The Dog and the Sparrow | |
---|---|
Folk tale | |
Name | The Dog and the Sparrow |
Also known as | Der Hund und der Sperling |
Aarne–Thompson grouping | ATU 248 (The Man, the Dog, and the Bird) |
Region | Germany |
Published in | Kinder- und Hausmärchen, by the Brothers Grimm |
"The Dog and the Sparrow" (German: Der Hund und der Sperling) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm (KHM 58). It is a story of Aarne-Thompson type 248 ("The Man, the Dog, and the Bird"). [1]
According to the Grimms, the story was "told with variations in Zwehrn, Hesse and Göttingen." [2]
A dog owner lets his shepherd dog starve from hunger, causing it to leave home. The dog meets a sparrow and accompanies it to the city. The bird captures meat and bread for the dog as a sign of gratitude. When they leave town, night falls, and they decide to go to sleep. During the night, a man in a horse carriage approaches the dog and sparrow. The sparrow alerts the man that he is going to run over the dog who is in the road, but he ignores the sparrow and runs over the dog nevertheless. The sparrow curses the man, announcing that he will turn into a poor man. It pecks the wine barrels the man was transporting open, so that the precious wine leaks out. The bird also pecks out the horses' eyes. When the man tries to kill the bird with an axe, he accidentally slays his own horses down. As a result, the man is forced to leave his now useless carriage behind and returns home.
At home he notices that birds have eaten all his wheat. He notices the sparrow, still out on revenge, and throws his axe at him, only to smash his own windows, his stove and the rest of his household. Finally he manages to capture the bird, and his wife asks him whether he is going to strike it dead. The man feels this death is not cruel enough for the bird. He swallows it in one big bite. However, the bird still sticks its head out of the man's mouth, prompting him to let his wife take a final swing with his axe at the bird. This kills the man and the bird flies off.
The "Town Musicians of Bremen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimms' Fairy Tales in 1819.
"Iron John" is a German fairy tale found in the collections of the Brothers Grimm, tale number 136, about an iron-skinned wild man and a prince. The original German title is Eisenhans, a compound of Eisen "iron" and Hans. It represents Aarne–Thompson type 502, "The wild man as a helper".
"The Golden Goose" is a fairy tale collected by the Brothers Grimm.
"The Golden Bird" is a fairy tale collected by the Brothers Grimm about the pursuit of a golden bird by a gardener's three sons.
"The Singing, Springing Lark", "The Singing, Soaring Lark", "The Lady and the Lion" or "Lily and the Lion" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, appearing as tale no. 88.
"The Thief and His Master" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales as tale number 68. In the first edition there was another fairy tale at place 68. The name of the fairy tale is "Von dem Sommer- und Wintergarten".
"Bearskin" is a fairy tale collected by the Brothers Grimm. A variant from Sicily, "Don Giovanni de la Fortuna", was collected by Laura Gonzenbach in Sicilianische Märchen and included by Andrew Lang in The Pink Fairy Book. Italo Calvino included another Italian version, "The Devil's Breeches" from Bologna, in his Italian Folktales.
Shita-kiri Suzume, translated literally into "Tongue-Cut Sparrow", is a traditional Japanese fable telling of a kind old man, his avaricious wife and an injured sparrow. The story explores the effects of greed, friendship and jealousy on the characters.
"Trusty John", "Faithful John", "Faithful Johannes", or "John the True" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimm's Fairy Tales in 1819. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.
"The Three Little Men in the Wood" or "The Three Little Gnomes in the Forest" is a German fairy tale collected in 1812 by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book (1890) as "The Three Dwarfs," and a version of the tale appears in A Book of Dwarfs (1964) by Ruth Manning-Sanders.
"The Three Little Birds" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 96. The story is originally written in Low German. It is Aarne-Thompson type 707, the dancing water, the singing apple, and the speaking bird. The story resembles Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola, and The Sisters Envious of Their Cadette, the story of the 756th night of the Arabian Nights.
"The Little Green Frog" is a French literary fairy tale, from the Cabinet des Fées. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book.
"The Water of Life" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 97.
"Thumbling," published in German as "Daumesdick" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1819. The Grimms included another, similar story, "Thumbling's Travels." Both stories are related to the English Tom Thumb and often share its title when translated into English.
Georgic and Merlin is a French fairy tale collected by François Cadic in "La Paroisse bretonne".
"The Pack of Ragamuffins" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 10. The title has been variously translated into English, as in "The Adventures of Chanticleer and Partlet: How They Went to the Mountains to Eat Nuts", "The Pack of Ragamuffins", "The Vulgar Crew", "A Pack of No-goods", "Riffraff", "The Pack of Scoundrels", "The Good-For-Nothings", and possibly others.
"Frederick and Catherine" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales, number 59.
"The Grave Mound" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, KHM 195. It is Aarne-Thompson type 779, Divine Rewards and Punishments.
"The Good Bargain" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, KHM 7. This antisemitic fairytale was added to the Grimms' collection Kinder- und Hausmärchen with the second edition of 1819. It is a tale of Aarne–Thompson type 1642. A similar anti-Semitic tale collected by the Grimms' is The Jew Among Thorns.
The Story of Princess Zeineb and King Leopard is a French language fairy tale published in the 18th century. The tale belongs to the international cycle of the Animal as Bridegroom as a subtype, with few variants reported across Europe. In it, the heroine is delivered to a cursed or enchanted prince, but breaks a taboo and loses him; later, she finds work elsewhere and wards off the unwanted advances of male suitors with the magical object her enchanted husband gave her.