Part of a series on |
Buddhism |
---|
![]() |
Āsava is a Pali term (Sanskrit: Āsrava) that is used in Buddhist scripture, philosophy, and psychology, meaning "influx, canker." It refers to the mental defilements of sensual pleasures, craving for existence, and ignorance, which perpetuate samsara , the beginningless cycle of rebirth, dukkha , and dying again.
Asavas are also translated as "karmic predilections" and "karmic propensities" in Buddhism. [1] The term is also common in Jainist literature, and sometimes appears equivalently as Asrava or Anhaya. [2] However, Buddhism rejects the karma and asava theories of Jainism, and presents a different version instead. [1]
According to Bhikkhu Bodhi,
The commentaries derive the word from a root su meaning "to flow." Scholars differ as to whether the flow implied by the prefix ā is inward or outward; hence some have rendered it as "influxes" or "influences," others as "outflows" or "effluents." [3]
Ajahn Sucitto in his book 'Kamma and the end of Kamma' describes asavas as "underlying biases" (that fabricate things, emotions, sensations, and responses), which condition grasping through which samsara operates.
The āsavas are mental defilements that perpetuate samsara, the beginningless cycle of rebirth, dukkha, and dying again. Carr and Mahalingam:
inflow, influx, influence; mental bias or canker, cankers that keep one bound to the world of samsāra; used particularly in Jainism and Buddhism. [4]
Bhikkhu Bodhi:
A stock passage in the suttas indicates the term's real significance independently of etymology when it describes the āsavas as states "that defile, bring renewal of existence, give trouble, ripen in suffering, and lead to future birth, aging and death" (MN 36.47; I 250). Thus other translators, bypassing the literal meaning, have rendered it "cankers," "corruptions," or "taints." [3]
De Silva further explains: The word canker suggests something that corrodes or corrupts slowly. These figurative meanings perhaps describe facets of the concept of āsava: kept long in storage, oozing out, taint, corroding, etc. [5]
Some Pali canons mention three āsava that sustain karmic flow. These three mentioned in the Nikāyas are "karmic propensities for sensual pleasures (kāmāsava), karmic propensities for existence (bhavāsava), and karmic propensities for ignorance (avijjāsava)". [1] [3]
Other Pali texts mention four āsava, adding diṭṭhāsava or "karmic propensities for a viewpoint or perspective". [1] [5]
In either case, these texts assert that the complete destruction of all these asavas is synonymous with complete Awakening. [1]
According to Rhys Davids & Stede (1921–25), "Freedom from the 'Āsavas' constitutes Arahantship." [6] According to Bhikkhu Bodhi,
When the disciple's mind is liberated from the taints by the completion of the path of arhantship, he reviews his newly won freedom and roars his lion's roar: "Birth is destroyed, the spiritual life has been lived, what had to be done has been done; there is no more coming back to any state of being." [3]
Sarvepalli Radhakrishnan, in his translation of the Dhammapada, notes that the word "asava" appears in the Dhammapada in verses 93, 226, 253, 292, and 293. [7] Verse 226 (chapter 17, verse 6) has been translated by Acharya Buddharakkhita as follows:
Those who are ever vigilant, who discipline themselves day and night,
and are ever intent upon Nibbana – their defilements fade away. [8] [note 1]
In Buddhism, the Four Noble Truths are "the truths of the Noble Ones", the truths or realities for the "spiritually worthy ones". The truths are:
The Dhammapada is a collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuddaka Nikaya, a division of the Pali Canon of Theravada Buddhism.
In Buddhism, the three marks of existence are three characteristics of all existence and beings, namely aniccā (impermanence), dukkha, and anattā. That humans are subject to delusion about the three marks, that this delusion results in suffering, and that removal of that delusion results in the end of dukkha, is a central theme in the Buddhist Four Noble Truths and Noble Eightfold Path.
Karuṇā is generally translated as compassion or mercy and sometimes as self-compassion or spiritual longing. It is a significant spiritual concept in the Indic religions of Hinduism, Buddhism, Sikhism, and Jainism.
Taṇhā is an important concept in Buddhism, referring to "thirst, desire, longing, greed", either physical or mental. It is typically translated as craving, and is of three types: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā, and vibhava-taṇhā.
Prajñā or paññā, is a Buddhist term often translated as "wisdom", "intelligence", or "understanding". It is described in Buddhist texts as the understanding of the true nature of phenomena. In the context of Buddhist meditation, it is the ability to understand the three characteristics of all things: anicca ("impermanence"), dukkha, and anattā ("non-self"). Mahāyāna texts describe it as the understanding of śūnyatā ("emptiness"). It is part of the Threefold Training in Buddhism, and is one of the ten pāramīs of Theravāda Buddhism and one of the six Mahāyāna pāramitās.
Kleshas, in Buddhism, are mental states that cloud the mind and manifest in unwholesome actions. Kleshas include states of mind such as anxiety, fear, anger, jealousy, desire, depression, etc. Contemporary translators use a variety of English words to translate the term kleshas, such as: afflictions, defilements, destructive emotions, disturbing emotions, negative emotions, mind poisons, neurosis etc.
Sukha means happiness, pleasure, ease, joy or bliss. Among the early scriptures, 'sukha' is set up as a contrast to 'preya' (प्रेय) meaning a transient pleasure, whereas the pleasure of 'sukha' has an authentic state happiness within a being that is lasting. In the Pāli Canon, the term is used in the context of describing laic pursuits and meditation.
Āyatana is a Buddhist term that has been translated as "sense base", "sense-media" or "sense sphere". In Buddhism, there are six internal sense bases and six external sense bases.
In Buddhism, dhamma vicaya has been variously translated as the "analysis of qualities," "discrimination of dhammas," "discrimination of states," "investigation of doctrine," and "searching the Truth." The meaning is ambivalent; it implies the investigation of the Buddhist teachings (dhamma), but also the application of discernment to body-mind phenomena in order to apply right effort, giving way to entry into the first jhana.
Vijñāna or viññāṇa is translated as "consciousness," "life force," "mind," or "discernment."
Saṅkhāra is a term figuring prominently in Buddhism. The word means 'formations' or 'that which has been put together' and 'that which puts together'.
Jarāmaraṇa is Sanskrit and Pāli for "old age" and "death". In Buddhism, jaramarana is associated with the inevitable decay and death-related suffering of all beings prior to their rebirth within saṃsāra.
Nekkhamma is a Pali word generally translated as "renunciation" or "the pleasure of renunciation" while also conveying more specifically "giving up the world and leading a holy life" or "freedom from lust, craving and desires." In Buddhism's Noble Eightfold Path, nekkhamma is the first practice associated with "Right Intention." In the Theravada list of ten perfections, nekkhamma is the third practice of "perfection." It involves non-attachment (detachment).
Abhijñā is a Buddhist term generally translated as "direct knowledge", "higher knowledge" or "supernormal knowledge." In Buddhism, such special knowledge is obtained through virtuous living and meditation. The attainment of the four jhanas, or meditative absorptions, are considered a prerequisite for their attainment. In terms of specifically enumerated knowledges, these include mundane extra-sensory abilities as well as the supramundane, meaning the extinction of all mental intoxicants (āsava).
In Buddhism, a mental fetter, chain or bond shackles a sentient being to saṃsāra, the cycle of lives with dukkha. By cutting through all fetters, one attains nibbāna.
In Buddhism, the bodhipakkhiyā dhammā are qualities (dhammā) conducive or related to (pakkhiya) awakening/understanding (bodhi), i.e. the factors and wholesome qualities which are developed when the mind is trained (bhavana).
Passaddhi is a Pali noun that has been translated as "calmness", "tranquillity", "repose" and "serenity." The associated verb is passambhati.
The Sammādiṭṭhi Sutta is the 9th discourse in Majjhima Nikaya of Pāli Canon that provides an elaboration on the Buddhist notion of "right view" by the Buddha's chief disciple, Ven. Sariputta. The Chinese canon contains two corresponding translations, the Maha Kotthita Sutra (大拘絺羅經) and the Kotthita Sutra (拘絺羅經).
The Dhammapada: With introductory essays, Pali text, English translation and notes is a 1950 book written by philosopher and (later) President of India, Dr. Sarvepalli Radhakrishnan (1888–1975), about the Dhammapada, an important Buddhist scripture. Originally published in 1950 by Oxford University Press, the book has been republished numerous times by the same publisher, most recently in 1997. A 2007 Indian edition was published by Pilgrims Publishing. The book has been reviewed in several professional journals. All editions have had 194 pages and have used the same title.