Deutsche Sagen ("German Legends") is a publication by the Brothers Grimm, appearing in two volumes in 1816 and 1818. The collection includes 579 short summaries of German folk tales and legends (where "German" refers not just to German-speaking Europe generally but includes early Germanic history as well).
Deutsche Sagen followed the 1812 publication of Kinder- und Hausmärchen (known in English as Grimms' Fairy Tales). It never gained the wide popular appeal and influence of the latter, although it did influence the scholarly study of folk narrative.
The first volume contains 362 short tales, provided in short summary with a source. The source is in some cases "oral", with the region where it was collected (as in no. 1, Die drei Bergleute im Kuttenberg "the three miners in Kuttenberg", marked "oral" from Hessen), in other cases with a reference to the tale's previous publication (as in no. 362, Die drei Alten "The three old men", attributed to "Schmidt aus Lübek", im Freimüthigen 1809. Nr. 1.) The tales of the first volume tend to blend common concerns of the poor and working classes with magical realism including the attainment of wealth and status, and includes references to Frau Holle, the Wild Hunt, ghostly apparitions, and magic, the devil, dwarves, giants, kobolds, nixes, etc. Less than a dozen folk tales contain the German word for witch or witchcraft (hexen) but there are many mentions of the devil and one tale (#120) also mentions an old woman that was a magician or sorceress (ein altes Weib, das eine Zauberin war). [1]
The second volume (entries numbered 363–579) focusses on historical legends, including numerous translations from Latin sources pertaining to Germanic antiquity, beginning with Tacitus (no 363. Der heilige Salzfluß "the sacred salt-river", Annales XIII. 57), spanning both medieval legend (e.g. no. 576. Hungersnoth im Grabfeld "famine in Grabfeld", Annales Fuldenses ad ann. 850) and early modern folkloristic records (e.g. no. 579 Die Gräfin von Orlamünde "the countess of Orlamünde", attributed to Wolfgang Lazius de migratione gentium libri VII in the edition of Waldenfels, antiquitatis selectae libri XII 1677, 4.465-474), blurring the lines between oral folk tradition and literary tradition.
Numbers 505–514 group a number of Swiss entries, including Radbot von Habsburg (505), Rudolf von Strättlingen (506), Idda von Toggenburg (507), Auswanderung der Schweizer (508), Der Bund im Rütli (511) and Wilhelm Tell (512).
A number of the stories record medieval antisemitic beliefs held by Germanic-speaking peoples. For example, The Jews' Stone, The Girl Who Was Killed by Jews, and Pfefferkorn the Jew at Halle, among others. [2]
Twelve of the tales were translated by Thomas Roscoe (1826), [3] [4] three by Thomas Crofton Croker (1828), [5] ten by William Thoms (1834), [6] and one by Joseph Snowe (1839), [7] but the first full translation into English was Donald J. Ward's The German Legends of the Brothers Grimm (1979). [8] [9] The original German collection is also freely available online.
Jacob Ludwig Karl Grimm, also known as Ludwig Karl, was a German author, linguist, philologist, jurist, and folklorist. He formulated Grimm's law of linguistics, and was the co-author of the Deutsches Wörterbuch, the author of Deutsche Mythologie, and the editor of Grimms' Fairy Tales. He was the older brother of Wilhelm Grimm; together, they were the literary duo known as the Brothers Grimm.
The Brothers Grimm, Jacob (1785–1863) and Wilhelm (1786–1859), were German academics who together collected and published folklore. The brothers are among the best-known storytellers of folktales, popularizing stories such as "Cinderella", "The Frog Prince", "Hansel and Gretel", "Town Musicians of Bremen", "Little Red Riding Hood", "Rapunzel", "Rumpelstiltskin", "Sleeping Beauty", and "Snow White". Their first collection of folktales, Children's and Household Tales, began publication in 1812.
Irish folklore refers to the folktales, balladry, music, dance and mythology of Ireland. It is the study and appreciation of how people lived.
Thomas Crofton Croker was an Irish antiquary, best known for his Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825–1828), and who also showed considerable interest in Irish song and music.
German folklore is the folk tradition which has developed in Germany over a number of centuries. Seeing as Germany was divided into numerous polities for most of its history, this term might both refer to the folklore of Germany proper and of all German-speaking countries, this wider definition including folklore of Austria and Liechtenstein as well as the German-speaking parts of Switzerland, Luxembourg, Belgium, and Italy.
"Frau Holle" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Children's and Household Tales in 1812. It is of Aarne-Thompson type 480.
Grimms' Fairy Tales, originally known as the Children's and Household Tales, is a German collection of fairy tales by the Brothers Grimm, Jacob and Wilhelm, first published on 20 December 1812. Vol. 1 of the first edition contained 86 stories, which were followed by 70 more tales, numbered consecutively, in the 1st edition, Vol. 2, in 1815. By the seventh edition in 1857, the corpus of tales had expanded to 200 tales and 10 "Children's Legends". It is listed by UNESCO in its Memory of the World Registry.
"The Six Swans" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1812. It is of Aarne–Thompson type 451, commonly found throughout Europe. Other tales of this type include The Seven Ravens, The Twelve Wild Ducks, Udea and her Seven Brothers, The Wild Swans, and The Twelve Brothers. Andrew Lang included a variant of the tale in The Yellow Fairy Book.
The Wonderful Tune is an Irish fairy tale collected in Thomas Crofton Croker's Fairy Tales and Traditions of the South of Ireland (1825–28). Andrew Lang included it in The Lilac Fairy Book, and
Folklore of the Low Countries, often just referred to as Dutch folklore, includes the epics, legends, fairy tales and oral traditions of the people of Belgium, Netherlands and Luxembourg. Traditionally this folklore is written or spoken in Dutch or in one of the regional languages of these countries.
The moss people or moss folk, also referred to as the wood people or wood folk or forest folk, are a class of fairy folk, variously compared to dwarfs, elves, or spirits, described in German folklore as having an intimate connection to trees and the forest. In German, the words Schrat and Waldschrat are also used for a moss person. The diminutive Schrätlein also serves as synonym for a nightmare creature.
King Goldemar is a dwarf or kobold from Germanic mythology and folklore. By the Middle Ages, Goldemar had become the king of the dwarfs in German belief. In the fairy tale "The Friendship of the Dwarfs", the author Villamaria depicts Goldemar as a "mighty dwarf king" with a queen and a court of dwarf nobles at his service. He has long, silver hair and beard and wears a crown and a purple mantle. In one tale, he runs away with the daughter of a human king. Fragments of an epic poem by Albrecht von Kemenaten called Goldemar survive. The poem tells of Dietrich's encounter with the dwarf king. The king also features in "Der junge König und die Schäferin" by German poet Ludwig Uhland. Goldemar's brothers, Alberich or Elberich and Elbegast, feature in other poems.
Johann Gustav Gottlieb Büsching was a German antiquary. His knowledge of subjects pertaining to Germany in the Middle Ages was notable.
Franz Xaver von Schönwerth was a Bavarian civil servant who was an important collector of folklore in the Upper Palatinate region.
The Bergmönch is a mountain spirit from German folklore. He is also known as Meister Hämmerling.
"The Soul Cages" is a fairy tale invented by Thomas Keightley, originally presented as a genuine Irish folktale in T. Crofton Croker's Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825–28). It features a male merrow (merman) inviting a local fisherman to his undersea home. The "soul cages" in the title refer to a collection of human souls that the merman kept in his home.
The Jew Among Thorns, also known as The Jew in the Brambles, is an antisemitic fairytale collected by the Brothers Grimm. It is a tale of Aarne–Thompson type 592. A similar antisemitic tale in the collection is The Good Bargain.
"The Legend of Knockgrafton" is an Irish folk tale/fairy tale published by T. Crofton Croker in Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825).
Donald J. Ward was an American folklorist who was Professor of German and Folklore and Director of Center for the Study of Comparative Folklore and Mythology at University of California, Los Angeles. He specialized in the study of Germanic and Indo-European mythology.