The Old Woman in the Wood

Last updated
The Old Woman in the Wood
Suddenly the branches twined round her and turned into two arms.jpg
"Suddenly the branches twined round her and turned into two arms." Illustration by Arthur Rackham, 1917.
Folk tale
NameThe Old Woman in the Wood
Aarne–Thompson groupingATU 442, "The Old Woman in the Woods"
CountryGermany
Published in Grimms' Fairy Tales

"The Old Woman in the Wood" (German : Die Alte im Wald) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 123. It is Aarne-Thompson type 442.

Contents

Synopsis

A beautiful but poor servant girl was traveling with the family she worked for when robbers attacked them. She hid behind a tree, but no one else survived. She lamented her fate and a dove came to her with a golden key. He told her to unlock a tree and she found food there. In the evening, he brought her to a tree with a bed. She lived like this for many days. When the dove asked her to do something for him, she agreed. He told her to go to a house and go in. An old woman would greet her, but she should not answer. She should open an inner door, which will reveal a room full of splendid rings, but she should take a plain one.

The old woman was quite angry, but the girl did not heed her. Then, when she could not see the plain ring, she saw the old woman trying to carry off a birdcage. She took it away from her. It held a bird, which held the ring in its beak, so she took it outside and waited against a tree. Two branches turned into arms about her as the tree turned into a handsome man who kissed her. He told her that the old woman was a witch who had turned him into a tree, and for two hours a day, he became a dove, and she had freed him. All his attendants turned back from trees to humans as well. With the prince being the king's son, they went to his father's kingdom and got married.

Analysis

The tale is classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as tale type ATU 442, "The Old Woman in the Woods" (previously, "The Old Man in the Woods"): the heroine survives a robbers' attack by hiding up a tree; a dove flies in and gives her a key which she can use to open three nearby trees; the heroine then goes to the house of an old woman in the woods to fetch a ring; in doing so, the heroine releases a prince from an arboreal form. [1] [2] [3]

"The Old Woman in the Wood" is featured in Grimm's Fairy Tale Classics , with several changes. The talking dove is an owl, his tree form only appears at the end, and in his owl form, he has more direct interactions with the servant girl, here named Lisbeth. The witch attacks the family with a horde of goblins instead of a band of robbers. The tasks that Lisbeth faces are slightly different from the original ones: she must go inside the house when the witch isn't home; look for a specific magical key in the witch's treasury, one whose handle is shaped like a human head; use it on a specific door (which turns out to be the nose of a skull placed on top of a rotating shelf); then find a gold ring and bring it to the owl. In addition, she cannot talk or even scream while she is in the house.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Snow-White and Rose-Red</span> German fairy tale

"Snow-White and Rose-Red" is a German fairy tale. The best-known version is the one collected by the Brothers Grimm in 1837 in the third edition of their collection Grimm's Fairy Tales. An older, somewhat shorter version, "The Ungrateful Dwarf", was written by Caroline Stahl (1776–1837). Indeed, that appears to be the oldest variant; no previous oral version is known, although several have been collected since its publication in 1818. Oral versions are very limited regionally. The tale is of Aarne-Thompson type 426.

The Canary Prince is an Italian fairy tale, the 18th tale in Italian Folktales by Italo Calvino. He took the tale from Turin, making various stylistic changes; he noted it developed a medieval motif, but such tales as Marie de France's Yonec produced a rather different effect, being tales of adultery. A variant on Rapunzel, Aarne–Thompson type 310, The Maiden in the Tower, it includes many motifs that differentiate it from that tale. Other fairy tales of this type include Anthousa, Xanthousa, Chrisomalousa, Petrosinella, Prunella, and Rapunzel.

<span class="mw-page-title-main">The Hut in the Forest</span> German fairy tale

"The Hut in the Forest" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book (1897). It is Aarne-Thompson type 431.

<span class="mw-page-title-main">The Lute Player</span> Russian fairy tale

The Lute Player, The Tsaritsa Harpist or The Tsaritsa who Played the Gusli, is a Russian fairy tale. It was published by Alexander Afanasyev in his collection Russian Fairy Tales, as number 338. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book (1901).

Boots and His Brothers is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their Norske Folkeeventyr.

Asmund and Signy is an Icelandic fairy tale published by Scandinavist Josef Calasanz Poestion in Islandische Märchen. Andrew Lang included it in The Brown Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Mermaid and the Boy</span>

The Mermaid and the Boy is a Sámi fairy tale first collected in the mid-19th century. It tells the story of a prince unknowingly promised to a mermaid before he was born, then obtains magical powers to transform into animals later in the story.

"The Brown Bear of the Green Glen" is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in Popular Tales of the West Highlands, listing his informant as John MacDonald, a "Traveling Tinker". He also noted the parallels with The Water of Life.

<span class="mw-page-title-main">The King of England and his Three Sons</span> Romani fairy tale

The King of England and his Three Sons is a Romani fairy tale collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales. He listed as his source Francis Hindes Groome's In Gypsy Tents, where the informant was John Roberts, a Welsh Roma. Groome published the tale as An Old King and his three Sons in England.

<span class="mw-page-title-main">The Magic Swan Geese</span> Russian fairy tale

The Magic Swan Geese is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki, numbered 113.

Biancabella and the Snake is an Italian literary fairy tale written by Giovanni Francesco Straparola in The Facetious Nights of Straparola.

Sapia Liccarda is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone. It is not known whether he had a specific source, either literary or oral, for this tale.

<span class="mw-page-title-main">Grateful dead (folklore)</span> Motif and a group of related folktales

Grateful dead is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.

The Fiend or The Vampire is a Russian fairy tale, collected by Alexander Afanasyev as his number 363. The tale was translated and published by William Ralston Shedden-Ralston.

"The Three Snake-Leaves" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 16. It is Aarne-Thompson type 612, "The Three Snake-Leaves".

The Calumniated Wife is a motif in traditional narratives, numbered K2110.1 in Stith Thompson's Motif-Index of Folk-Literature. It entails a wife being falsely accused of, and often punished for, some crime or sin. This motif is at the centre of a number of traditional plots, being associated with tale-types 705–712 in the Aarne–Thompson–Uther Index of tale-types.

In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes don't adhere to a fixed typing.

<span class="mw-page-title-main">The Dog in the Sea</span> Northern European fairy tale

The Dog in the Sea, also known as The Dog and the Sailor is a northern European fairy tale classified as ATU 540, "The Dog in the Sea".

The Man and the Girl at the Underground Mansion is a Danish folktale collected by theologue Nikolaj Christensen in the 19th century, but published in the 20th century by Danish folklorist Laurits Bodker.

Povestea cu măr moramăr și păsărica a ciută is a Romanian fairy tale published as part of the collection ''Povești nemuritoare''.

References

  1. Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 150.
  2. Uther, Hans-Jörg (2004). The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. pp. 262–263. ISBN   978-951-41-0963-8.
  3. Uther, Hans-Jörg (2021). Handbuch zu den "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm: Entstehung – Wirkung – Interpretation (in German). Berlin, Boston: De Gruyter. pp. 261–262. doi:10.1515/9783110747584.