Sir Hugh

Last updated

"Sir Hugh", also known as "The Jew's Daughter" or "The Jew's Garden", is a traditional British folk song, Child ballad No. 155, Roud No. 73, a folkloric example of a blood libel. The original texts are not preserved, but the versions written down from the 18th century onwards show a clear relationship with the 1255 accusations of the murder of Little Saint Hugh of Lincoln by Jews in Lincoln, making it likely that the known versions derive from compositions made around that time.

Contents

The title is a corruption of "Little Saint Hugh". [lower-alpha 1]

Synopsis

The "Jew's daughter" lures Hugh into her garden. Illustration to Sir Hugh by George Wharton Edwards (1896) Sir Hugh ballad.jpg
The "Jew's daughter" lures Hugh into her garden. Illustration to Sir Hugh by George Wharton Edwards (1896)

Some boys are playing with a ball, in Lincoln. They accidentally throw it over the wall of a Jew's house (or castle). The daughter of the Jew comes out, dressed in green, and beckons to a boy to come in to fetch it. He replies that he cannot do this without his playmates. She entices him in with fruit and a gold ring. Once he has sat down on a throne, she stabs him in the heart "like a sheep". There is much blood.

When the boy fails to come home, his mother concludes that he is skylarking. She sets out to find him, with a rod to beat him. From beyond the grave, the boy asks his mother to prepare a funeral winding sheet, and that he is "asleep". In some versions he asks that if his father calls for him, the father is to be told that he is "dead". In some versions the boy's corpse shines "like gold". In some versions the Jew's daughter catches the blood in a basin and puts a prayer book at his head and a bible at his feet.

Background

The Life and Miracles of St William of Norwich (1173) popularised the medieval accusation against Jews of ritual murder based on the murder of William of Norwich (1144). Henry III's (r. 1216–1272) court purchased and abused Jewish loans to acquire land from less well off barons and knights, causing many to blame Jews for their insecurity. In the 1230s, some English towns expelled Jews, and organised violence against Jews took place in the 1260s.

The death of Little Saint Hugh of Lincoln (1255) falls into this period. The facts of the original story are obscure. An admission of ritual killing was extracted from a Jew named Copin by John Lexington, a member of the Royal court and the brother of the Bishop of Lincoln. The Bishop stood to gain greatly from the establishment of a cult of martyrdom, as it would attract pilgrims and donations. The King intervened, executed the man who had confessed and ordered the arrest of a further 90 Jews. Eighteen were hanged for refusing to take part in the trial, while the remainder were later pardoned. [1]

Because of the intervention of the King, the story became well known and gained credibility. The contemporaneous chronicler Matthew Paris (d. 1259) mentions the story. The story also appears in Annals of Waverley . The Paris version of events was drawn on by Chaucer. [1] Elements of the Paris and Chaucer versions of the story can be found in some versions of the ballad. It is likely that the earliest versions were composed close to the time of the events. [2]

Textual variants and analysis

The song has been found in England, Scotland, Canada, the US and, to a lesser extent, Ireland. [3] [lower-alpha 2] It was still popular in the early 19th century.

There is an Anglo-Norman ballad (medieval French), likely composed while Henry III was still alive and probably with knowledge of the city of Lincoln. [4] [lower-alpha 3] This version may contain the main elements of the original English song, many of which were lost in the later versions, which were written down in the 18th century and later. It is possible to relate elements in the older versions to the medieval stories; attempts to reconstruct the probable content of the original have been made. [5] [lower-alpha 4]

Paris has a Latin fragment of the ballad in his Chronicle. Thomas Percy's Reliques (1783) has a version from Scotland. David Herd (1776) had a version, and so did Robert Jameison (1806). McCabe says that the "earliest texts of Sir Hugh are Scottish … [and] preserve the medieval saint's legend in its most coherent form." [7]

The song may also incorporate elements of other medieval anti-semitic texts, particularly a miracle story also drawn on by Chaucer in the Prioress' Tale that features Jews murdering a child, often a school child, that habitually sings an anthem near where they live, and throw the body into their privy. These elements occur in some of the early versions of Sir Hugh. [8]

The known versions have lost many of the elements of the original story, or have simplified them over time. For instance, the original takes place near a castle, while this becomes a castle belonging to a Jew. The well near a castle becomes a private well set in the castle gardens. The location, "Merry Lincoln" becomes garbled, and dropped. [lower-alpha 5] The game becomes a ball game. The element of crucifixion is lost. The timing of the events is sometimes preserved as midsummer, sometimes altered to Easter. The role of the mother in warning against associating with the Jews, and later accusing the Jews, is simplified and dropped. (In some versions she becomes a disciplinarian figure, and eventually, even becomes the murderess. [10] ) Miraculous elements such as bells ringing without hands are dropped. The funeral element disappears, and the number of characters reduced. [11]

New elements, such as rain or mist, are added, some including references to Scotland, implying that the ballad may have travelled back into England from Scotland. Stanzas from Robin Hood's Death are incorporated. [12] Some of the later versions, particularly the American texts known as The Jew's Garden, incorporate elements of another song about child murder, Lamkin . [13]

Nevertheless, McCabe concludes that the most persistent element in Sir Hugh is the anti-semitic element: "despite the expulsion of the Jews from England in 1290 … with its consequence that many ballad singers knew no Jews, reference to a Jewish murderess is almost always preserved." [14]

Roud and Bishop make a similar point:

The subject matter … is disturbing, and reminds us that folklore is not always nice and cosy. Indeed, racists, xenophobes, political zealots and religious fundamentalists have always used legends, rumours, songs, jokes and other lore to support and spread their beliefs and to indoctrinate their young, and in particular to denigrate and stereotype outsiders and the victims of their bigotry. [3]

Karl Heinz Göller gives a different view of the origins and resonances of the ballad. Like McCabe, he traces changes showing that the form of the elements are simplified. For Göller, one side of the ballad is a fairy tale, onto which anti-semitic elements have been added, and at later dates, dropped and forgotten. Thus Sir Hugh is in his opinion a "symbolic story", of temptation and sexual deflowering. [15] He details how the anti-semitic elements are largely dropped in the American versions, and even the violence is removed, as the ballad in some cases becomes a nursery rhyme. He speculates that a version existed prior to its merger with the Hugh of Lincoln story, which "must have been similar to the Frog Prince tale in respect to love and the introduction to its mysteries". [16] [lower-alpha 6]

Göller points to James Joyce as a figure who recognised the tension between the symbolic story and the anti-Semitic tale. In Ulysses , Stephen and his host debate an Irish version of the song. Stephen "regards the ballad as a parable of human fate. Hugh challenges his fate once through carelessness, twice through premeditation. Fate appears in the person of the Jewish girl, who, as an incarnation of Hope and Youth, allures him into a secret chamber, and kills him like a sacrificial animal." [17] On the other hand, his host remembers the accusations of ritual murder, "the incitation of the hierarchy, the superstition of the populace, the propagation of rumour in continued fraction of veridicity, the envy of opulence, the influence of retaliation, the sporadic reappearance of atavistic delinquency, the mitigating circumstances of fanaticism, hypnotic suggestion and somnambulis". [18]

Given the tension between the story of Hugh, murdered by Jews, and the symbolic story that Göller describes, he concludes that the "introduction of details from the Hugh of Lincoln story is thus in all probability a secondary phenomenon. It is very difficult to say when the amalgamation took place. Events such as the discovery of the bones of the murdered little boy in Lincoln Minster could have been a catalyst. But it is more likely that the anti-Semitism of a part of the ballads and the localization in Lincoln is a kind of euhemerist contamination similar to the Prioress's Tale, which gave rise to associations with the Hugh of Lincoln story through the similarity of its subject matter. Most of these anti-Semitic details have disappeared in the course of oral tradition, because they were no longer understood." [16]

Other parallels

Some of the ideas in the extant versions have parallels elsewhere. For instance, the idea of a corpse speaking (sending thoughts) to the living occurs in the ballad The Murder of Maria Marten , The Cruel Mother (Child 20) and in The Unquiet Grave (Child 78). Gruesome killings are quite common in Child ballads. [19]

Controversy

Victorian collectors were surprised to find evidence of a ballad featuring a blood libel, and two wrote books on the subject. James Orchard Halliwell wrote Ballads and Poems Respecting Hugh of Lincoln in 1849. [20] In the same year, and unknown to Halliwell, Abraham Hume wrote the book Sir Hugh of Lincoln, or, an Examination of a Curious Tradition respecting the Jews, with a notice of the Popular Poetry connected with it. [21]

One of the earliest professional recordings of the song was by A. L. Lloyd on "The English and Scottish Popular Ballads Vol 2" in 1956, produced by Kenneth Goldstein, himself a Jew. Another interpreter of the song, Ewan MacColl, described the ballad as "the barbaric functioning of medieval thinking". [19]

It is still a controversial topic as to whether it is something that should be performed or recorded; and if it is, whether it is reasonable to remove the anti-Semitic elements. [lower-alpha 7] The 1975 version recorded by Steeleye Span, for instance, removes these references entirely.

Music

Edward Francis Rimbault printed a version of the ballad in his Musical Illustrations of Bishop Percy's Reliques of Ancient English Poetry of 1850. [23]

Recordings

Album/SinglePerformerYearVariantNotes
Fatal Flower Garden (Victor Records, 78 rpm)Nelstone's Hawaiians1930Fatal Flower GardenThe earliest known professional recording; re-issued in 1952 on the Anthology of American Folk Music
Herbert Halpert recordingLydia Gyderson1937Jew GardenThe earliest known field recording
The English and Scottish Popular Ballads vol 3 A. L. Lloyd 1956Sir Hugh
The Max Hunter Folksong CollectionMrs. Allie Long Parker1958The Jew's Garden
Southern Journey, Vol. 7: Ozark FrontierOllie Gilbert1959It Rained a Mist
The Max Hunter Folksong CollectionFran Majors1959The Jew's Garden
The Folksongs Of Britain: The Chid Ballads Vol. 2Cecilia Costello1961The Jew's GardenReissue: Rounder CD Classic Ballads Of Britain & Ireland: Folk Songs Of England, Ireland, Scotland & Wales Vol. 2
The Long Harvest Vol 5 Ewan MacColl 1967Sir HughFour variants of the ballad: one English (Sir Hugh) and three American (The Fatal Flower Garden, Little Saloo, It Rained a Mist)
The Cock Doth Craw Ian Campbell 1968Little Sir Hugh
Commoners Crown Steeleye Span 1975Little Sir Hugh
The Muckle Sangs (Scottish Tradition 5)Margaret Stewart1975Sir Hugh & the Jew's Daughter
Shreds and Patches John Kirkpatrick and Sue Harris 1977Little Sir William
Lost Lady FoundVikki Clayton1997Sir Hugh of Lincoln
The Swimming Hour Andrew Bird's Bowl of Fire 2001Fatal Flower Garden
Heading for Home Peggy Seeger 2003Fatal Flower Garden
Benjamin Britten: Folk Song Arrangements Philip Langridge, Tenor,
with Graham Johnson, Piano.
2005Little Sir William
The Harry Smith ProjectGavin Friday2006Fatal Flower GardenCover of the 1930 version by Nelstone's Hawaiians, as re-issued on the Harry Smith Anthology of American Folk Music
The Elixir That'll Fix 'Er The Black Strap Molasses Family 2008Fatal Flower Garden
Deus Ignotus Andrew King 2011Sir Hugh
Ground of its OwnSam Lee2012The Jew's Garden

Notes

  1. The sobriquet "little" was used to stop confusion with Saint Hugh, Bishop of Lincoln. "Little Saint Hugh" was never officially canonised.
  2. "This song was collected in England and Scotland and was even more common in North America, but less well known in Ireland." [3]
  3. The full text of the Norman French ballad can be found in Jacobs 1893, pp. 125–30
  4. McCabe proposes the content of the original ballad as follows: "Hugh is enticed from his playmates into a Jew's house, crucified and stabbed, bleeding profusely. His heart is eaten. A Christian nurse throws his corpse into a well. Hugh's mother searches and makes fruitless inquiries of the Jews. A woman (his mother?) finds Hugh's body in the well. The corpse recounts the murder, and after miraculous rejection from the well, is buried with great solemnity in the Cathedral." [6]
  5. For instance, "Mirry-land toune" [9]
  6. "In the process of oral transmission nearly all anti-Semitic motifs disappear, most of all in America. Whether or not they belong to the original popular ballad will remain controversial. There are good reasons to assume that the first versions had nothing to do with ritual murder or with the opposition of Christians and Jews, but that they basically dealt with an initiation story. It must have been similar to the Frog Prince tale in respect to love and the introduction to its mysteries. Sexuality is expressed symbolically by means of aggression, cruelty, injury, murder and death, but always in a way that does not disguise the basic reference to the sexual act." [17]
  7. See discussions on Mudcat Café, for example. [22]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Blood libel</span> False claim that Jews killed Christians to use blood in ceremonies

Blood libel or ritual murder libel is an antisemitic canard which falsely accuses Jews of murdering Christian boys in order to use their blood in the performance of religious rituals. Historically, echoing very old myths of secret cultic practices in many prehistoric societies, the claim as it is leveled against Jews, was rarely attested to in antiquity. It was however, frequently attached to early communities of Christians in the Roman Empire, re-emerging as a European Christian accusation against Jews in the medieval period. This libel—alongside those of well poisoning and host desecration—became a major theme of the persecution of Jews in Europe from that period to the present day.

<span class="mw-page-title-main">Tam Lin</span> Scottish border ballad

TamLin is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales.

<span class="mw-page-title-main">Little Saint Hugh of Lincoln</span> Child saint and murder victim

Hugh of Lincoln was an English boy whose death in Lincoln was falsely attributed to Jews. He is sometimes known as Little Saint Hugh or Little Sir Hugh to distinguish him from the adult saint, Hugh of Lincoln. The boy Hugh was not formally canonised, so "Little Saint Hugh" is a misnomer.

<span class="mw-page-title-main">William of Norwich</span> Boy whose murder was blamed on Jews

William of Norwich was an English boy whose disappearance and killing was, at the time, attributed to the Jewish community of Norwich. It is the first known medieval accusation against Jews of ritual murder.

"The Daemon Lover" – also known as "James Harris", "A Warning for Married Women", "The Distressed Ship Carpenter", "James Herries", "The Carpenter’s Wife", "The Banks of Italy", or "The House-Carpenter" – is a popular ballad dating from the mid-seventeenth century, when the earliest known broadside version of the ballad was entered in the Stationers' Register on 21 February 1657.

<span class="mw-page-title-main">The Prioress's Tale</span>

"The Prioress's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

"Lamkin" or "Lambkin" is an English-language ballad. It gives an account of the murder of a woman and her infant son by a man, in some versions, a disgruntled mason, in others, a devil, bogeyman or a motiveless villain. Versions of the ballad are found in Scotland, England and the US.

<span class="mw-page-title-main">Matty Groves</span> Traditional English ballad

"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.

"Lady Isabel and the Elf Knight" is the English common name representative of a very large class of European ballads.

"The Twa Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "Two Sisters", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index ., Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

The Famous Flower of Serving-Men or The Lady turned Serving-Man is a traditional English language folk song and murder ballad. Child considered it as closely related to the ballad "The Lament of the Border Widow" or "The Border Widow's Lament".

"Unusually, it is possible to give a precise date and authorship to this ballad. It was written by the prolific balladeer, Laurence Price, and published in July 1656, under the title of The famous Flower of Serving-Men. Or, The Lady turn'd Serving-Man. It lasted in the mouths of ordinary people for three hundred years: what a tribute to the work of any writer, leave alone the obscure Laurence Price. Oral tradition, however, has made changes. The original has twenty-eight verses and a fairy-tale ending: “And then for fear of further strife, / he took Sweet William to be his Wife: / The like before was never seen, / A Serving-man to be a Queen”. - Roy Palmer, A Book of British Ballads

"The Cruel Mother" is a murder ballad originating in England that has since become popular throughout the wider English-speaking world.

"Hughie Graham" or "Hughie Graeme" is Child ballad number 191, Roud 84, existing in several variants. It was collected by Robert Burns. There is a printed version in the Bodleian Library under the title "The Life and Death of Sir Hugh The Grime". It is dated between 1672 and 1696. The Burns version was printed by James Johnson (engraver) in the Scots Musical Museum 1803. It is in volume 4 song no 303, pages 312 and 313. The Vaughan Williams Memorial Library lists several other versions in printed collections, including "Scottish Ballads" (1829) by Robert Chambers.

"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.

"The Maid and the Palmer" is an English language medieval murder ballad with supernatural/religious overtones. Because of its dark and sinister lyrics, the song was often avoided by folk singers. Child's main text in English comes from the seventeenth century ballad collection compiled by Thomas Percy, supplemented by a nineteenth century fragment recalled by Sir Walter Scott, although both Child and later scholars agree that the English language version(s) of the ballad derive from an earlier Continental original or "Magdalene ballad" that is based upon a medieval legend associated with Mary Magdalene, in which her story has become conflated with that of the Samaritan woman at the well in the Gospel of John. The ballad was present in oral tradition in Scotland in the early years of the nineteenth century but was subsequently lost there, however versions have since been recovered in Ireland, in particular among the Irish Traveller community, with an intervening gap of some 150 years. A small fragment of the ballad has also been claimed to have been recovered in the U.S.A., but the veracity of this record is disputed. The "palmer" of Child's title, as included the Percy MS version, refers to a pilgrim, normally from Western Europe, who had visited the holy places in Palestine and who, as a token of his visits to the Holy Land, brought back a palm leaf or a palm leaf folded into a cross. In the ballad the palmer, as a holy man, has the ability to see the Magdalene character/protagonist's past in which she has borne and buried numerous children and to prescribe what fate awaits her in the hereafter, in the form of a set of seven year penances following which she will be absolved from her sins; in Continental versions, and in one variant collected in Ireland, the palmer is in fact Jesus.

The Suffolk Miracle is Child ballad 272 and is listed as #246 in the Roud Folk Song Index. Versions of the ballad have been collected from traditional singers in England, Ireland and North America. The song is also known as "The Holland Handkerchief" and sometimes as "The Lover's Ghost".

Dives and Lazarus is traditional English folk song listed as Child ballad 56 and number 477 in the Roud Folk Song Index. It is considered a Christmas carol and based on the parable of the rich man and Lazarus. The song traditionally used a variety of tunes, but one particular tune, published by Lucy Broadwood in 1893 and used in other traditional songs, inspired many notable works and appeared in several pieces composed by Ralph Vaughan Williams.

"King John and the Bishop" is an English folk-song dating back at least to the 16th century. It is catalogued in Child Ballads as number 45 and Roud Folk Song Index 302.

<span class="mw-page-title-main">Andreas Oxner</span> Purported Austrian ritual murder victim

Anderl (Andreas) Oxner von Rinn, also known as Andreas Oxner, is a folk saint of the Roman Catholic Church. A later writer alleged that the three-year-old boy had been ritually murdered by the Jews in the village of Rinn. The story is an example of a Blood libel common in medieval Europe.

St Hugh's School is a coeducational, preparatory school in the village of Woodhall Spa, Lincolnshire, England, founded in 1925. It was originally known as a boarding school, although a significant proportion of its students are now day pupils or flexi-boarders. The headmaster is Jeremy Wyld, who has been in post since September 2019.

References

  1. 1 2 Langmuir 1972
  2. McCabe 1980 , p. 282 "It is … most likely that the ur-ballad of St. Hugh in English was composed in the late thirteenth century whilst interest in the martyrdom was still high"
  3. 1 2 3 Roud & Bishop 2012
  4. McCabe 1980 , p. 282; Jacobs 1893 , pp. 125–30
  5. McCabe 1980 , p. 288
  6. McCabe 1980, p. 430 Appendix J
  7. McCabe 1980 , p. 284
  8. McCabe 1980 , pp. 283–284
  9. McCabe 1980, p. 397
  10. McCabe 1980 , pp. 290–291
  11. McCabe 1980 , pp. 418–480
  12. McCabe 1980 , p. 285
  13. McCabe 1980 , pp. 286–287
  14. McCabe 1980 , p. 292
  15. Göller 1987 , pp. 25–26
  16. 1 2 Göller 1987 , pp. 29–30
  17. 1 2 Göller 1987, p. 30
  18. Ulysses, p811, quoted in Göller 1987 , p. 31
  19. 1 2 Ewan MacColl, in the notes to the song "Child Owlet" on the album Blood And Roses, Vol. 2, 1981, ESB 80.
  20. Halliwell-Phillipps 1849
  21. Hume 1849
  22. "Origins: Controversial songs – Little Sir Hugh". Mudcat.
  23. Rimbault 1850

Sources

Primary sources