List of Internet phenomena in China

Last updated

This is a list of phenomena specific to the Internet within China.

Contents

Memes

Politically motivated memes

Memes originating outside China

See also

Related Research Articles

Kuso is a term used in East Asia for the internet culture that generally includes all types of camp and parody. In Japanese, kuso (糞,くそ,クソ) is a word that is commonly translated to English as curse words such as fuck, shit, damn, and bullshit, and is often said as an interjection. It is also used to describe outrageous matters and objects of poor quality. This usage of kuso was brought into Taiwan around 2000 by young people who frequently visited Japanese websites and quickly became an internet phenomenon, spreading to Taiwan and Hong Kong and subsequently to Mainland China.

<i>Duang</i> Chinese neologism and internet meme

Duang is a Chinese neologism that has become a viral meme despite its meaning being unclear. It has become a popular hashtag on Sina Weibo with more than 8 million mentions by the start of March 2015.

<span class="mw-page-title-main">Baidu Baike</span> Chinese wiki-based online encyclopedia

Baidu Baike is a semi-regulated Chinese-language collaborative online encyclopedia owned by the Chinese technology company Baidu. The beta version was launched on 20 April 2006, and the official version was launched on 21 April 2008. In November 2019, it had more than 16 million articles and 6.9 million editors. As of February 2022, it has more than 25.54 million entries and 7.5 million editors. It has the largest number of entries in the world of any Chinese-language online encyclopedia.

The Bus Uncle is a Hong Kong Cantonese viral video depicting a verbal altercation between two men aboard a KMB bus in Hong Kong on 27 April 2006. The older and more belligerent of the two men was quickly nicknamed the "Bus Uncle", from the common Hong Kong practice of referring to older men as "Uncle" (阿叔). The altercation was recorded by a nearby passenger and uploaded to the Hong Kong Golden Forum, YouTube, and Google Video. The video became YouTube's most viewed video in May 2006, attracting viewers with the Bus Uncle's rhetorical outbursts and copious use of profanity, receiving 1.7 million hits in the first 3 weeks of that month.

Very erotic very violent is a Chinese internet meme that originated from a news report on China Central Television's flagship Xinwen Lianbo program, allegedly quoting a schoolgirl describing a web page. This incident was widely parodied on various internet forums.

<span class="mw-page-title-main">Grass Mud Horse</span> Chinese internet meme

The Grass Mud Horse is a Chinese Internet meme and kuso parody based on a word play of the Mandarin profanity cào nǐ mā (肏你妈), which literally means "fuck your mother".

River crab and harmonious/harmonize/harmonization are Internet slang terms created by Chinese netizens in reference to the Internet censorship, or other kinds of censorship in Mainland China. In Mandarin Chinese, the word "river crab" (河蟹), which originally means Chinese mitten crab, sounds similar to "harmonious/harmonize/harmonization" in the word "harmonious society" (和谐社会), ex-Chinese leader Hu Jintao's signature ideology.

Very good very mighty is a catch phrase and internet meme in China that originated with the WoW Chinese-translation group in June 2007. Using the syntactical structure very X very Y (很X很Y) became increasingly popular among netizens of Mainland China as internet slang and snowclone.

Jia Junpeng was an internet meme and catchphrase that became popular on the Internet in China in 2009.

The Baidu 10 Mythical Creatures, alternatively Ten Baidu Deities, was a humorous hoax from the interactive encyclopedia Baidu Baike which became a popular and widespread Internet meme in China in early 2009.

<span class="mw-page-title-main">Copyright (Amendment) Bill 2014</span> Proposed ordinances to regulate the Internet in Hong Kong

Copyright (Amendment) Bill 2014 broadly refers to a set of proposed ordinances regulating the internet in Hong Kong. Under debate is the legality of derivative works popular on the internet, including doujin drawings, kuso, parodies, and the modification and adaptation of the lyrics in Hong Kong. Because of the upsurge of derivative work, the Hong Kong Government has amended related legislations in order to regulate the Internet, as well as legislation extending coverage to the existing network of Internet users. The bill was also dubbed the Internet Article 23 after the controversial Article 23 of the Basic Law which stroke curbing personal freedom.

A cyber manhunt in Hong Kong is a term for the behavior of tracking down and exploring an individual's private information via internet media. A cyber manhunt generally involves netizens and is regarded as the purpose of a cyber judgment to the target through blaming, shaming, and naming culprits.

Cantonese Internet Slang is an informal language originating from Internet forums, chat rooms, and other social platforms. It is often adapted with self-created and out-of-tradition forms. Cantonese Internet Slang is prevalent among young Cantonese speakers and offers a reflection of the youth culture of Hong Kong.

"Come On, James" is a viral internet meme and internet slang phrase in Hong Kong. The quote originates from a fictional satire piece, "Four-Year Curriculum of University", written by famous columnist Chip Tsao and published in the newspaper Apple Daily in 2004. The meme has since been adapted into a number of derivative creations, including a viral video and a musical parody on YouTube. It has also become an internet slang phrase widely used by Hong Kong netizens. "Come On, James" refers to both Tsao's satirical column and the quote itself.

<span class="mw-page-title-main">Pepe the Frog</span> Comic character and Internet meme

Pepe the Frog is a comic character and Internet meme created by cartoonist Matt Furie. Designed as a green anthropomorphic frog with a humanoid body, Pepe originated in Furie's 2005 comic Boy's Club. The character became an Internet meme when his popularity steadily grew across websites such as Myspace, Gaia Online, and 4chan in 2008. By 2015, he had become one of the most popular memes used on 4chan and Tumblr. Different types of Pepe memes include "Sad Frog", "Smug Frog", "Angry Pepe", "Feels Frog", and "You will never..." Frog. Since 2014, "rare Pepes" have been posted on the "meme market" as if they were trading cards.

<span class="mw-page-title-main">Waiting for Uncle Fat</span>

Waiting for Uncle Fat is a Hong Kong Internet slang term and an internet meme; “Uncle Fat” is the nickname of rural patriarch Lau Wong-fat. The expression is derived from the 2015 Hong Kong electoral reform vote, when the 31 pro-Beijing camp lawmakers walked out of the chamber just before the vote in order to wait for Uncle Fat to arrive and vote to show their unity. The voting results turned out to be an embarrassing eight votes supporting the reform package. The pro-Beijing camp parties’ reason for not attending the vote – to wait for Uncle Fat – has sparked an intense discussion about the method the pro-establishment parties had used among Hong Kong citizens. Even more, "waiting for Uncle Fat" has become Internet slang and many derivative works or parodies have been created by Hong Kong netizens according to this slang.

<span class="mw-page-title-main">Toad worship</span> Internet meme spoofing Jiang Zemin

Moha, literally "admiring toad" or "toad worship", is an internet meme spoofing Jiang Zemin, former General Secretary of the Chinese Communist Party and paramount leader. It originated among the netizens in mainland China and has become a subculture on the Chinese internet. According to another explanation, it comes from China's social media Baidu Tieba. In the culture, Jiang is nicknamed , or "toad", because of his supposed resemblance to a toad. Netizens who móhá call themselves "toad fans", "toad lovers" or "toad worshippers", or "mogicians" which is a wordplay on mófǎshī in Mandarin.

<span class="mw-page-title-main">Li Yi Bar</span> Subforum of the Baidu Tieba forum

Li Yi Bar is a subforum of the Baidu Tieba forum. The subforum was originally opened for ridiculing soccer player Li Yi. It is well known for its large number of followers, who often flood other Internet forums or subforums.

<span class="mw-page-title-main">Milk Tea Alliance</span> Asian democracy and human rights movement

The Milk Tea Alliance is an online democracy and human rights movement consisting mainly of netizens from Hong Kong, Taiwan, Thailand, and Myanmar (Burma). It originally started as an internet meme, created in response to the increased presence of Chinese nationalist commentators on social media and has evolved into a dynamic multinational protest movement against authoritarianism and advocating democracy. Aside from the four main countries mentioned, the movement has also established a significant presence in the Philippines, India, Malaysia, Indonesia, Belarus and Iran.

"I'm really excited about the opening of the Tuen Ma line" was a phrase said by train enthusiast Jason Law in an interview during the opening of the full length of the MTR Tuen Ma line on 27 June 2021. When asked about his thoughts on the opening of the new line, Law said the phrase by singing in the tune of English folk song Greensleeves.

References

  1. "Aircraft-carrier style - Taking off online". The Economist. 8 December 2012. Retrieved 10 February 2013.
  2. "Celebrity in China - Out of the dorm". The Economist. 9 April 2006. Retrieved 23 May 2020.
  3. 1 2 3 4 "Glossary". chinaSMACK. Retrieved 17 February 2015.
  4. "Chinese websites censor 'fatty' nickname that mocks Kim Jong-un". The Guardian. Associated Press. 16 November 2016. Retrieved 28 December 2018.
  5. "王健林:先定一个能达到的小目标 比如挣它1个亿". Sina Finance (in Chinese). 29 August 2016. Retrieved 23 May 2020.
  6. WeiboVideo (26 February 2015), 成龙《我的洗发水》DUANG原版 霸王洗髮液广告, archived from the original on 22 August 2015, retrieved 16 December 2016
  7. 绯色toy (20 February 2015). "【成龙】我的洗发液". Bilibili (in Chinese). Retrieved 16 December 2016.
  8. "China's top 5 buzzwords of 2016". GBTimes. 16 December 2016. Retrieved 18 February 2018.
  9. "【贴图】百度十大神兽_水能载舟亦能煮粥". Baidu (in Chinese). 7 January 2009. Archived from the original on 23 February 2009. Retrieved 6 March 2012.
  10. Martinsen, Joel (11 February 2009). "Hoax dictionary entries about legendary obscene beasts". Danwei. Archived from the original on 12 February 2009. Retrieved 6 March 2012.
  11. "山寨版"动物世界"介绍草泥马走红网络". news.ifeng.com (in Chinese). Phoenix Television. 11 February 2009. Archived from the original on 14 February 2009.
  12. Xiao, Qiang (29 January 2009). "Chinese Bloggers' Respond to the Internet Crackdown". China Digital Times. Retrieved 6 March 2012.
  13. Landler, Mark (29 October 2000). "Leader of China Angrily Chastises Hong Kong Media". The New York Times. Retrieved 28 December 2018.
  14. Severdia, Sandra (8 February 2012). "新流行词"休假式治疗" 网友评论大集合". China Digital Times (in Chinese). Retrieved 23 May 2020.
  15. Hannon, John; Mather, Kate (26 February 2013). "Elisa Lam's unexplained death draws attention, theories in China". Los Angeles Times. Retrieved 31 October 2015.