Ghost word

Last updated

A ghost word is a word published in a dictionary or similarly authoritative reference work even though it had not previously had any meaning or been used intentionally. A ghost word generally originates from readers interpreting a typographical or linguistic error as a word they are not familiar with, and then publishing that word elsewhere under the misconception that it is an established part of the language.

Contents

Once authoritatively published, a ghost word occasionally may be copied widely and enter legitimate usage, or it may eventually be discovered and removed from dictionaries.

Origin

The term was coined by Professor Walter William Skeat in his annual address as president of the Philological Society in 1886: [1]

Of all the work which the Society has at various times undertaken, none has ever had so much interest for us, collectively, as the New English Dictionary. Dr Murray, as you will remember, wrote on one occasion a most able article, in order to justify himself in omitting from the Dictionary the word abacot, defined by Webster as "the cap of state formerly used by English kings, wrought into the figure of two crowns". It was rightly and wisely rejected by our Editor on the ground that there is no such word, the alleged form being due to a complete mistake ... due to the blunders of printers or scribes, or to the perfervid imaginations of ignorant or blundering editors. ...

I propose, therefore, to bring under your notice a few more words of the abacot type; words which will come under our Editor's notice in course of time, and which I have little doubt that he will reject. As it is convenient to have a short name for words of this character, I shall take leave to call them "ghost-words." ... I only allow the title of ghost-words to such words, or rather forms, as have no meaning whatever.

... I can adduce at least two that are somewhat startling. The first is kime ... The original ... appeared in the Edinburgh Review for 1808. "The Hindoos ... have some very savage customs ... Some swing on hooks, some run kimes through their hands ..."

It turned out that "kimes" was a misprint for "knives", but the word gained currency for some time. Skeat continued with a more drastic example: [2]

A similar instance occurs in a misprint of a passage of one of Walter Scott's novels, but here there is the further amusing circumstance that the etymology of the false word was settled to the satisfaction of some of the readers. In the majority of editions of The Monastery , we read: ... dost thou so soon morse thoughts of slaughter? This word is nothing but a misprint of nurse; but in Notes and Queries two independent correspondents accounted for the word morse etymologically. One explained it as to prime, as when one primes a musket, from O. Fr. amorce, powder for the touchhole (Cotgrave), and the other by to bite (Lat. mordere), hence "to indulge in biting, stinging or gnawing thoughts of slaughter". The latter writes: "That the word as a misprint should have been printed and read by millions for fifty years without being challenged and altered exceeds the bounds of probability." Yet when the original manuscript of Sir Walter Scott was consulted, it was found that the word was there plainly written nurse.

One edition of The Monastery containing the misprint was published by the Edinburgh University Press in 1820. [3]

More examples

In his address, Skeat exhibited about 100 more specimens that he had collected.

Other examples include:

Speculative examples

Many neologisms, including those that eventually develop into established usages, are of obscure origin, and some might well have originated as ghost words through illiteracy, such as the term okay . However, establishing the true origin often is not possible, partly for lack of documentation, and sometimes through obstructive efforts on the part of pranksters. The most popular etymology of the word pumpernickel bread—that Napoleon described it as "C'est pain pour Nicole!", being only fit for his horse—is thought to be a deliberate hoax. Quiz also has been associated with apparently deliberate false etymology. All these words and many more have remained in common usage, but they may well have been ghost words in origin. [18]

Distinguished from back-formation

A recent, incorrect use of the term "ghost word" refers to coining a new word inferred from a real word by falsely applying an etymological rule. The correct term for such a derivation is back-formation, a word that has been established since the late 19th century. [1] An example is "beforemath" derived from "aftermath", having an understandable meaning but not a commonly accepted word. A back-formation cannot become a ghost word; as a rule it would clash with Skeat's precise definition, which requires that the word forms have "no meaning". [1]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cognate</span> Words inherited by different languages

In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language.

The word dord is a dictionary error in lexicography. It was accidentally created, as a ghost word, by the staff of G. and C. Merriam Company in the New International Dictionary, second edition (1934). That dictionary defined the term as a synonym for density used in physics and chemistry in the following way:

dord (dôrd), n. Physics & Chem. Density.

<span class="mw-page-title-main">Homograph</span> Distinct words with identical written forms

A homograph is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning. However, some dictionaries insist that the words must also be pronounced differently, while the Oxford English Dictionary says that the words should also be of "different origin". In this vein, The Oxford Guide to Practical Lexicography lists various types of homographs, including those in which the words are discriminated by being in a different word class, such as hit, the verb to strike, and hit, the noun a strike.

Spelling is a set of conventions for written language regarding how graphemes should correspond to the sounds of spoken language. Spelling is one of the elements of orthography, and highly standardized spelling is a prescriptive element.

A spelling pronunciation is the pronunciation of a word according to its spelling when this differs from a longstanding standard or traditional pronunciation. Words that are spelled with letters that were never pronounced or that were not pronounced for many generations or even hundreds of years have increasingly been pronounced as written, especially since the arrival of mandatory schooling and universal literacy.

In linguistics, a nonce word—also called an occasionalism—is any word (lexeme), or any sequence of sounds or letters, created for a single occasion or utterance but not otherwise understood or recognized as a word in a given language. Nonce words have a variety of functions and are most commonly used for humor, poetry, children's literature, linguistic experiments, psychological studies, and medical diagnoses, or they arise by accident.

The Greek language has contributed to the English lexicon in five main ways:

<i>Orange</i> (word) Word in the English language

The word "orange" is a noun and an adjective in the English language. In both cases, it refers primarily to the orange fruit and the color orange, but has many other derivative meanings.

<span class="mw-page-title-main">Walter William Skeat</span> British philologist (1835–1912)

Walter William Skeat, was a British philologist and Anglican deacon. The pre-eminent British philologist of his time, he was instrumental in developing the English language as a higher education subject in the United Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">Typographical error</span> Mistake made in typing printed material

A typographical error, also called a misprint, is a mistake made in the typing of printed or electronic material. Historically, this referred to mistakes in manual typesetting. Technically, the term includes errors due to mechanical failure or slips of the hand or finger, but excludes errors of ignorance, such as spelling errors, or changing and misuse of words such as "than" and "then". Before the arrival of printing, the copyist's mistake or scribal error was the equivalent for manuscripts. Most typos involve simple duplication, omission, transposition, or substitution of a small number of characters.

A lexicographic error is an inaccurate entry in a dictionary. Such problems, because they undercut the intention of providing authoritative guidance to readers and writers, attract special attention.

<i>Nota bene</i> Italian and Latin phrase

Nota bene is the Latin phrase meaning note well. In manuscripts, nota bene is abbreviated in upper-case as NB and N.B., and in lower-case as n.b. and nb; the editorial usages of nota bene and notate bene first appeared in the English style of writing around the year 1711. In Modern English, since the 14th century, the editorial usage of NB is common to the legal style of writing of documents to direct the reader's attention to a thematically relevant aspect of the subject that qualifies the matter being litigated, whereas in academic writing, the editorial abbreviation n.b. is a casual synonym for footnote.

<span class="mw-page-title-main">Word square</span> Words can be read horizontally and vertically

A word square is a type of acrostic. It consists of a set of words written out in a square grid, such that the same words can be read both horizontally and vertically. The number of words, which is equal to the number of letters in each word, is known as the "order" of the square. For example, this is an order 5 square:

The Latin adverb sic inserted after a quotation indicates that the quoted matter has been transcribed or translated as found in the source text, including erroneous, archaic, or unusual spelling, punctuation, and grammar. Sic also applies to any surprising assertion, faulty reasoning, or other matter that might otherwise be interpreted as an error of transcription.

<i>Kenkyushas New Japanese-English Dictionary</i> Japanese-English dictionary published by Kenkyūsha

First published in 1918, Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary has long been the largest and most authoritative Japanese-English dictionary. Translators, scholars, and specialists who use the Japanese language affectionately refer to this dictionary as the Green Goddess or GG because of its distinctive dark-green cover.

Kotodama or kototama refers to the Japanese belief that mystical powers dwell in words and names. English translations include "soul of language", "spirit of language", "power of language", "power word", "magic word", and "sacred sound". The notion of kotodama presupposes that sounds can magically affect objects, and that ritual word usages can influence the environment, body, mind, and soul. Some interpret the belief as the discovery of vibratory commands words have that can affect physiology and the mind.

Japanese dictionaries have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries. According to Nakao Keisuke (中尾啓介):

It has often been said that dictionary publishing in Japan is active and prosperous, that Japanese people are well provided for with reference tools, and that lexicography here, in practice as well as in research, has produced a number of valuable reference books together with voluminous academic studies. (1998:35)

These lists of English words of Celtic origin include English words derived from Celtic origins. These are, for example, Common Brittonic, Gaulish, Irish, Scottish Gaelic, Welsh, or other languages.

<span class="mw-page-title-main">English articles</span> Definite article "the" and indefinite articles "a" and "an" (and sometimes the word "some")

The articles in English are the definite article the and the indefinite articles a and an. They are the two most common determiners. The definite article is the default determiner when the speaker believes that the listener knows the identity of a common noun's referent. The indefinite article is the default determiner for other singular, countable, common nouns, while no determiner is the default for other common nouns. Other determiners are used to add semantic information such as amount, proximity, or possession.

<i>Beyond Language</i> 1967 book by Dmitri Borgmann

Beyond Language: Adventures in Word and Thought is a 1967 book written by Dmitri Borgmann.

References

  1. 1 2 3 Skeat, Walter William; Presidential address on 'Ghost-Words' in: 'Transactions of the Philological Society, 1885-7, pages 343–374'; Published for the society by Trübner & Co., Ludgate Hill, London, 1887. May be downloaded at: https://archive.org/details/transact188500philuoft
  2. Wheatley, Henry Benjamin; Literary Blunders; A Chapter in the “History of Human Error”; Publisher: Elliot Stock, London 1893
  3. Scott, Walter. The Monastery. Chapter 10, page 156. Published by Edinburgh University Press. 1820. https://archive.org/details/monasteryaroman00scotgoog
  4. Homer; Fagles, Robert; Knox, Bernard MacGregor Walker (10 September 1990). "The Iliad". New York, N.Y., U.S.A. : Viking. p. 4 via Internet Archive.
  5. David Mills (20 October 2011). A Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press. pp. 526–. ISBN   978-0-19-960908-6.
  6. Emily Brewster. "Ghost Word". part of the "Ask the Editor" series at Merriam-Webster.com.
  7. "dord". Dictionary.com, LLC. Retrieved February 21, 2012. In sorting out and separating abbreviations from words in preparing the dictionary's second edition, a card marked "D or d" meaning "density" somehow migrated from the "abbreviations" stack to the "words" stack.
  8. Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM. Version 4.0, Oxford University Press. 2009.
  9. William Shepard Walsh; Henry Collins Walsh; William H. Garrison; Samuel R. Harris (1890). American Notes and Queries. Westminster Publishing Company. p. 93. Available at:
  10. Watanabe Toshirō (渡邊敏郎); Edmund R. Skrzypczak; Paul Snowden, eds. (2003). Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典) (5th ed.). Kenkyusha. p. 790.
  11. Michael Carr (1983). "A Lexical Ghost Story: *Vicious hair" (PDF). Jinbun Kenkyū (人文研究. 66: 29–44. Archived from the original (PDF) on 2014-09-11. Carr (p. 40) suggests "vicious hair" for kusege (癖毛) originated through false analogy from Kenkyusha's waraguse (悪癖 "bad/vicious habit; vice") entries.
  12. Dan Pordes (20 September 2011). "iPhone photos like you've never seen". CNN Travel .
  13. Borgmann, Dmitri A. (1967). Beyond Language: Adventures in Word and Thought . New York: Charles Scribner's Sons. pp. 79–80, 146, 251–254. OCLC   655067975.
  14. Eckler, Jr., A. Ross (November 2005). "The Borgmann Apocrypha". Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics . 38 (4): 258–260.
  15. O'Reilly, Edward (10 September 2018). "An Irish-English Dictionary". J. Barlow via Google Books.
  16. "Ár dtéarmaí féin".
  17. "[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat". eki.ee. Retrieved 2024-02-19.
  18. Wendell Herbruck (November 2008). Word Histories - A Glossary of Unusual Word Origins. Read Books. ISBN   978-1-4437-3186-7. Available at: