Peter Klaus

Last updated
Cover of Nachtigals Volcks=Sagen (1800) Otmar (Johann Carl Christoph Nachtigal) Volcks-Sagen, Bremen 1800.jpg
Cover of Nachtigals Volcks=Sagen (1800)

"Peter Klaus" is a German folk tale. The story was written as "Der Ziegenhirt" ('The Goatherd') by Johann Karl Christoph Nachtigal, who published it in 1800 under the alias Otmar. [1]

Contents

Plot summary

The story follows a German goatherd from a village named Sittendorf, today part of the town Kelbra. While looking for escaped goats, Peter Klaus is led to where others are playing games in the woods. After tasting their wine, he falls asleep and wakes up twenty years later.

Translations

"Der Ziegenhirt" has been translated into English a number of times:

Influence

The story was part of the inspiration for American writer Washington Irving's 1819 short story "Rip Van Winkle". [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Brothers Grimm</span> Brother duo of German academics and folklorists

The Brothers Grimm, Jacob (1785–1863) and Wilhelm (1786–1859), were German academics who together collected and published folklore. The brothers are among the best-known storytellers of folktales, popularizing stories such as "Cinderella", "The Frog Prince", "Hansel and Gretel", "Little Red Riding Hood", "Rapunzel", "Rumpelstiltskin", "Sleeping Beauty", and "Snow White". Their first collection of folktales, Children's and Household Tales, began publication in 1812.

<span class="mw-page-title-main">Franz Felix Adalbert Kuhn</span> German philologist and folklorist (1812–1881)

Franz Felix Adalbert Kuhn was a German philologist and folklorist.

<span class="mw-page-title-main">Karl Müllenhoff</span> German philologist

Karl Viktor Müllenhoff was a German philologist who specialized in Germanic studies.

<span class="mw-page-title-main">Johann Karl August Musäus</span> German author (1735–1787)

Johann Karl August Musäus was a German author. He was one of the first collectors of German folk stories, most celebrated for his Volksmärchen der Deutschen (1782–1787), a collection of German fairy tales retold as satires.

"The Stone-cutter" is a supposed Japanese folk-tale published by Andrew Lang in The Crimson Fairy Book (1903), taken from David Brauns's Japanische Märchen (1885). However, the story has been pointed out to closely resemble the "Japanese Stonecutter" parable in Dutch novelist Multatuli's Max Havelaar (1860), which is in turn a reworking of a story written by Wolter Robert baron van Hoëvell aka "Jeronimus".(1842)

<i>Grimms Fairy Tales</i> Collection of German fairy tales

Grimms' Fairy Tales, originally known as the Children's and Household Tales, is a German collection of fairy tales by the Grimm brothers or "Brothers Grimm", Jacob and Wilhelm, first published on 20 December 1812. Vol. 1 of the first edition contained 86 stories, which were followed by 70 more tales, numbered consecutively, in the 1st edition, Vol. 2, in 1815. By the seventh edition in 1857, the corpus of tales had expanded to 200 tales and 10 "Children's Legends". It is listed by UNESCO in its Memory of the World Registry.

<span class="mw-page-title-main">The Fisherman and His Wife</span> German fairy tale

"The Fisherman and His Wife" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in 1812. The tale is of Aarne–Thompson type 555, about dissatisfaction and greed. It may be classified as an anti-fairy tale.

<span class="mw-page-title-main">The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was</span> German fairy tale

"The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was" or "The Story of a Boy Who Went Forth to Learn Fear" is a German folktale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales. The tale was also included by Andrew Lang in The Blue Fairy Book (1889).

<span class="mw-page-title-main">Hans My Hedgehog</span> German fairy tale

"Hans My Hedgehog" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. The tale was translated as Jack My Hedgehog by Andrew Lang and published in The Green Fairy Book. It is of Aarne-Thompson type 441.

<span class="mw-page-title-main">The Juniper Tree (fairy tale)</span> German fairy tale

"The Juniper Tree" is a German fairy tale published in Low German by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1812. The story contains themes of child abuse, murder, cannibalism and biblical symbolism and is one of the Brothers Grimm's darker and more mature fairy tales.

<span class="mw-page-title-main">Puddocky</span> Fairy tale

"Das Märchen von der Padde" is a German folktale collected by Johann Gustav Gottlieb Büsching in Volks-Sagen, Märchen und Legenden (1812). It has been translated into English under the titles of "Puddocky" or "Cherry the Frog Bride".

"The Three Little Birds" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 96. The story is originally written in Low German. It is Aarne-Thompson type 707, the dancing water, the singing apple, and the speaking bird. The story resembles Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola, and The Sisters Envious of Their Cadette, the story of the 756th night of the Arabian Nights.

"Thumbling," published in German as "Daumesdick" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1819. The Grimms included another, similar story, "Thumbling's Travels." Both stories are related to the English Tom Thumb and often share its title when translated into English.

<i>Deutsche Sagen</i>

Deutsche Sagen is a publication by the Brothers Grimm, appearing in two volumes in 1816 and 1818. The collection includes 579 short summaries of German folk tales and legends.

<span class="mw-page-title-main">German Fairy Tale Route</span>

The German Fairy Tale Route is a tourist attraction in Germany originally established in 1975. With a length of 600 kilometres (370 mi), the route runs from Hanau in central Germany to Bremen in the north. Tourist attractions along the route are focused around the brothers Wilhelm and Jacob Grimm, including locations where they lived and worked at various stages in their life, as well as regions which are linked to the fairy tales found in the Grimm collection, such as The Town Musicians of Bremen. The Verein Deutsche Märchenstraße society, headquartered in the city of Kassel, is responsible for the route, which travellers can recognize with the help of road signs depicting the heart-shaped body and head of a pretty, princess-like creature.

<span class="mw-page-title-main">Johann Gustav Gottlieb Büsching</span> German antiquary

Johann Gustav Gottlieb Büsching was a German antiquary. His knowledge of subjects pertaining to Germany in the Middle Ages was notable.

Edgar Taylor was a British solicitor and author of legal, historical, literary works and translations. He was the first translator of the Brothers Grimm's 1812 book Kinder- und Hausmärchen into English, as German Popular Stories (1823). In 1826, he translated the second volume (1814) of the Kinder- und Hausmärchen.

<span class="mw-page-title-main">Erika Eichenseer</span> German writer, poet and storyteller (born 1934)

Erika Eichenseer née Jahn was born in Munich in 1934 and lives in Regensburg, Bavaria. She has led the revival of interest in Franz Xaver von Schönwerth, the 19th-century folklorist who collected fairy tales in the Upper Palatinate region of northern Bavaria, having found 500 tales of his in the municipal archives of Regensburg, most of which had never been published before. She is a writer, a poet, an authority on the folk heritage of the Upper Palatinate, and a well-known storyteller.

Franz Xaver von Schönwerth was a Bavarian civil servant who was an important collector of folklore in the Upper Palatinate region.

<span class="mw-page-title-main">Karl Bartsch</span>

Karl Friedrich Adolf Konrad Bartsch was a German medievalist.

References

  1. Charters, Ann (2006). The Story and Its Writers : An Introduction to Short Fiction . Bedford/St. Martin's. ISBN   978-0-312-44272-9.
  2. Burstein, Andrew. The Original Knickerbocker: The Life of Washington Irving. New York: Basic Books, 2007: 125. ISBN   978-0-465-00853-7

This article incorporates text from a publication now in the public domain :  Wood, James, ed. (1907). The Nuttall Encyclopædia . London and New York: Frederick Warne.{{cite encyclopedia}}: Missing or empty |title= (help)