Fort William College (also known as the College of Fort William) was an academy of oriental studies and a centre of learning, founded on 18 August 1800 by Lord Wellesley, then Governor-General of British India, located within the Fort William complex in Calcutta. Wellesley started the Fort William College to train the European administrators. He backdated the statute of foundation to 4 May 1800, to commemorate the first anniversary of his victory over Tipu Sultan at Seringapatam. [1] [2] Thousands of books were translated from Sanskrit, Arabic, Persian, Bengali, Hindi, and Urdu into English at this institution.
Fort William College aimed at training British officials in Indian languages and, in the process, fostered the development of languages such as Bengali and Urdu. [3] The period is of historical importance. In 1815, Ram Mohan Roy settled in Calcutta. It is considered by many historians to be the starting point of the Bengali Renaissance. [4] : 212 Establishment of The Calcutta Madrassa in 1781, the Asiatic Society in 1784 and the Fort William College in 1800, completed the first phase of Kolkata's emergence as an intellectual centre. [5]
Teaching of Asian languages dominated: Arabic, Urdu, Persian, Sanskrit, Bengali. Later, Marathi and even Chinese were added. [6] Each department of the college was staffed by notable scholars. The Persian department was headed by Neil B. Edmonstone, Persian translator to the East India Company's government since 1794. [7] While notable scholars were identified and appointed for different languages, there was no suitable person in Calcutta who could be appointed to teach Bengali. In those days, the Brahmin scholars learnt only Sanskrit, considered to be the language of the gods, and they did not study Bengali. The authorities decided to appoint Carey, who was with the Baptist Mission in Serampore. He, in turn, appointed Mrityunjoy Vidyalankar as head pandit, Ramnath Bachaspati as second pandit and Ramram Basu as one of the assistant pandits. [8]
Along with teaching, translations were organized. The college employed more than one hundred local linguists. [6] There were no textbooks available in Bengali. On 23 April 1789, the Calcutta Gazette published the humble request of several natives of Bengal for a Bengali grammar and dictionary. [8]
The college was located at the corner of Council House Street and Dalhousie Square (now B. B. D. Bagh). After the college closed the building had a series of occupancies. First it was The Exchange of Messrs. Mackenzie Lyall & Co., then offices of the Bengal Nagpur Railway [9] : 271 and later the local HSBC Bank office. [9] : 544
The College library of Fort William was an important centre of learning and housed a magnificent collection of old manuscripts and many valuable historical books from across South Asia. Multiple MS copies were printed. [6] [10] When the college was dissolved in 1854, the books of the collection listed for preservation were transferred to the newly formed Calcutta Public Library, now the National Library. [6] Some books were transferred to the School of Oriental Languages in Paris and are now held at BULAC. [11]
The court of directors of the British East India Company were never in favour of a training college in Calcutta, and for that reason there was always a lack of funds for running the college. Subsequently, a separate college for the purpose, the East India Company College at Haileybury (England), was established in 1807. However, Fort William College continued to be a centre of learning languages. [6] [7]
With the British settling down in the seat of power, their requirements changed. Lord William Bentinck announced his educational policy of public instruction in English in 1835, mostly to cater to the growing needs of administration and commerce. [4] : 236 He clipped the wings of Fort William College, and the Dalhousie administration formally dissolved the institution in 1854. [7]
Fort William College was served by a number of eminent scholars. They contributed enormously towards development of Indian languages and literature. Some of them are noted below:
Modern Standard Hindi, commonly referred to as Hindi, is the standardised variety of the Hindustani language written in Devanagari script. It is the official language of India alongside English and the lingua franca of North India. Hindi is considered a Sanskritised register of the Hindustani language, which itself is based primarily on the Khariboli dialect of Delhi and neighbouring areas. It is an official language in nine states and three union territories and an additional official language in three other states. Hindi is also one of the 22 scheduled languages of the Republic of India.
Urdu is an Indo-Aryan language spoken chiefly in South Asia. It is the national language and lingua franca of Pakistan, where it is also an official language alongside English. In India, Urdu is an Eighth Schedule language, the status and cultural heritage of which are recognised by the Constitution of India; and it also has an official status in several Indian states. In Nepal, Urdu is a registered regional dialect and in South Africa it is a protected language in the constitution. It is also spoken as a minority language in Afghanistan and Bangladesh, with no official status.
Hindustani is an Indo-Aryan language spoken in North India, Pakistan and the Deccan and used as the official language of India and Pakistan. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi and Urdu. Thus, it is also called Hindi–Urdu. Colloquial registers of the language fall on a spectrum between these standards. In modern times, a third variety of Hindustani with significant English influences has also appeared which is sometimes called Hinglish or Urdish.
The East India Company College, or East India College, was an educational establishment situated at Hailey, Hertfordshire, nineteen miles north of London, founded in 1806 to train "writers" (administrators) for the East India Company. It provided general and vocational education for young gentlemen of sixteen to eighteen years old, who were nominated by the Company's directors to writerships in its overseas civil service. The college's counterpart for the training of officers for the company's Presidency armies was Addiscombe Military Seminary, Surrey.
Hindustani is one of the predominant languages of South Asia, with federal status in the republics of India and Pakistan in its standardized forms of Hindi and Urdu respectively. It is widely spoken and understood as a second language in Nepal, Bangladesh, and the Persian Gulf and as such is considered a lingua franca in the northern Indian subcontinent. It is also one of the most widely spoken languages in the world by total number of speakers. It developed in north India, principally during the Mughal Empire, when the Persian language exerted a strong influence on the Western Hindi languages of central India; this contact between the Hindu and Muslim cultures resulted in the core Indo-Aryan vocabulary of the Indian dialect of Hindi spoken in Delhi, whose earliest form is known as Old Hindi, being enriched with Persian loanwords. Rekhta, or "mixed" speech, which came to be known as Hindustani, Hindi, Hindavi, and Urdu, also locally known as Lashkari or Lashkari Zaban in long form, was thus created. This form was elevated to the status of a literary language, and after the partition of colonial India and independence this collection of dialects became the basis for modern standard Hindi and Urdu. Although these official languages are distinct registers with regards to their formal aspects, such as modern technical vocabulary, they continue to be all but indistinguishable in their vernacular form. From the colonial era onwards, Hindustani has also taken in many words from English, with an urban English-influenced variety emerging known as Hinglish.
Sambhunath Pandit (1820–1867) was the first Indian to become judge of Calcutta High Court in 1863. He served in that position from 1863 to 1867.
Jorasanko is a neighbourhood of North Kolkata, in Kolkata district, West Bengal, India. It is so called because of the two (jora) wooden or bamboo bridges (sanko) that spanned a small stream at this point.
Gerasim Stepanovich Lebedev, also spelled Herasim Steppanovich Lebedeff, was a Russian adventurer, linguist, pioneer of Bengali theatre, translator, musician and writer. He was a pioneer of Indology.
John Borthwick Gilchrist was a Scottish surgeon, linguist, philologist and Indologist. Born and educated in Edinburgh, he spent most of his early career in India, where he made a study of the local languages. In later life, he returned to Britain and lived in Edinburgh and London. In his final years, he moved to Paris, where he died at the age of 81.
Ramram Basu was born in Chinsurah, Hooghly District in present-day West Bengal state of India. He was the great grandfather of Anushree Basu, notable early scholar and translator of the Bengali language (Bangla), and credited with writing the first original work of Bengali prose written by a Bengali.
Bhudev Mukhopadhyay (1827–1894) was a writer and intellectual in 19th century Bengal. His works were considered ardent displays of nationalism and philosophy in the period of the Bengal renaissance. His novel Anguriya Binimoy (1857) was the first historical novel written in Bengal.
The Calcutta School-Book Society was an organisation based in Kolkata during the British Raj. It was established in 1817, with the aim of publishing text books and supplying them to schools and madrasas in India.
In the last quarter of the 18th century, Calcutta grew into the first major centre of commercial and government printing. For the first time in the context of South Asia it becomes possible to talk of a nascent book trade which was full-fledged and included the operations of printers, binders, subscription publishing and libraries.
The modern Hindi and Urdu standards are highly mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have lesser mutually intelligibility in literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of the Hindustani language simply producing the same version with different scripts: Devanagari and Nastaliq, as well as Roman.
Sealdah is a neighbourhood of Central Kolkata in Kolkata district in the Indian state of West Bengal.
Raja Śivaprasāda or Shivaprasad C.S.I Sitara-e-Hind was an Indian scholar, linguist and historian. He was the title of Raja and old documents use the titular name or the prefix "babu", a term used for native Indian officers employed by the British Indian government. Born in Banaras he is known for the three-volume work on the history of India titled "Itihāsa timiranāśaka". He also translated several books from English to Hindi.
Lallu Lal (1763–1835) was an academic, author and translator from India. He was an instructor in the Hindustani language at Fort William College in Hastings, Calcutta. He is notable for Prem Sagar, the first work in modern literary Hindi.
Raja Gopi Mohan Tagore (1760–1819) was scion of the Pathuriaghata Tagore family and noted zamindar and philanthropist from Bengal region of the Indian subcontinent.
Joseph Walker Jasper Ouseley was a British orientalist and a colonel in the British Army.
Madanmohan Tarkalankar is one of the Sanskrit scholars of the Indian subcontinent in the nineteenth century who has made a special contribution to the development of written Bengali language. He is also considered as one of the pioneers of the Bengali renaissance. He was a professor at Fort William College and authored several textbooks on early childhood education.