John Gilchrist (linguist)

Last updated

John Gilchrist

John Borthwick Gilchrist, cropped from UCL portrait by Blanconi.jpg
Detail from portrait of Gilchrist by Blanconi, presented to UCL, 1866
Born
John Hay Gilchrist

(1759-06-19)19 June 1759
Died8 January 1841(1841-01-08) (aged 81)
Nationality Scottish
Other namesJohn Borthwick Gilchrist
Alma mater University of Edinburgh
Known forStudy of Hindustani
Foundation of the Gilchrist Educational Trust
Scientific career
Fields Linguistics
Lexicology
Indology

John Borthwick Gilchrist FRSE (19 June 1759 – 9 January 1841) was a Scottish surgeon, linguist, philologist and Indologist. [1] Born and educated in Edinburgh, he spent most of his early career in India, where he made a study of the local languages. In later life, he returned to Britain and lived in Edinburgh and London. In his final years, he moved to Paris, where he died at the age of 81.

Contents

He is principally known for his study of the Hindustani language, which led to it being adopted as the lingua franca of northern India (including present-day Pakistan) by British colonists and indigenous people. He compiled and authored An English-Hindustani Dictionary, A Grammar of the Hindoostanee Language, The Oriental Linguist, and many more. His lexicon of Hindustani was published in Arabic script, Nāgarī script, and in Roman transliteration. [2] [3] [4] [5] He is also known for his role in the foundation of University College London and for endowing the Gilchrist Educational Trust. [6]

Biography

Early life and education

Gilchrist was born on 19 June 1759 in Edinburgh, and baptised on 22 June 1759 with the names John Hay Gilchrist. [7] His father was Walter Gilchrist, but very little is known about him except that he was a merchant who disappeared the year that John was born. His mother was Henrietta Farquharson (1730-1830), originally from Dundee, who lived to the very advanced age of 100. [8] In later life, Gilchrist obtained a licence to use the name Borthwick, his maternal grandmother's surname, based on her descendancy from the Borthwick title in the Scottish peerage. [9]

He was educated at George Heriot's School and the Edinburgh High School (1773–1775). [10] At the age of 16, he travelled to the West Indies, where he gained a knowledge of the cultivation and production of indigo. He remained there for two or three years before returning to Edinburgh.

Career in India

In 1782, Gilchrist was apprenticed as a surgeon's mate in the Royal Navy and travelled to Bombay, India. There, he joined the East India Company's Medical Service and was appointed assistant surgeon in 1784. [11] He marched with the company's Bengal Army to Fatehgarh, and during this journey he noted the extent to which the Hindustani language could be understood in different parts of the country. However, he was surprised that the company neither required nor encouraged their employees to learn it, and subsequent experiences convinced him that officers in the army should also learn it in order to communicate effectively with the Indian soldiers or sepoys. [10]

Hindustani dictionary

Gilchrist began a systematic study of Hindustani, and from this work he created his first dictionary. [12] [13] In 1785 he requested a year's leave from duty to continue these studies. This leave was eventually granted in 1787 and Gilchrist never returned to the Medical Service. He spent 12 years living at various places, including Patna, Faizabad, Lucknow, Delhi, and Ghazipur. He travelled extensively to work with native speakers and also to garner material. In Ghazipur, to help finance his work, he also engaged in the production of indigo, sugar and opium – an enterprise which was initially successful but eventually failed. [10]

In 1786, he advertised his first publication, A Dictionary: English and Hindoostanee. To which Is Prefixed a Grammar of the Hindoostanee Language. This was published by subscription and issued in instalments to be completed in 1790. It was the first printed publication in Devanagari type, as developed by the Orientalist and typographer, Charles Wilkins. The government promised to take 150 sets at 40 rupees each, and the price rose eventually to 60 rupees. [13]

Background to the Hindustani language

In Northern India, the Hindustani language developed from the need of the new migrants of Persian and Turkish origin to communicate with people in Delhi and the surrounding regions. The local populace spoke Dehlavi dialect, one of the Hindi languages, which supplied the basic vocabulary and grammar but also absorbed a lot of words from Persian to form Hindustani.

Gilchrist popularized Hindustani as the language of British administration. When he started as a surgeon with the East India Company's payroll, he was told that Persian was India's main language, but he quickly discovered that none of the people he met spoke either Persian or Arabic very well. His interactions with people helped him to discover that Hindustani was already known to some in the East India Company. They referred to the language as Moors language or simply Jargon, and it was Gilchrist who adopted this as the new language of administration for British India. [2] [13] [14]

Fort William College

On Gilchrist's suggestion, the Governor-General, the Marquess of Wellesley, and the East India Company decided to set up a training institution for its recruits in Calcutta. This started as the Oriental Seminary or Gilchrist ka madrasa, but was enlarged within a year to become Fort William College in 1800. Gilchrist served as the first principal of the college until 1804, and through the personal patronage of Wellesley received a generous salary of 1500 rupees a month, or about £1800 per year (about £180,000 in present-day terms). [10] During this time, he also published a number of books: The Stranger's East India Guide to the Hindoostanee or Grand Popular Language of India, The Hindustani Manual or Casket of India, Nastaliq-e-Hindoe, The Hindu Roman Orthoeptical Ultimatum, The Oriental Fabulist, and others. [3] [4] [15] [16]

Under Gilchrist's leadership, Fort William also became a centre for Urdu prose. The language they taught was meant for young British people to acquire a general practical knowledge for administrative purposes, and not for native speakers of the language. He gathered around him writers from all over India who were able to produce a simple Urdu style that was "intelligible to British officers and merchants who had no use for poetry". [5] One of Gilchrist's pupils was the missionary Henry Martyn, an Anglican priest and chaplain for the East India Company, who revised the Hindustani version of the New Testament and later translated it, together with the Book of Psalms and Book of Common Prayer, into Urdu and Persian. By the early nineteenth century, the Persian language was gradually replaced by Urdu as the vernacular to serve as the administrative language in a growing colonial bureaucracy. [14]

In 1803, Gilchrist inducted other writers into the college, who helped make rapid strides in Hindi language and literature. Subsequently, a Hindi translation of the Bible appeared in 1818 and Udant Martand , the first Hindi newspaper, was published in 1826 in Calcutta.

Scholars debate Gilchrist's role in the distillation of Hindustani into the modern languages of Hindi and Urdu, but according to Gilchrist, the rise of the new prose tradition was also the "bifurcation of Khariboli into two forms – the Hindustani language with Khariboli as the root resulted in two languages (Hindi and Urdu), each with its own character and script." [17] He not only discovered/invented the Hindustani language, but he was credited as a great patron of Urdu and indirectly the reinvigoration of Hindi. During his time at Fort William College, he encouraged the use of the purer form of Khariboli from which contemporary Hindi evolved. In the words of K.B. Jindal, author of A History of Hindi Literature: "Hindi as we know it today is the product of the nineteenth century." [18]

Another view was that of George Abraham Grierson, an Irish linguist and civil servant, who said that the standard or pure Hindi which contemporary Indians use is "an artificial dialect the mother tongue of no native-born Indian, a newly invented speech, that wonderful hybrid known to Europeans as Hindi and invented by them." [18]

Land in Australia

In 1801, while still in India, Gilchrist acquired a substantial holding of land near Sydney, Australia, from William Balmain. He bought this for a nominal sum in settlement of a debt. [10] Gilchrist never went to Australia, but as Sydney subsequently developed, the value of this holding (now part of the suburb named Balmain) rose substantially.

Return to Britain

In 1804, Gilchrist was granted leave of absence from his position at Fort William and travelled back to Britain. However, due to ill health, he never returned to India. He retired from the service of the East India Company in 1805 and was awarded a pension for the remainder of his life. He took an interest in the Borthwick title and, through a series of grants of arms, he eventually styled himself, "John Borthwick Gilchrist, of Camberwell, in the county of Surrey, LL.D., late Professor of the Hindoostanee Language in the College of Fort William, at Calcutta." [11]

In 1806, when the East India College was established at Haileybury, Hertfordshire, its original plan called only for the teaching of Arabic and Persian. However, the first appointed Oriental Professor, Jonathan Scott, a scholar of these languages, resigned even before the College opened its doors. Gilchrist succeeded him but held the post only a few months.

Later the same year, Gilchrist moved to Edinburgh where, in partnership with James Inglis, he founded a banking firm, Inglis, Borthwick Gilchrist & Co, which operated from a flat in Hunter Square. He also became in 1807 a fellow of the Royal Society of Edinburgh (proposed by William Moodie, John Playfair and James Bonar), the Horticultural Society, the East India Club, and the Scottish Military and Naval Academy. He gained a reputation for being somewhat eccentric, with a fiery temper and violent politics and language. One of his eccentricities was to erect an aviary containing exotic birds on the side of his house on Nicolson Square. [19]

In 1815 his banking business ran into difficulties and was dissolved. He moved for a brief period to Perthshire, resolving never to return to Edinburgh. He then moved to London in 1817 and the following year was appointed as lecturer in oriental languages for the East India Company, a position he held until 1825. However, after this employment ceased, he controversially continued to give lectures without payment, as a vehicle to promote the sale of his works as textbooks. With a similar view, he assisted in the foundation of the London Oriental Institution and became a founding shareholder of University College London, serving as its first Professor of Hindustani. [11] He also worked with George Birkbeck to establish the London Mechanics Institution (later Birkbeck College).

Marriage and children

Gilchrist fathered a number of children during his time in India between 1782 and 1804. However, their legitimacy and the identity of the mother are unclear, and it appears that several died young. One surviving daughter, Mary Anne (b. 1786), may have remained in India after Gilchrist departed and it is known that, in 1810, she married Major Charles William Burton in Calcutta. He was the son of James Burton, canon of Christ Church, Oxford and chaplain to George III and George IV. Charles William Burton died at Mirzapur in 1816 [20] and decades later, his and Mary Anne's son, Major Charles Aeneas Burton, was murdered together with his two sons at Kotah in 1857, during the Indian mutiny. [21] [22]

It is also known that three other Indian-born daughters returned with Gilchrist to Britain:

After his return to Edinburgh, Gilchrist married Mary Ann Coventry on 15 May 1808, [29] a woman nearly 30 years his junior, with whom he had no children. After he died, she married General Guglielmo Pepe, Prince of the Kingdom of Naples. [30]

Final years, death and legacy

Tomb at the Pere-Lachaise Cemetery. Pere-Lachaise - Division 42 - Gilchrist 01.jpg
Tomb at the Père-Lachaise Cemetery.

Gilchrist travelled to the Continent several times between 1825 and 1831, for reasons of ill health. He settled in Paris almost permanently from 1831 onwards, obtaining a French passport for himself, his wife and two servants, and resided in the Rue Matignon. He died there on 9 January 1841, aged 81, and was buried in the Père-Lachaise Cemetery. [19]

Will

Gilchrist left a considerable fortune, which included property and investments in London and Edinburgh, as well as the Balmain estate in Australia. In his will, he appointed the Member of Parliament, Joseph Hume, to be his principal executor, and instructed that his assets be sold and the proceeds held in a charitable trust. From the Trust's income, he granted annuities to his widow and surviving daughters. The residual income he instructed to be used "for the benefit and advancement and propagation of education and learning in every part of the world as far as circumstances will permit." [31]

The will was contested by some members of Gilchrist's family. The principal appellant was his nephew, Walter Gilchrist Whicker (son of his sister, Helen), who considered himself to be Gilchrist's legitimate heir-at-law. The case, known as Whicker v Hume , was complex and considered several issues:

  • Gilchrist's legal domicile at the time of his death. It was argued that this should be Scotland or France (his countries of birth and death, respectively), rather than England, where the will had been drawn up.
  • The legitimacy of Gilchrist's Indian-born daughters.
  • The jurisdiction which applied to the land in the colony of New South Wales, and whether the legal doctrine of mortmain applied to it.
  • Whether Gilchrist's words "education and learning" constituted a valid charitable objective.

The case dragged on for many years and eventually went as far as the House of Lords, which handed down its final judgement upholding the validity of the will in July 1858, over 17 years after Gilchrist's death and after which time several of the parties, including both Whicker and Hume, had themselves died. It has become a significant legal precedent, regarding the definition of domicile and the jurisdiction under which a will must be executed. [31] [9]

Gilchrist Educational Trust

An unexpected side-effect of the lengthy legal battle was that the value of the land in Australia had in the meantime increased to an estimated £70,000, and the total value of Gilchrist's estate when probate was finally granted was in excess of £100,000 (over £10,000,000 in current values). [10] With this large endowment, the Gilchrist Educational Trust was finally able in 1865 to start its work, and continues to the present day to provide financial grants to individuals and organizations for educational purposes.

Character and political views

Gilchrist had a fiery temperament and frequently became involved in arguments. He had a lifelong habit of expressing his views and frustrations in letters and printed pamphlets, blaming everyone except himself for the woes that afflicted him from time to time. He has been described as "alternately rambling and forthright, self-pitying and aggressive – indeed, at times downright abusive." [10] Despite this, he was usually treated exceptionally well by those in a position of authority and patronage, and by various means he became a very wealthy man – even if his business methods were sometimes rather unethical.

During his time in Edinburgh, he became notorious for his radical political views and became an outspoken advocate of republicanism. Inevitably, these views made him enemies, and together with the collapse of his banking business, it led him to forsake his native city for the rest of his life – returning only occasionally for brief visits to his mother.

There are no likenesses of him in his younger days, but as an old man Chambers' Biographical Dictionary describes him as "his bushy head and whiskers were as white as the Himalayan snow, and in such contrast to the active expressive face which beamed from the centre of the mass, that he was likened to a royal Bengal tiger – a resemblance of which he was even proud."

Published works

Bibliography

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hindi</span> Indo-Aryan language spoken chiefly in South Asia

Modern Standard Hindi, commonly referred to as Hindi, is an Indo-Aryan language spoken chiefly in North India, and serves as the lingua franca of the Hindi Belt region encompassing parts of northern, central, eastern, and western India. Hindi has been described as a standardised and Sanskritised register of the Hindustani language, which itself is based primarily on the Khariboli dialect of Delhi and neighbouring areas of North India. Hindi, written in the Devanagari script, is one of the two official languages of the Government of India, along with English. It is an official language in nine states and three union territories and an additional official language in three other states. Hindi is also one of the 22 scheduled languages of the Republic of India.

<span class="mw-page-title-main">Urdu</span> Indo-Aryan language spoken in South Asia

Urdu is an Indo-Aryan language spoken chiefly in South Asia. It is the national language and lingua franca of Pakistan, where it is also an official language alongside English. In India, Urdu is an Eighth Schedule language whose status and cultural heritage is recognised by the Constitution of India; and it also has an official status in several Indian states. In Nepal, Urdu is a registered regional dialect and in South Africa it is a protected language in the constitution. It is also spoken as a minority language in Afghanistan and Bangladesh, with no official status.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani language</span> Indo-Aryan language spoken in India and Pakistan

Hindustani is an Indo-Aryan language spoken in Deccan, Northern India and Pakistan, and used as a lingua franca in both countries. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi and Urdu. Thus, it is also called Hindi–Urdu. Colloquial registers of the language fall on a spectrum between these standards. In modern times, a third variety of Hindustani with significant English influences has also appeared which is sometimes called Hinglish.

<span class="mw-page-title-main">East India Company College</span> Former college in Hailey, Hertfordshire, England

The East India Company College, or East India College, was an educational establishment situated at Hailey, Hertfordshire, nineteen miles north of London, founded in 1806 to train "writers" (administrators) for the East India Company. It provided general and vocational education for young gentlemen of sixteen to eighteen years old, who were nominated by the Company's directors to writerships in its overseas civil service. The college's counterpart for the training of officers for the company's Presidency armies was Addiscombe Military Seminary, Surrey.

<span class="mw-page-title-main">Kauravi dialect</span> Dialect of Hindustani language

Kauravi, also known as Khaṛībolī, is a Western Hindi dialect descended from Shauraseni Prakrit that is mainly spoken in Northwestern Uttar Pradesh.

Hindustani is one of the predominant languages of South Asia, with federal status in the republics of India and Pakistan in its standardized forms of Hindi and Urdu respectively. It is widely spoken and understood as a second language in Nepal, Bangladesh, and the Persian Gulf and as such is considered a lingua franca in the northern Indian subcontinent. It is also one of the most widely spoken languages in the world by total number of speakers. It developed in north India, principally during the Mughal Empire, when the Persian language exerted a strong influence on the Western Hindi languages of central India; this contact between the Hindu and Muslim cultures resulted in the core Indo-Aryan vocabulary of the Indian dialect of Hindi spoken in Delhi, whose earliest form is known as Old Hindi, being enriched with Persian loanwords. Rekhta, or "mixed" speech, which came to be known as Hindustani, Hindi, Hindavi, and Urdu, also locally known as Lashkari or Lashkari Zaban in long form, was thus created. This form was elevated to the status of a literary language, and after the partition of colonial India and independence this collection of dialects became the basis for modern standard Hindi and Urdu. Although these official languages are distinct registers with regards to their formal aspects, such as modern technical vocabulary, they continue to be all but indistinguishable in their vernacular form. From the colonial era onwards, Hindustani has also taken in many words from English, with an urban English-influenced variety emerging known as Hinglish.

<i>Rekhta</i> Early term for the Hindustani language

Rekhta was an early form of the Hindustani language, which was based on the Khariboli dialect of Delhi. This style evolved in both the Perso-Arabic and Devanagari scripts and is considered an early form of Modern Standard Urdu and Standard Hindi. According to the Pakistani linguist and historian Tariq Rehman, Rekhta was a highly Persianized register of Hindustani, exclusively used by poets. It was not only the vocabulary that was Persianized, but also the poetic metaphors, inspired by Indian landscapes and seasons, were abandoned in favor of the Persian ones i.e. bahaar (spring) replacing barsaat.

Fort William College was an academy of oriental studies and a centre of learning, founded on 18 August 1800 by Lord Wellesley, then Governor-General of British India, located within the Fort William complex in Calcutta. Wellesley started the Fort William College to train the European administrators. He backdated the statute of foundation to 4 May 1800, to commemorate the first anniversary of his victory over Tipu Sultan at Seringapatam. Thousands of books were translated from Sanskrit, Arabic, Persian, Bengali, Hindi, and Urdu into English at this institution.

<span class="mw-page-title-main">Caribbean Hindustani</span> Indo-Aryan language spoken in the Caribbean

Caribbean Hindustani is an Indo-Aryan language spoken by Indo-Caribbeans and the Indo-Caribbean diaspora. It is a koiné language mainly based on the Bhojpuri and Awadhi dialects. These Hindustani dialects were the most spoken dialects by the Indians who came as immigrants to the Caribbean from India as indentured laborers. It is closely related to Fiji Hindi and the Bhojpuri-Hindustani spoken in Mauritius and South Africa.

The Uddin and Begum Hindustani Romanization scheme is an international standard for romanising Urdu and Hindi. Syed Fasih Uddin and Quader Unissa Begum presented the scheme in 1992, at the First International Urdu Conference in Chicago.

Mir Amman (1748–1806) was an employee of Fort William College at Calcutta, variously also known as Mir Amman of Delhi, Mir Amman of Dilhi, Mir Amman Dihlavi, and Meer Ummun.

James Robert Ballantyne (1813–1864) was a Scottish Orientalist. From 1832 to 1845 he was a master at the Scottish Naval and Military Academy in Edinburgh, teaching Persian Hindi and Arabic to prospective officers of the East India Company. From 1845 he was superintendent of the Sanskrit College (Benares) in Varanasi. He went to England in 1861 where he was elected librarian of the India Office.

Old Hindi, was the earliest stage of the Hindustani language, based on the Khariboli dialect of Delhi, and so the ancestor of the Modern Standard Hindi and Standard Urdu registers. It developed from Shauraseni Prakrit and was spoken by the peoples of the region around Delhi, in roughly the 8th century.

The Calcutta School-Book Society was an organisation based in Kolkata during the British Raj. It was established in 1817, with the aim of publishing text books and supplying them to schools and madrasas in India.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Hindi and Urdu</span> Translation of the Bible into Hindi and Urdu

The modern Hindi and Urdu standards are highly mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have lesser mutually intelligibility in literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of the Hindustani language simply producing the same version with different scripts: Devanagari and Nastaliq, as well as Roman.

George Hadley was an English army officer of the East India Company, now known as an orientalist for his early work on Hindustani.

William Price (1780–1830) was an English orientalist.

<span class="mw-page-title-main">Lallu Lal</span>

Lallu Lal (1763–1835) was an academic, author and translator from British India. He was an instructor in the Hindustani language at Fort William College in Hastings, Calcutta. He is notable for Prem Sagar, the first work in modern literary Hindi.

David Thomas Richardson was an officer of the Bengal Army or the East India Company and a Hindu scholar who established the company's staff training college at Barasat, but who died with his family when, returning to England from India, their ship, the Lord Nelson was lost in a hurricane in 1808.

Thomas Roebuck (1781–1819) was a Scottish army officer of the East India Company, known as an orientalist and lexicographer.

References

  1. Gilchrist, John, 1943- (2005). How to file for divorce in Ohio. Sphinx Pub. ISBN   1-57248-503-5. OCLC   69176160.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  2. 1 2 Ramchandani, Indu (2000). Students' Britannica India, Volumes 1–5. Popular Prakashan. pp. 298–300. ISBN   978-0-85229-760-5.
  3. 1 2 Mukherjee, Sujit (1999). A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850. Orient Blackswan. pp. 113–114. ISBN   978-81-250-1453-9.
  4. 1 2 Malik, Jamal (2008). Islam in South Asia: A Short History. BRILL. p. 285. ISBN   978-90-04-16859-6.
  5. 1 2 Schimmel, Annemarie (1975). Classical Urdu Literature from the Beginning to Iqbāl. Otto Harrassowitz Verlag. p. 207. ISBN   978-3-447-01671-1.
  6. The World Year Book of Education. Evans Bros. 1937. p. 266.
  7. 19/06/1759 Gilchrist, John Hay (Church registers Old Parish Registers Records 685/1 300 78) Page 78 of 325
  8. The Asiatic Journal – January-April 1830. 1830. p. 254.
  9. 1 2 House of Lords 7 HLC 124 July 1, 8, 12 13, 16, 1858 Walter G. Whicker - Appellant; Joseph Hume and others, - Respondents http://www.uniset.ca/other/cs3/11ER50.html
  10. 1 2 3 4 5 6 7 "Gilchrist, John Borthwick". Oxford Dictionary of National Biography. Retrieved 19 December 2016.(subscription required)
  11. 1 2 3 Chambers, Montagu, ed. (1851). The Law Journal Reports for the Year 1851. Vol. 29. pp. 369–384.
  12. Glaisyer, Natasha; Sara Pennell (2003). Didactic Literature in England, 1500–1800. Ashgate Publishing, Ltd. p. 155. ISBN   978-0-7546-0669-7.
  13. 1 2 3 Masood, Ehsan (2010). Scienče & Is̊lam: A History. Icon Books. ISBN   978-1-84831-081-0.
  14. 1 2 Veer, Peter Van Der (1994). Religious Nationalism: Hindus and Muslims in India. University of California Press. pp. 170–. ISBN   978-0-520-08256-4.
  15. Sen, Sailendra Nath (2007). Textbook of Indian History and Culture. Macmillan. pp. 270–274. ISBN   978-1-4039-3200-6.
  16. Powell, Avril Ann (1993). Muslims and Missionaries in Pre-Mutiny India. Routledge. pp. 90–100. ISBN   978-0-7007-0210-7.
  17. Everaert, Christine (2010). Tracing the Boundaries Between Hindi and Urdu. Brill. pp. September. ISBN   978-90-04-17731-4.
  18. 1 2 Kapoor, Subodh (2002). The Indian Encyclopaedia: Hinayana-India (Central India). Genesis Publishing Pvt Ltd. p. 2890. ISBN   978-81-7755-267-6.
  19. 1 2 Steven, Leslie; Lee, Sidney, eds. (1890). A Dictionary of National Biography, Volume 22. Macmillan & Co. pp. 1221–23.
  20. Burke, John (1836). A Genealogical and Heraldic History of the Commoners of Great Britain and Ireland Enjoying Territorial Possessions Or High Official Rank, But Uninvested with Heritable Honours. Vol. 3. p. 273.
  21. "1857 Kotah Uprising". Col. Sudhir Farm. Retrieved 15 December 2016.
  22. K.R.N. Swamy (23 June 2003). "Here walks the ghost of a British resident". The Sunday Tribune. Retrieved 16 December 2016.
  23. "Marriage of James Wilson to Henrietta Gilchrist". Scotland's People.(subscription required)
  24. Tennent; et al. (1852). Cases Decided in the Court of Session, Teind Court, Court of Exchequer and House of Lords. Vol. 14. p. 919.
  25. "Marriage of John Mann to Elizabeth Gilchrist". Scotland's People.(subscription required)
  26. Blackwood's Edinburgh Magazine, October 1818. 1819. p. 509.
  27. "Marriage of George Linley to Violet Gilchrist". Scotland's People.(subscription required)
  28. Scott, Walter (1825). The Edinburgh Annual Register for 1824. p. 429.
  29. The Scots Magazine for January 1808. 1808. p. 397.
  30. De Roberto, Federico (23 March 2014). Saggi di Guerra (in Italian). p. 125. ISBN   9781291790122.
  31. 1 2 Clark, Charles (1861). The House of Lords Cases during the Sessions 1858, 1859 and 1860. pp. 125–130.

Further reading