Old Testament is the first section of the two-part Christian biblical canon; the second section is the New Testament. The Old Testament includes the books of the Hebrew Bible (Tanakh) or protocanon, and in various Christian denominations also includes deuterocanonical books. Orthodox Christians, Catholics and Protestants use different canons, which differ with respect to the texts that are included in the Old Testament.

<span class="mw-page-title-main">Catholic Bible</span> Catholic Church canon of Bible books

The term Catholic Bible can be understood in two ways. More generally, it can refer to a Christian Bible that includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including some of the deuterocanonical books of the Old Testament which are in the Greek Septuagint collection, but which are not present in the Hebrew Masoretic Text collection. More specifically, the term can refer to a version or translation of the Bible which is published with the Catholic Church's approval, in accordance with Catholic canon law.

A biblical canon is a set of texts which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">Protestant Bible</span> Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestants

A Protestant Bible is a Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestant Christians. Such Bibles comprise 39 books of the Old Testament and 27 books of the New Testament, for a total of 66 books. Some Protestants use Bibles which also include 14 additional books in a section known as the Apocrypha bringing the total to 80 books. This is often contrasted with the 73 books of the Catholic Bible, which includes seven deuterocanonical books as a part of the Old Testament. The division between protocanonical and deuterocanonical books is not accepted by all Protestants who simply view books as being canonical or not and therefore classify books found in the Deuterocanon, along with other books, as part of the Apocrypha. Sometimes the term "Protestant Bible" is simply used as a shorthand for a bible which contains only the 66 books of the Old and New Testaments.

<span class="mw-page-title-main">New American Bible Revised Edition</span> English translation of the Bible

The New American Bible Revised Edition (NABRE) is an English-language Catholic translation of the Bible, the first major update in 20 years to the New American Bible (NAB), which was translated by members of the Catholic Biblical Association and originally published in 1970. Released on March 9, 2011, the NABRE consists of the 1986 revision of the NAB New Testament with a fully revised Old Testament approved by the United States Conference of Catholic Bishops in 2010.

The Catholic Biblical Association of America (CBA) is an American learned society dedicated to the academic study of the Bible. The suggestion to form a permanent association of biblical scholars was made at the beginning of 1936 at a meeting in Washington, DC, held to plan for the preparation of a revised translation of the New Testament. The proposed organization was formally founded, as "The Catholic Biblical Association of America," by some fifty charter members who met for this purpose in New York City on October 3, 1936. Membership now numbers more than 1,200. Those who hold an advanced degree in biblical studies are eligible to be elected to membership, irrespective of any religious affiliation. Since 1939, the CBA has published the Catholic Biblical Quarterly, a peer-reviewed, academic journal. Other publications include Old Testament Abstracts and the Catholic Biblical Quarterly Monograph Series.

Biblical literalist chronology is the attempt to correlate the historical dates used in the Bible with the chronology of actual events, typically starting with creation in Genesis 1:1. Some of the better-known calculations include Archbishop James Ussher, who placed it in 4004 BC, Isaac Newton in 4000 BC, Martin Luther in 3961 BC, the traditional Hebrew calendar date of 3760 BC, and lastly the dates based on the Septuagint, of roughly 4650 BC. The dates between the Septuagint & Masoretic are conflicting by 650 years between the genealogy of Arphaxad to Nahor in Genesis 11:12-24. The Masoretic text which lacks the 650 years of the Septuagint is the text used by most modern Bibles. There is no consensus of which is right, however, without the additional 650 years in the Septuagint, according to Egyptologists the great Pyramids of Giza would pre-date the Flood and provide no time for Tower of Babel event.

<span class="mw-page-title-main">Historical books</span> Division of the Christian Old Testament

The historical books are a division of Christian Bibles, grouping 12 books of the Old Testament. It includes the Former Prophets from the Nevi'im and two of the ungrouped books of Ketuvim of the Hebrew Bible together with the Book of Ruth and the Book of Esther which in the Hebrew are both found in the Five Megillot. These 12 books make up the historical books in the Protestant Bible, but several other books not found in the Hebrew Bible are also included in Catholic and Orthodox Bibles.

References

  1. "The Catholic Transcript 15 July 1965 — The Catholic News Archive". thecatholicnewsarchive.org. Retrieved 2023-05-08.
  2. "The Confraternity Version (1941)". www.bible-researcher.com.
  3. "Confraternity", Bibles, Wikidot.
  4. "Douay Confraternity", Bibles, Wikidot.