Marilyn Hacker (born November 27, 1942) is an American poet, translator and critic. She is Professor of English emerita at the City College of New York.
Her books of poetry include Presentation Piece (1974), which won the National Book Award, [1] Love, Death, and the Changing of the Seasons (1986), and Going Back to the River (1990). In 2003, Hacker won the Willis Barnstone Translation Prize. In 2009, she subsequently won the PEN Award for Poetry in Translation for King of a Hundred Horsemen by Marie Étienne, [2] which also garnered the first Robert Fagles Translation Prize from the National Poetry Series. In 2010, she received the PEN/Voelcker Award for Poetry. [3] She was shortlisted for the 2013 PEN Award for Poetry in Translation [4] for her translation of Tales of a Severed Head by Rachida Madani.
Hacker was born and raised in Bronx, New York, the only child of Jewish immigrant parents. Her father was a management consultant and her mother a teacher. [5] Hacker attended the Bronx High School of Science, where she met her future husband Samuel R. Delany, who would become a well-known science-fiction writer. She enrolled at New York University at the age of fifteen (B.A., 1964). Three years later, Hacker and Delany traveled from New York to Detroit, Michigan and were married. In The Motion of Light in Water, Delany said they married in Detroit because of age-of-consent laws and because he was African-American and she was Caucasian: "there were only two states in the union where we could legally wed. The closest one was Michigan." [6] They settled in New York's East Village. Their daughter, Iva Hacker-Delany, was born in 1974. Hacker and Delany, after being separated for many years, were divorced in 1980, but remain friends. Hacker identifies as lesbian, [7] and Delany has identified as a gay man since adolescence. [8]
In the '60s and '70s, Hacker worked mostly in commercial editing. [9] She graduated with a bachelor of arts degree in Romance Languages in 1964. [10]
Hacker's first publication was in Cornell University's Epoch. [11] After moving to London in 1970, she found an audience through the pages of The London Magazine and Ambit . [9] She and her husband edited the magazine Quark: A Quarterly of Speculative Fiction (4 issues; 1970–71). Early recognition came for her when Richard Howard, then editor of the New American Review , accepted three of Hacker's poems for publication. [9]
In 1974, when she was thirty-one, Presentation Piece was published by The Viking Press. The book was a Lamont Poetry Selection of the Academy of American Poets and won the annual National Book Award for Poetry. [1] Winter Numbers, which details the loss of many of her friends to AIDS and her own struggle with breast cancer, garnered a Lambda Literary Award and The Nation 's Lenore Marshall Poetry Prize. [11] Her Selected Poems 1965-1990 received the 1996 Poets' Prize, and Squares and Courtyards won the 2001 Audre Lorde Award. [5] She received an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters in 2004. [9]
Hacker often employs strict poetic forms in her poetry: for example, in Love, Death, and the Changing of the Seasons, which is a verse novel in sonnets. She is also recognized as a master of "French forms" such as the rondeau and villanelle. [12]
In 1990 she became the first full-time editor of the Kenyon Review, a position she held until 1994. She was noted for "broaden[ing] the quarterly's scope to include more minority and marginalized viewpoints." [13] In a 2005 essay discussing the theme of food and drink in Hacker's poetry, scholar Mary Biggs describes her work as frequently referring to three "interlinked, paradoxical themes: (1) love and sex; (2) travel, exile, diaspora-counterpoised with family, community, home; and (3) the eternal and, for her, eternally positive association of women with nurturance and with homemaking in the broadest sense." [14]
Hacker served as a Chancellor of the Academy of American Poets from 2008 to 2014. [10]
Hacker lives in New York and Paris and has retired from teaching at the City College of New York and the CUNY Graduate Center. [5]
Though not a character, a poem of Hacker's is reprinted in Heavenly Breakfast, Delany's memoir of a Greenwich Village commune in 1967; in Delany's autobiography, The Motion of Light in Water ; [6] and her prose and incidents about her appear in his journals, The Journals of Samuel R. Delany: In Search of Silence, Volume 1, 1957–1969, edited by Kenneth R. James (Wesleyan University Press, 2017).
Hacker was a judge for the 2012 Hippocrates Prize for Poetry and Medicine. In 2013, she was inducted into the New York Writers Hall of Fame. In 2014, she published a collaboration with a Palestinian-American poet, Deema Shehabi, written in the style of a Japanese renga, a form of alternating call and answer. The book, Diaspo/renga: a collaboration in alternating renga explores the emotional journey of living in exile. [15]
In a review of the 2015 collection A Stranger's Mirror, Carol Muske-Dukes comments that Hacker has not received her "due as one of the most extraordinary innovative poets writing today." [16] In a laudatory review of Hacker's 2019 collection Blazons, A. M. Juster states that "there is no poet writing in English with a better claim for the Nobel Prize in Literature than Marilyn Hacker." [17]
Patricia Kathleen Page, was a Canadian poet, though the citation as she was inducted as a Fellow of the Royal Society of Canada reads "poet, novelist, script writer, playwright, essayist, journalist, librettist, teacher and artist." She was the author of more than 30 published books that include poetry, fiction, travel diaries, essays, children's books, and an autobiography.
Quark/ was an American anthology book series devoted to avant-garde science fiction and related material, edited by writer and critic Samuel R. Delany and poet and editor Marilyn Hacker; four volumes were published in 1970 and 1971.
Molly Peacock is an American-Canadian poet, essayist, biographer and speaker, whose multi-genre work includes memoir, short fiction, and a one-woman show.
Roz Kaveney is a British writer, critic, and poet, best known for her critical works about pop culture and for being a core member of the Midnight Rose collective. Kaveney's works include fiction and non-fiction, poetry, reviewing, and editing. Kaveney is also a civil liberties and transgender rights activist. She has contributed to several newspapers such as The Independent and The Guardian. She is also a founding member of Feminists Against Censorship and a former deputy chair of Liberty. She was an editor of the transgender-related magazine META.
Alicia Elsbeth Stallings is an American poet, translator, and essayist.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Marie Ponsot was an American poet, literary critic, essayist, teacher, and translator. Her awards and honors included the National Book Critics Circle Award, Delmore Schwartz Memorial Prize, the Robert Frost Poetry Award, the Shaughnessy Medal of the Modern Language Association, the Ruth Lilly Poetry Prize from the Poetry Foundation, and the Aiken Taylor Award for Modern American Poetry.
Heather McHugh is an American poet notable for Dangers, To the Quick, Eyeshot and Muddy Matterhorn. McHugh was awarded a MacArthur Fellowship in the US and a Griffin Poetry Prize in Canada, and was elected to the American Academy of Arts and Sciences. She taught for thirty years at the University of Washington in Seattle and held visiting chairs at Berkeley, Stanford, Columbia, Syracuse, UCLA and elsewhere.
Geoffrey Brock is an American poet and translator. Since 2006 he has taught creative writing and literary translation at the University of Arkansas, where he is Distinguished Professor of English.
Marilyn Chin (陈美玲) is a prominent Chinese American poet, writer, activist, and feminist, as well as an editor and Professor of English. She is well-represented in major canonical anthologies and textbooks and her work is taught all over the world. Marilyn Chin's work is a frequent subject of academic research and literary criticism. Marilyn Chin has read her poetry at the Library of Congress.
Marilyn Nelson is an American poet, translator, biographer, and children's book author. She is a professor emeritus at the University of Connecticut, and the former Poet Laureate of Connecticut. She is a winner of the Ruth Lilly Poetry Prize, the NSK Neustadt Prize for Children’s Literature, and the Frost Medal. From 1978 to 1994, she published under the name Marilyn Nelson Waniek. She is the author or translator of more than twenty books and five chapbooks of poetry for adults and children. While most of her work deals with historical subjects, in 2014 she published a memoir, named one of NPR's Best Books of 2014, entitled How I Discovered Poetry.
Donna Masini is a poet and novelist who was born in Brooklyn and lives in New York City.
Leza Lowitz is an American expatriate writer residing in Tokyo, Japan and in the American Southwest. She has written, edited and co-translated over twenty books, many about Japan, its relationship with the US, on the changing role of Japanese women in literature, art and society, and about the lasting effect of the Second World War and the desire for reconciliation in contemporary Japanese society. She is also an internationally renown yoga and mindfulness teacher recognized for her work bridging poetry and the spiritual path through disciplines like yoga and mindfulness.
Deema Shehabi is a Palestinian poet and writer. She has widely published in journals and wrote her first book of poetry in 2011. It was followed by an anthology which she co-edited in 2012 in response to the bombing of Baghdad's historic literary district and in 2014 a collaboration with another exiled poet of a collection of renga-style poems.
Roger Greenwald is an American poet, translator, and editor based in Toronto, Ontario, Canada.
Samuel R. "Chip" Delany is an American writer and literary critic. His work includes fiction, memoir, criticism, and essays on science fiction, literature, sexuality, and society.
Hiroaki Sato is a Japanese poet and prolific translator who writes frequently for The Japan Times. He has been called "perhaps the finest translator of contemporary Japanese poetry into American English". Sato received the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1999 for his translation of Breeze Through Bamboo by Ema Saikō and in 2017 for The Silver Spoon: Memoir of a Boyhood in Japan by Kansuke Naka.
Marie Étienne is a French poet and novelist. In 2009, her book Roi des cent cavaliers and now translated into English as King of a Hundred Horseman won the PEN Award for Poetry in Translation. Étienne is the author of eleven books of poems and nine books of prose, which her translator Marilyn Hacker says "could be variously classed as fiction, memoir, and cultural history, some partaking of all three".
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Fiona Sze-Lorrain is a French writer, musician, poet, literary translator, and editor. She writes in English and translates from Chinese and French.