The Snake Prince is an Indian fairy tale, a Punjabi story collected by Major Campbell in Feroshepore. Andrew Lang included it in The Olive Fairy Book (1907). [1] [2] The tale is a local form of the cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband, in that a woman marries a man of supernatural origin, loses him and must regain him.
A poor old woman, with nothing to eat, heads for the river to fish and to bathe. When she comes out of the river, she finds a venomous snake in her pot. She takes it home, so that it bites her and end her misery. But once she opens the pot, she finds a rich necklace, which she sells to the king, who puts it in a chest. Soon after, when he opens it to show the queen, he instead finds a baby boy, whom the king and his wife raise as their son, and the old woman becomes his nurse. She speaks of how that boy came about.
The king agrees with a neighboring king that their children should marry. But when the other king's daughter goes to marry, her mother warns her to ask about the magic birth. The princess refuses to speak until the son tells her that he was a prince from far off, who had been turned into a snake, and then he became a snake again. The princess mourns for the prince where he had vanished, and the snake comes to her, telling if she puts bowls of milk and sugar in the four corners of the room, many snakes will come, led by their Queen. If she stands in the Queen's way, she can ask for her husband; but if she's frightened and does not do her bidding, she cannot have him back.
The princess does as he said, and wins back her husband. [3]
American folklorist D. L. Ashliman classified the tale in the Aarne-Thompson Index as type 425A, "The Monster (Animal) as Bridegroom". [4] [5] These tales refer to a human maiden married to an animal husband that, in actuality, is a human prince under a magical disguise. He disappears and she has to gain him back. [2] [6]
Scholarship also points that a story of a maiden marrying a snake being is attested in the Panchatantra , an Indian collection of folkloric accounts and related tales. [7]
According to Stith Thompson and Jonas Balys study of motifs of Indian literature and oral folklore, the tale contains the motif D432 "Transformation: mineral form to person" (in this case, a jewel necklace). [8]
In his work about Cupid and Psyche and other Animal as Bridegroom tales, Swedish scholar Jan-Öjvind Swahn identified that, in certain tales, the heroine causes her supernatural husband's disappearance by inquiring his name. Swahn named this motif The Name Taboo and surmised that it occurred "primarily in India". [9] In Thompson and Roberts's Types of Indic Oral Tales, this motif appears in Indic type 425D Ind, "Search for Serpent Husband": the heroine insists to know her husband's caste or name, and he, in return, gives her an answer, but vanishes in the water like a snake. [10]
The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: Originally published in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU index is an essential tool for folklorists, used along with the Thompson (1932)Motif-Index of Folk-Literature.
"East of the Sun and West of the Moon" is a Norwegian fairy-tale. It was included by Andrew Lang in The Blue Fairy Book (1889).
The Brown Bear of Norway is an Irish fairy tale collected by Patrick Kennedy which appeared in his Legendary Fictions of the Irish Celts (1866). It was later included by Andrew Lang in his anthology The Lilac Fairy Book (1910), though Lang misattributed his source as West Highland Tales.
The Tale of the Hoodie is a Scottish fairy tale, collected by John Francis Campbell in his Popular Tales of the West Highlands. Andrew Lang included it, as The Hoodie-Crow, in The Lilac Fairy Book.
Eglė the Queen of Serpents, alternatively Eglė the Queen of Grass Snakes, is a Lithuanian folk tale, first published by M. Jasewicz in 1837.
Tulisa, the Wood-Cutter's Daughter is an Indian legend published as an annex to Somadeva Bhaṭṭa's work, related to Cupid and Psyche.
The Crow is a Slavic fairy tale of Polish origin. Scholars relate it to the international cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband: a human maiden marries an animal that is a prince in disguise, breaks a taboo and loses him, and she has to seek him out.
King Lindworm or Prince Lindworm is a Danish fairy tale published in the 19th century by Danish folklorist Svend Grundtvig. The tale is part of the more general cycle of the Animal as Bridegroom, and is classified in the Aarne–Thompson–Uther Index as tale type ATU 433B, a type that deals with maidens disenchanting serpentine husbands.
In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes do not adhere to a fixed typing.
The Tale of the Woodcutter and his Daughters is an Egyptian folktale related to the international cycle of the Animal as Bridegroom. It mostly follows subtype ATU 425D, "The Vanished Husband", which segues into tale type ATU 425B, "The Son of the Witch", with the heroine's tasks for the supernatural husband's mother - subtypes of the more general type ATU 425, "The Search for the Lost Husband".
The Ruby Prince is a South Asian folktale, first published in the late 19th century by author Flora Annie Steel. The tale is a local form of the cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband, in that a woman marries a man of supernatural origin, loses him and must regain him.
The Story of Princess Zeineb and King Leopard is a French language fairy tale published in the 18th century. The tale belongs to the international cycle of the Animal as Bridegroom as a subtype, with few variants reported across Europe. In it, the heroine is delivered to a cursed or enchanted prince, but breaks a taboo and loses him; later, she finds work elsewhere and wards off the unwanted advances of male suitors with the magical object her enchanted husband gave her.
Champavati is an Assamese folk tale. It was first collected in the compilation of Assamese folklore titled Burhi Aair Sadhu, by poet Lakshminath Bezbaroa. According to scholar Praphulladatta Goswami, the tale is "current in North Lakhimpur".
The Lake Beetle as Groom is a Russian fairy tale (skazka) collected by Russian philologist Dimitry M. Balashov. It deals with the marriage between a human maiden and a lake beetle that changes into a human named Osip. The heroine's mother murders her husband and the maiden curses her children to become birds at the end of the tale.
Die Entstehung der Sirenen is a Cambodian folktale published by Rüdiger Gaudes, wherein a girl lives with a tree god in python form that provides her and her family with treasures, while another family tries to have the same fortune by finding another python and accidentally let their daughter be devoured.
The Donkey's Head is a Turkish folktale collected by Turkish folklorist Pertev Naili Boratav from his mother. The tale is related to the international cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband, in that a human princess marries a supernatural or enchanted husband in animal form, breaks his trust and he disappears, having to search for him. Specifically, the tale belongs to a subtype of the cycle, classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as tale type ATU 425D, "The Vanished Husband".
The Man Who Came Out Only at Night is an Italian fairy tale published by author Italo Calvino in the 20th century, in his work Italian Folktales, and sourced from Riviera di Ponente. The tale belongs to the international cycle of the Animal as Bridegroom as a subtype, with few variants reported across Europe and in Italy. In it, the heroine is delivered to a cursed or enchanted prince, but breaks a taboo and loses him; later, she finds work elsewhere and wards off the unwanted advances of male suitors with the magical object her enchanted husband gave her.
The Tale of Aftab is an Azerbaijani fairy tale, about a maiden that marries a man under a snakeskin disguise, breaks the secret about his identity and has to search for him, eventually finding him at his mother's house, where she is forced to perform difficult tasks for her.
Sea-Horse is a folktale from Syria, published by author Uwe Kuhr in his book Syrische Märchen. It deals with the marriage between a human maiden and a bridegroom of supernatural origin who hides under an equine disguise; she betrays his trust, and has to search for him.
Prince Lal Maluk is a Pakistani folktale from Sindh and published by Sindhologist Nabi Bakhsh Baloch. The tale is a local form of the international cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband, in that a woman marries a man of supernatural origin, loses him and must regain him.