The Donkey (fairy tale)

Last updated
The Donkey
Folk tale
NameThe Donkey
Also known asThe Ass; The Little Donkey
Aarne–Thompson grouping430
CountryGermany
Published in Grimms' Fairy Tales

"The Ass", "The Donkey", or "The Little Donkey" (German : Das Eselein) is a German fairy tale collected by Brothers Grimm compiled in the Grimm's Fairy Tales . [1]

Contents

Tale type

"The Ass", "The Donkey" or "The Little Donkey" (Das Eselein) is cataloged as KHM 144 (since the second edition of the Grimms' Fairy Tales ), in the compilation of the Brothers Grimm. [2] [3] [4]

This tale was not collected from oral recitation but was reworked by Wilhelm Grimm from the fourteenth-century Latin tale Asinarius. [5] [6]

The piece is representative of the Aarne-Thompson tale type 430 "The Ass" [5] [2] (or "The Donkey Bridegroom" [4] ), and exhibits the motif D721.3 "Disenchantment by destroying skin (covering)". [5]

Synopsis

A king and queen had everything they wished for but no children. Eventually, the queen gave birth, but to a young donkey. They were disappointed but the king decided to raise the donkey as his son and heir. The donkey requested to learn to play the lute and became an accomplished player. Seeing the reflection of himself in the mirror one day, he became sad and decided to travel outside of the kingdom.

He eventually arrived to a kingdom that was ruled by an old king who had a beautiful daughter. When he knocked on the gate the gatekeeper did not give him admittance, but when he played his lute, the gatekeeper ran to the king and told him. Initially mocked by the king's attendance, the donkey insists on being treated as a nobleman and the king lets the donkey sit beside his daughter and he behaves like a gentleman.

After many days, the donkey grew sad and the king offered him many things to make him happy, as the king liked him a great deal. The donkey would only accept the king's beautiful daughter as his wife, and they married. After the wedding, the king sent a servant to watch their bedroom to see that the donkey behaved himself. The servant observed the donkey take off his skin and underneath he was a handsome young man. He related this to the king, who observed for himself later and threw the donkey skin away in the night. When the young man awoke, he panicked and decided to run away. On his way out, the king found him and told him to stay and offered to make him his heir. The young man accepted, and when the old king died the next year, he became king and had a glorious life.

Further reading

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Town Musicians of Bremen</span> German fairy tale

The "Town Musicians of Bremen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimms' Fairy Tales in 1819.

<span class="mw-page-title-main">Snow-White and Rose-Red</span> German fairy tale

"Snow-White and Rose-Red" is a German fairy tale. The best-known version is the one collected by the Brothers Grimm in 1837 in the third edition of their collection Grimm's Fairy Tales. It was first published by Wilhelm Grimm in 1827 in Wilhelm Hauff's Märchen-Almanach. An older, somewhat shorter version, "The Ungrateful Dwarf", was written by Caroline Stahl (1776–1837). Indeed, that appears to be the oldest variant; no previous oral version is known, although several have been collected since its publication in 1818. Oral versions are very limited regionally. The tale is of Aarne-Thompson type 426.

<span class="mw-page-title-main">Iron John</span> German fairy tale

"Iron John" is a German fairy tale found in the collections of the Brothers Grimm, tale number 136, about an iron-skinned wild man and a prince. The original German title is Eisenhans, a compound of Eisen "iron" and Hans. It represents Aarne–Thompson type 502, "The wild man as a helper".

<span class="mw-page-title-main">The Frog Prince</span> German fairy tale

"The Frog Prince; or, Iron Henry" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 in Grimm's Fairy Tales. Traditionally, it is the first story in their folktale collection. The tale is classified as Aarne-Thompson type 440.

The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU Index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: originally composed in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU Index, along with Thompson's Motif-Index of Folk-Literature (1932)—with which it is used in tandem—is an essential tool for folklorists.

<span class="mw-page-title-main">Hans My Hedgehog</span> German fairy tale

"Hans My Hedgehog" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. The tale was translated as Jack My Hedgehog by Andrew Lang and published in The Green Fairy Book. It is of Aarne-Thompson type 441.

<span class="mw-page-title-main">Bearskin (German fairy tale)</span> German fairy tale

"Bearskin" is a fairy tale collected by the Brothers Grimm. A variant from Sicily, "Don Giovanni de la Fortuna", was collected by Laura Gonzenbach in Sicilianische Märchen and included by Andrew Lang in The Pink Fairy Book. Italo Calvino included another Italian version, "The Devil's Breeches" from Bologna, in his Italian Folktales.

<span class="mw-page-title-main">Maid Maleen</span> German fairy tale

"Maid Maleen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 198.

<span class="mw-page-title-main">Donkeyskin</span> 1695 literary fairytale by Charles Perrault

"Donkeyskin" is a French literary fairytale written in verse by Charles Perrault. It was first published in 1695 in a small volume and republished in 1697 in Perrault's Histoires ou contes du temps passé. Andrew Lang included it, somewhat euphemized, in The Grey Fairy Book. It is classed among folktales of Aarne-Thompson type 510B, unnatural love.

<span class="mw-page-title-main">The Devil with the Three Golden Hairs</span> German fairy tale

"The Devil with the Three Golden Hairs" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It falls under Aarne–Thompson classification types 461, and 930.

<span class="mw-page-title-main">The Hut in the Forest</span> German fairy tale

"The Hut in the Forest" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book (1897). It is Aarne-Thompson type 431.

<span class="mw-page-title-main">The Girl Without Hands</span> German fairy tale

"The Girl Without Hands" or "The helpless Maiden" or "The Armless Maiden" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 31 and was first published in the 1812 edition of Children's and Household Tales. The story was revised by the Grimm brothers over the years, and the final version was published in the 7th edition of Children's and Household Tales in 1857. It is Aarne-Thompson type 706.

<span class="mw-page-title-main">The Lute Player</span> Russian fairy tale

The Lute Player, The Tsaritsa Harpist or The Tsaritsa who Played the Gusli, is a Russian fairy tale. It was published by Alexander Afanasyev in his collection Russian Fairy Tales, as number 338. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book (1901).

"The Pig King" or "King Pig" is an Italian literary fairy tale written by Giovanni Francesco Straparola in his The Facetious Nights of Straparola. Madame d'Aulnoy wrote a French, also literary, variant, titled Prince Marcassin.

Penta of the Chopped-off Hands or The Girl With the Maimed Hands is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone.

<span class="mw-page-title-main">The Peasant's Wise Daughter</span> German fairy tale

"The Peasant's Wise Daughter", "The Peasant's Clever Daughter" or "The Clever Lass" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales as tale number 94. It has also spread into Bohemia and Božena Němcová included it into her collection of Czech national folk tales in 1846.

"The Turnip" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales.

<i>The Facetious Nights of Straparola</i>

The Facetious Nights of Straparola, also known as The Nights of Straparola, is a two-volume collection of 75 stories by Italian author and fairy-tale collector Giovanni Francesco Straparola. Modeled after Boccaccio's Decameron, it is significant as often being called the first European storybook to contain fairy-tales; it would influence later fairy-tale authors like Charles Perrault and Jacob and Wilhelm Grimm.

<span class="mw-page-title-main">The Gnome (fairy tale)</span> German fairy tale

"The Gnome" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales, tale number 91.

In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes don't adhere to a fixed typing.

References

Citations
  1. "The Donkey". Sur la lune fairy tales. Archived from the original on July 7, 2017. Retrieved Feb 2, 2022.
  2. 1 2 Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. p. 100. ISBN   978-0-520-03537-9.
  3. Ziolkowski (2010) , pp. 168, 341ff
  4. 1 2 Ashliman, D.L., "The Little Donkey"
  5. 1 2 3 Aarne, Antti (1987). Thompson, Stith (ed.). The Types of the Folk-tale: A Classification and Bibliography. FF communications 84. p. 145. ISBN   978-951-41-0132-8.
  6. Ziolkowski (2010) , pp. 168, 200
Bibliography