Foreign Languages Press

Last updated
Foreign Languages Press
Foreign Languages Press logo 2010.svg
Parent company China Foreign Languages Publication and Distribution Administration
Founded1952;71 years ago (1952)
Country of origin China
Official website www.flp.com.cn

Foreign Languages Press is a publishing house located in China.

Contents

Based in Beijing, it was founded in 1952 and currently forms part of the China International Publishing Group, which is owned and controlled by the Publicity Department of the Chinese Communist Party.

The press publishes books on a wide range of topics in eighteen languages spoken primarily outside China. Much of its output is aimed at the international community – its 1960s editions of works by Marx and Lenin are still widely circulated – but it also publishes some material aimed at foreign language students within China.

Beginning in the 1950s many works of classical and modern Chinese literature were translated into English by translators such as Gladys Yang, Yang Xianyi and Sidney Shapiro. [1] [2]

As of 2008, the house had published over 30,000 titles in a total of 43 languages.

Book series

English language titles

French language titles

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Yang Xianyi</span> Chinese literary translator (1915–2009)

Yang Xianyi was a Chinese literary translator, known for rendering many ancient and a few modern Chinese classics into English, including Dream of the Red Mansions.

<span class="mw-page-title-main">Gladys Yang</span> British translator of Chinese literature (1919–1999)

Gladys Yang was a British translator of Chinese literature and the wife of another noted literary translator, Yang Xianyi.

<span class="mw-page-title-main">Penguin Classics</span> Imprint of Penguin Random House

Penguin Classics is an imprint of Penguin Books under which classic works of literature are published in English, Spanish, Portuguese, and Korean among other languages. Literary critics see books in this series as important members of the Western canon, though many titles are translated or of non-Western origin; indeed, the series for decades since its creation included only translations, until it eventually incorporated the Penguin English Library imprint in 1986. The first Penguin Classic was E. V. Rieu's translation of The Odyssey, published in 1946, and Rieu went on to become general editor of the series. Rieu sought out literary novelists such as Robert Graves and Dorothy Sayers as translators, believing they would avoid "the archaic flavour and the foreign idiom that renders many existing translations repellent to modern taste".

<span class="mw-page-title-main">Progress Publishers</span> Soviet publisher

Progress Publishers was a Moscow-based Soviet publisher founded in 1931.

<i>Taiping Guangji</i> 9th-century Chinese collection of writings

The Taiping Guangji, sometimes translated as the Extensive Records of the Taiping Era, or Extensive Records of the Taiping Xinguo Period, is a collection of stories compiled in the early Song dynasty. The work was completed in 978, and printing blocks were cut, but it was prevented from publication on the grounds that it contained only xiaoshuo and thus "was of no use to young students." It survived in manuscript until it was published in the Ming dynasty. It is considered one of the Four Great Books of Song (宋四大書). The title refers to the Taiping Xinguo era, the first years of the reign of Emperor Taizong of Song.

<span class="mw-page-title-main">Foreign Languages Publishing House (North Korea)</span>

The Foreign Languages Publishing House (FLPH) is the central North Korean publishing bureau of foreign-language documents, located in the Potonggang-guyok of Pyongyang, North Korea. It employs a small group of foreigners to revise translations of North Korean texts so as to make those texts suitable for foreign-language publication.

<span class="mw-page-title-main">Matteo Ricci</span> Italian Catholic missionary (1552–1610)

Matteo Ricci was an Italian Jesuit priest and one of the founding figures of the Jesuit China missions. He created the Kunyu Wanguo Quantu, a 1602 map of the world written in Chinese characters. On the 17 December 2022, the Apostolic See declared its recognition of Ricci's 'heroic virtues', thereby bestowing upon him the honorific of Venerable.

<span class="mw-page-title-main">University of Hawaiʻi Press</span> Academic publisher

The University of Hawaiʻi Press is a university press that is part of the University of Hawaiʻi.

<span class="mw-page-title-main">Khudozhestvennaya Literatura</span>

Khudozhestvennaya Literatura is a publishing house in Saint Petersburg, Russia. The name means "fiction literature" in Russian. It specializes in the publishing of Russian and foreign works of literary fiction in Russia.

<span class="mw-page-title-main">Ardis Publishing</span>

Ardis Publishing, began in 1971, as the only publishing house outside of Russia dedicated to Russian literature in both English and Russian, Ardis was founded in Ann Arbor, Michigan by husband and wife scholars Carl R. Proffer and Ellendea C. Proffer. The Proffers had two goals for Ardis: one was to publish in Russian the "lost library" of twentieth-century Russian literature which had been censored and removed from Soviet libraries ; the other was to bring translations of contemporary writers working in the Soviet Union to the West. Ardis has published around 400 titles, roughly half in English, half in Russian.

<span class="mw-page-title-main">Wydawnictwo Literackie</span>

Wydawnictwo Literackie is a Kraków-based Polish publishing house, which has been referred to as one of Poland's "most respected".

Joe Fineberg (1886–1957) was a prominent translator for the Communist International. He produced English translations of works by Alexander Bogdanov, Nikolay Dobrolyubov, Ilya Ehrenburg, Vladimir Lenin, Boris Polevoy, Leo Tolstoy and others.

Thế Giới Publishers is Vietnam's official foreign language publishing house.

Margaret Butterworth Wettlin was an American-born Soviet memoirist and translator, best known for her translations of Russian literature. While living in Russia, she was forced into spying for its secret service.

Dorian Rottenberg was a translator of Russian literature, specializing in the translation of poetry and children's books. Selected translations include:

<span class="mw-page-title-main">Adoption of Chinese literary culture</span> Borrowing of Chinese written language and culture by other East Asian states

Chinese writing, culture and institutions were imported as a whole by Vietnam, Korea, Japan and other neighbouring states over an extended period. Chinese Buddhism spread over East Asia between the 2nd and 5th centuries AD, followed by Confucianism as these countries developed strong central governments modelled on Chinese institutions. In Vietnam and Korea, and for a shorter time in Japan and the Ryukyus, scholar-officials were selected using examinations on the Confucian classics modelled on the Chinese civil service examinations. Shared familiarity with the Chinese classics and Confucian values provided a common framework for intellectuals and ruling elites across the region. All of this was based on the use of Literary Chinese, which became the medium of scholarship and government across the region. Although each of these countries developed vernacular writing systems and used them for popular literature, they continued to use Chinese for all formal writing until it was swept away by rising nationalism around the end of the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Literary Chinese in Vietnam</span> Classical Chinese as written in Vietnam

Literary Chinese was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using the Latin-based Vietnamese alphabet. The language was the same as that used in China, as well as in Korea and in Japan, and used the same standard Chinese characters. It was used for official business, historical annals, fiction, verse, scholarship and even for declarations of Vietnamese determination to resist Chinese invaders.

<i>With the Century</i> Book by Kim Il-sung

Reminiscences: With the Century is the autobiography of Kim Il Sung, founder and former president of North Korea. The memoirs, written in 1992 and published in eight volumes, retell Kim's life story through his childhood to the time of Korean resistance. Initially, a total of 30 volumes were planned but Kim Il Sung died in 1994 after just six volumes; the seventh and eight volumes were published posthumously. The work reveals early influences of religious and literary ideas on Kim's thinking. An important part of North Korean literature, With the Century is held as a valuable if unreliable insight into the nation's modern history under late colonial Korea. The book is considered one of a few North Korean primary sources widely available in the West and as notable research material for North Korean studies.

<span class="mw-page-title-main">Foreign Languages Publishing House (Soviet Union)</span> Soviet publisher

The Foreign Languages Publishing House was a Soviet state-run foreign-language publisher of Russian literature, novels, propaganda, and books about the USSR. Headquartered in Moscow at 21 Zubovsky Boulevard, the publishing house was founded in 1946, and in 1964 was split into two separate publishers, Progress and Mir.

Raduga Publishers was a Soviet publishing house of innovative children's books, which has been described as "one of the most important book publishers of its type" during the early twentieth century.

References

  1. Delia Davin, "Gladys Yang", The Guardian , 24 November 1999. Retrieved 27 March 2022.
  2. Michael Donohue, "The expatriate", The National (Abu Dhabi), 14 August 2008. Retrieved 27 March 2022.
  3. Light on China: Published in English, china.org.cn. Retrieved 22 July 2019.
  4. Light on China (Foreign Languages Press) – Book Series List, publishinghistory.com. Retrieved 22 July 2019.

39°55′35″N116°19′56″E / 39.92639°N 116.33222°E / 39.92639; 116.33222