The Elegance of the Hedgehog

Last updated • 13 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia

The Elegance of the Hedgehog
The Elegance of the Hedgehog.jpg
First-edition cover
Author Muriel Barbery
Original titleL'Élégance du hérisson
TranslatorAlison Anderson
LanguageFrench
GenreNovel
Publisher Gallimard
Publication date
August 2006
Publication placeFrance
Published in English
September 2008
Media typePrint (hardback and paperback)
Pages359 pp
ISBN 2-07-078093-7
OCLC 71336412
LC Class PQ2662.A6523 E44 2006

The Elegance of the Hedgehog (French: L'Élégance du hérisson) is a novel by the French novelist and philosophy teacher [1] Muriel Barbery. The book follows events in the life of a concierge, Renée Michel, whose deliberately concealed intelligence is uncovered by an unstable but intellectually precocious girl named Paloma Josse. Paloma is the daughter of an upper-class family living in the Parisian hôtel particulier where Renée works.

Contents

Featuring a number of erudite characters, The Elegance of the Hedgehog is full of allusions to literary works, music, films, and paintings. It incorporates themes relating to philosophy, class consciousness, and personal conflict. The events and ideas of the novel are presented through the thoughts and reactions, interleaved throughout the novel, of two narrators, Renée and Paloma. The changes of narrator are marked by switches of typeface. In the case of Paloma, the narration takes the form of her written journal entries and other philosophical reflections; Renée's story is also told in the first person but more novelistically and in the present tense.

First released in August 2006 by Gallimard, the novel became a publishing success in France the following year, selling over two million copies. It has been translated into more than forty languages, and published in numerous countries outside France, including the United Kingdom (Gallic Books, London) and the United States (Europa Editions, New York), and has attracted critical praise.

Plot

The story revolves mainly around the characters of Renée Michel and Paloma Josse, residents of an upper-middle class Left Bank apartment building at 7 Rue de Grenelle – one of the most elegant streets in Paris. Divided into eight luxury apartments, all occupied by distinctly bourgeois families, the building has a courtyard and private garden.

The widow Renée is a concierge who has supervised the building for 27 years. She is an autodidact in literature and philosophy, but conceals it to keep her job and, she believes, to avoid the condemnation of the building's tenants. Likewise, she wants to be alone to avoid her tenants' curiosity. She effects this by pretending to indulge in concierge-type food and low-quality television, while in her back room she actually enjoys high-quality food, listens to opera, and reads works by Leo Tolstoy and Edmund Husserl. Her perspective is that "[t]o be poor, ugly and, moreover, intelligent condemns one, in our society, to a dark and disillusioned life, a condition one ought to accept at an early age". [1]

Twelve-year-old Paloma lives on the fifth floor with her parents and sister whom she considers snobs. A precocious girl, she hides her intelligence to avoid exclusion at school. Dismayed by the privileged people around her, she decides that life is meaningless, and that unless she can find something worth living for, beyond the "vacuousness of bourgeois existence", [2] she will commit suicide on 16 June, her thirteenth birthday. [3] Planning to burn down the apartment before dying, she also steals her mother's pills. For the time being she journals her observations of the outside world, including her perceptions of Renée.

Paloma is the only tenant who suspects Renée's refinement, and for most of the novel, the two "cross each other but don't see each other", in the words of Time Out reviewer Elisabeth Vincentelli. [4] Although they share interests in philosophy and literature, nothing happens between them until the death of a celebrated restaurant critic who had been living upstairs. A cultured Japanese businessman named Kakuro Ozu, whom Renée and Paloma befriend, then takes a room in the same apartment building. Ozu comes to share Paloma's fascination with Renée: that the concierge has the "same simple refinement as the hedgehog". [5]

Toward the end of the novel, Renée comes out of her internal seclusion, teaching young Paloma that not all adults pursue vanity at the expense of their intelligence and humanity. However, only shortly after Renée realizes that the beauty of life and her connections with the world makes life worth living, she dies in the same way as Roland Barthes; she is struck down by a laundry van. This leaves Paloma and Ozu devastated but leads Paloma not to commit suicide. [5]

Characters

Renée Michel

Paloma refers to Renee as having the elegance of the hedgehog. European hedgehog (Erinaceus europaeus).jpg
Paloma refers to Renée as having the elegance of the hedgehog.

Renée Michel is a 54-year-old widowed concierge. She has never been to college because she considers herself to always have been poor, discreet, and of no significance. [6] Renée, however is self-taught; she reads works of the German philosopher Immanuel Kant and Russian writer Leo Tolstoy (and even names her cat "Leo"), disdains the philosophy of Edmund Husserl, adores 17th-century Dutch paintings, likes Japanese art-house films by Yasujirō Ozu, and listens to the music of composers Henry Purcell and Gustav Mahler. [7] [8]

Renée, who conceals her true self to conform to the lowly image of typical concierges, introduces herself as "a widow, short, ugly, chubby", with "bunions on my feet and, on certain difficult mornings, it seems, the breath of a mammoth". [5] Her outward appearance is summarized by The Guardian reviewer Ian Samson as "prickly and bunioned". [8] When Paloma eventually discovers Renée's identity, she describes the latter in her journal as having the "elegance of the hedgehog"—although like the spines of the hedgehog, she is covered in quills and prickly, within, she has in the words of the English translation of the book quoted by Viv Groskop "the same simple refinement as the hedgehog: a deceptively indolent little creature, fiercely solitary—and terribly elegant". [1]

Paloma Josse

Paloma Josse, a precocious soon to be thirteen-year-old, belongs to one of the conventional families living in the posh apartment building where Renée works. [1] [7] Daughter of an important parliamentarian father (a former government minister), and a Flaubert-quoting mother, [7] Paloma has a penchant for absurdism. She regards her sister's scholarship as "cold and trivial" and deems her mother's culture as conventional and useless. [9] Paloma herself values Japanese works, and reads manga, haiku, and tanka. She keeps two diaries, one called "Journal of the Movement of the World" to record her observations of the world around her, and the other called "Profound Thoughts" to record her many and wide-ranging reflections on art, poetry, people and herself. She is introspective, and truly kind, though she tries her best to avoid the inquisition of others. She understands many facets of the world that are unseen by others, and deeply understands the way the world works, and the many perils and pitfalls of adulthood and the many hypocrisies of modern society, and therefore resolves, in a non-melodramatic way, to commit suicide. However, a drastic plot twist at the end of the tale opens to her an amazing new truth: beauty, that provides meaning to our lives.

Minor characters

Other characters developed by Barbery in the novel include Kakuro Ozu, the cultured Japanese businessman, and Manuela, a Portuguese cleaner. Ozu, a tenant, shares Paloma's fascination with Renée's masked intelligence and brings her out of her shell (and also happens to set the entire book in forward motion), while Manuela is responsible for cleaning the apartments' toilets and is Renée's only real friend. [8]

Content

Style and character development

Barbery developed the character of Renée because she was "inspired by the idea of a reserved, cultured concierge who turned stereotypes on their head and at the same time created a compelling comic effect"; [10] for the author, Renée "opened the door on a kind of social criticism". [10] In an interview with Time magazine, Barbery added that she created characters "who love the things [she does], and who allowed [her] to celebrate that through them". [5] Barbery dedicates the book to her husband, Stéphane, a sociologist, with whom she wrote the book. [9]

The novel's two narrators, Renée and Paloma, alternate in each mostly short chapter, although the former dominates throughout. [7] The novel consists of the "diaries" of the protagonists, and the heading styles and fonts change as it develops, signalling the change of the narrators' character. [11]

Most critics considered Barbery's narrative presentation to be essayistic; the individual chapters are more akin to essays than fiction, as The New York Times ' Caryn James expresses it, "so carefully build[ing] in explanations for the literary and philosophical references that she seems to be assessing what a mass audience needs". [7] The early pages of the novel contain a short critique by Renée on the topic of phenomenology. [7]

Themes

Barbery incorporates several themes into the novel. References to philosophy, for instance, abound throughout, getting increasingly dense as the story progresses. [5] Barbery confesses to having "followed a long, boring course of studies in philosophy", and comments that "I expected it to help me understand better that which surrounds me: but it didn't work out that way. Literature has taught me more. I was interested in exploring the bearing philosophy could really have on one's life, and how. I wanted to illuminate this process. That's where the desire to anchor philosophy to a story, a work of fiction, was born: to give it more meaning, make it more physically real, and render it, perhaps, even entertaining." [10]

Themes of class consciousness and conflict are also present in the book. Critics interpreted the stance the novel took against French class-based discrimination and hypocrisy as quite radical, [1] although some French critics found that this made the novel an unsubtle satire of fading social stereotypes. [5] There are also literary allusions in the novel, referencing comic books, movies, music, and paintings. [10]

Publication

The Elegance of the Hedgehog was first published in August 2006 under the title L'élégance du hérisson by the leading French publisher Éditions Gallimard. [12] The initial print run of the novel was 4000 copies, but by the following year, over a million had been produced. [13] On 25 September 2007, Gallimard released the fiftieth reprint of the novel. [14]

The French Voice program extended help to Gallimard in the translation of the novel to other languages and publication outside France. In partnership with the PEN American Center, French Voice funds the translation and publication of up to ten contemporary French and Francophone works each year. The Elegance of the Hedgehog was one of 30 works chosen between 2005 and 2008 by the organization, spearheaded by a committee in its selection process of professional experts. [15]

The novel's translation rights have been sold to 31 countries, and it has been translated to a half-dozen languages. [5] [16] Novelist Alison Anderson translated L'Élégance du hérisson into English as The Elegance of the Hedgehog, and this version was released in September 2008 by Europa Editions. Europa is an independent press based in Italy and New York, which focuses on translated works. [17] In the United States, it will be among French novels receiving patronage from a major American writer, as yet unspecified. [15] In the United Kingdom, the rights were bought by Gallic Books, a publisher specializing in French translations. [12]

Reception

An acclaimed literary work, The Elegance of the Hedgehog has been considered by critics and press alike as a publishing phenomenon. [1] [11] [12] [18] Upon the novel's release, it had received significant support from booksellers. [14] The novel has earned Barbery the 2007 French Booksellers Prize, [6] [14] the 2007 Brive-la-Gaillarde Reader's Prize, and the Prix du Rotary International in France. [11] The Elegance of the Hedgehog has been adapted into the film Le hérisson (2009). [5] [14] [19]

The novel was a best-seller and long-seller in France, [7] [14] amassing sales of 1.2 million copies in hardback alone. [16] It stayed on the country's best-seller for 102 straight weeks from its publication, [5] longer than American novelist Dan Brown's best-selling books. [11] According to reviewer Viv Groskop, the philosophical element in the novel partly explains its appeal in France, where philosophy remains a compulsory subject. [1] Anderson agreed, commenting that the novel became popular in France because it is "a story where people manage to transcend their class barriers". [12] The novel also received a warm response in Korea, [5] and sold over 400,000 copies in Italy. [11] The release of the novel helped increase the sales of Barbery's first novel, Une Gourmandise. [14]

A week after the novel was published in the United Kingdom, The Guardian ran an article about French best-sellers published in English, focusing on The Elegance of the Hedgehog. In it, writer Alison Flood contended that "fiction in translation is not an easy sell to Brits, and French fiction is perhaps the hardest sell of all". [12] Promotions buyer Jonathan Ruppin predicted that the novel would struggle to gain a readership in the United Kingdom because, according to him, in the UK market "the plot is what people want more than anything else" and the novel's storyline is not its central aspect. [12]

Critical reviews

The Elegance of the Hedgehog was well received by critics. In the earliest known review, for the Italian newspaper La Repubblica , Maurizio Bono writes that "[t]he formula that made more than half a million readers in France fall in love with [The Elegance of the Hedgehog] has, among other ingredients: intelligent humor, fine sentiments, an excellent literary and philosophical backdrop, taste that is sophisticated but substantial". [20] French magazine Elle reviewer Natalie Aspesi pronounced it one of "the most exhilarating and extraordinary novels in recent years". [9] Aspesi, however, tagged the novel's title as "most curious and least appealing". [9] Praising the novel in his review for The Guardian, Ian Samson wrote that "The Elegance of the Hedgehog aspires to be great and pretends to philosophy: it is, at least, charming." [8] In an earlier review in the same paper, Groskop opined that the novel is a "profound but accessible book ... which elegantly treads the line between literary and commercial fiction". [1] She added that "clever, informative and moving, it is essentially a crash course in philosophy interwoven with a platonic love story". [1] A review in The Telegraph conjectured that "[i]f [the novel were] a piece of furniture, it would be an IKEA bestseller: popular, but not likely to be passed down the generations". [21]

A review in The Times Literary Supplement went further, calling the book "pretentious and cynical, with barely any story. It reads more like a tract than a novel, but lacks even a tract's certainty of purpose. The characters are problematic: most are puppets, and those that aren’t are stereotypes". [22]

Michael Dirda of The Washington Post complimented Barbery, saying, "Certainly, the intelligent Muriel Barbery has served readers well by giving us the gently satirical, exceptionally winning and inevitably bittersweet Elegance of the Hedgehog." [18] Louise McCready of The New York Observer praised Anderson's translation of the novel as "smooth and accurate". [23] Caryn James of The New York Times hailed the novel as "studied yet appealing commercial hit", adding that it "belongs to a distinct subgenre: the accessible book that flatters readers with its intellectual veneer". [7] Los Angeles Times ' Susan Salter Reynolds wrote that "[The Elegance of the Hedgehog] is a high-wire performance; its characters teeter on the surreal edge of normalcy. Their efforts to conceal their true natures, the pressures of the solitary mind, make the book hum". [24]

Film adaptation

The novel was adapted into a film The Hedgehog (Le hérisson) released in France in July 2009, starring Josiane Balasko as Renée Michel, Garance Le Guillermic as Paloma Josse, and Togo Igawa as Kakuro Ozu, with a score by Gabriel Yared. [25] The rights for the film were bought by NeoClassics Film and it was released by the company in the US on 19 August. Its reception at festivals was positive and it won the Filmfest DC 2011, the Best of Fest Palm Springs 2011, the Seattle International Film Festival 2010, and the 2010 Col-Coa Film Festival. Moira Macdonald of The Seattle Times called it "Whimsical and touching... Mona Achache's adaptation is wistful perfection". Stephen Holden of The New York Times said it "suggests a sort of Gallic 'Harold and Maude'". [26]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Marguerite Duras</span> French writer and film director

Marguerite Germaine Marie Donnadieu, known as Marguerite Duras, was a French novelist, playwright, screenwriter, essayist, and experimental filmmaker. Her script for the film Hiroshima mon amour (1959) earned her a nomination for Best Original Screenplay at the Academy Awards.

<span class="mw-page-title-main">Marguerite Yourcenar</span> French novelist and essayist (1903-1987)

Marguerite Yourcenar was a Belgian-born French novelist and essayist who became a US citizen in 1947. Winner of the Prix Femina and the Erasmus Prize, she was the first woman elected to the Académie Française, in 1980. In 1965, she was nominated for the Nobel Prize in Literature.

<span class="mw-page-title-main">Tahar Ben Jelloun</span> Moroccan writer

Tahar Ben Jelloun is a Moroccan writer who rose to fame for his 1985 novel L'Enfant de sable. All of his work is written in French although his first language is Darija. He has been nominated for the Nobel Prize in Literature.

<span class="mw-page-title-main">Sylvie Germain</span> French author (born 1954)

Sylvie Germain is a French author.

<span class="mw-page-title-main">Nathacha Appanah</span> Mauritian-French author

Nathacha Devi Pathareddy Appanah is a Mauritian-French author. She spent most of her teenage years in Mauritius and also worked as a journalist/columnist at Le Mauricien and Week-End Scope before emigrating to France. She was a contributor to poetry and news section during her tenure in the magazines.

<span class="mw-page-title-main">Annie Ernaux</span> French writer (born 1940)

Annie Thérèse Blanche Ernaux is a French writer who was awarded the 2022 Nobel Prize in Literature "for the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory". Her literary work, mostly autobiographical, maintains close links with sociology.

<span class="mw-page-title-main">Michel Déon</span> French novelist and literary columnist

Michel Déon was a French novelist and literary columnist. He published over 50 works and was the recipient of numerous awards, including the Prix Interallié for his 1970 novel, Les Poneys sauvages. Déon's 1973 novel Un taxi mauve received the Grand Prix du roman de l'Académie française. His novels have been translated into numerous languages.

<span class="mw-page-title-main">Marie NDiaye</span> French novelist and playwright (born 1967)

Marie NDiaye is a French novelist, playwright and screenwriter. She published her first novel, Quant au riche avenir, when she was 17. She won the Prix Goncourt in 2009. Her play Papa doit manger is the sole play by a living female writer to be part of the repertoire of the Comédie française. She co-wrote the screenplay for the 2022 legal drama Saint Omer alongside its director Alice Diop, and Amrita David. In September 2022 the film was selected as France's official selection for Best International Film at the 95th Academy Awards.

<span class="mw-page-title-main">Muriel Barbery</span> French novelist and philosophy teacher

Muriel Barbery is a French novelist and philosophy teacher. Her 2006 novel The Elegance of the Hedgehog quickly sold more than a million copies in several countries.

<i>Onitsha</i> (novel) Book by Jean-Marie Gustave Le Clézio

Onitsha is a novel by French Nobel laureate writer J. M. G. Le Clézio. It was originally published in French in 1991 and an English translation was released in 1997.

Alona Kimhi is an Israeli award-winning author and former actress.

<span class="mw-page-title-main">Dominique Barbéris</span> French writer

Dominique Barbéris is a French novelist, author of literary studies and university professor, specializing in stylistics and writing workshops.

Garance Le Guillermic is a French former child actress.

The Hedgehog is a French film directed by Mona Achache, loosely based on the novel The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery. Made in 2008, the film was released in theatres in 2009.

Europa Editions is an independent trade publisher based in New York. The company was founded in 2005 by the owners of the Italian press Edizioni E/O and specializes in literary fiction, mysteries, and narrative non-fiction.

<span class="mw-page-title-main">Mona Achache</span> French-Moroccan film director and screenwriter

Mona Achache is a French-Moroccan film director, screenwriter, and actress. She wrote and directed the feature films The Hedgehog (2009), Les Gazelles (2014), Valiant Hearts (2021), and Little Girl Blue (2023). She also directed the Netflix documentary The Women and the Murderer (2021). In 2024, she was nominated for the César Award for Best Documentary Film for Little Girl Blue.

<span class="mw-page-title-main">Catherine Cusset</span> French novelist (born 1963)

Catherine Cusset is a best-selling French novelist and the author of Life of David Hockney: A Novel, The Story of Jane, and 12 other novels published by Éditions Gallimard between 1990 and 2018. Some of her novels are described as autofiction, a French literary movement that is a hybrid of fiction and autobiography. Others are more romantic, but all share some recurring themes: the family, desire, and cultural conflicts between France and America. She stands out from her contemporaries with a direct, incisive, visual form of writing, marked by the influence of Anglo-Saxon novelists.

<span class="mw-page-title-main">Leïla Slimani</span> Franco-Moroccan writer

Leïla Slimani is a French-Moroccan writer and journalist. She is also a French diplomat in her capacity as the personal representative of the French president Emmanuel Macron to the Organisation internationale de la Francophonie. In 2016, she was awarded the Prix Goncourt for her novel Chanson douce.

Marie Canavaggia, was a professional French translator and, for 25 years, the literary secretary of the writer and pamphleteer Louis-Ferdinand Céline.

Noëlle Revaz is a Swiss author, who writes in French. She is best known for her first novel, Rapport aux bêtes, which won several literary awards, including the Schiller Prize, the Prix Marguerite Audoux, the Prix Lettres Frontière, and the Henri Gaspoz Prize, and has been adapted for stage and film.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Groskop, Viv (14 September 2008). "Confessions of a clever concierge". The Guardian . Retrieved 28 October 2008.
  2. "The Elegance of the Hedgehog". The New Yorker . 20 October 2008. Retrieved 3 December 2008.
  3. "The Hedgehog (2009) plot summary". IMDb. Retrieved 5 July 2011.
  4. Vincentelli, Elisabeth (August 2008). "The Elegance of the Hedgehog". Time Out . Archived from the original on 31 January 2009. Retrieved 1 December 2008.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Crumley, Bruce (27 August 2008). "Muriel Barbery: An Elegant Quill". Time . Archived from the original on 16 September 2008. Retrieved 28 October 2008.
  6. 1 2 Zipp, Yvonne (20 October 2008). "The Elegance of the Hedgehog". The Christian Science Monitor. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 3 December 2008.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 James, Caryn (5 September 2008). "Thinking on the Sly". The New York Times . Retrieved 28 October 2008.
  8. 1 2 3 4 Samson, Ian (25 October 2008). "Just say yes". The Guardian. Retrieved 28 October 2008.
  9. 1 2 3 4 Aspesi, Natalie (16 October 2007). "Hidden Treasures". Elle . Archived from the original on 21 August 2010. Retrieved 4 December 2008.
  10. 1 2 3 4 Lamanda, Laura (25 August 2007). "Nouvelle Philosophe: Interview with Muriel Barbery". La Repubblica. Archived from the original on 10 June 2009. Retrieved 28 October 2008.
  11. 1 2 3 4 5 Kuitenbrouwer, Kathryn (25 October 2008). "Little Miss Prickly". The Globe and Mail . Retrieved 28 October 2008.
  12. 1 2 3 4 5 6 Flood, Alison (11 September 2008). "Too spiky for British readers?". The Guardian. Retrieved 28 October 2008.
  13. Clarke, Suzanna (13 October 2008). "Elegance of the Hedgehog unveils intelligent characters". The Courier-Mail . Queensland Newspapers. Retrieved 21 February 2003.
  14. 1 2 3 4 5 6 Beuve-Méry, Alain (2 October 2007). "Run Hedgehog, Run!". Le Monde. Archived from the original on 21 August 2010. Retrieved 4 December 2008.
  15. 1 2 "The Elegance of the Hedgehog to Receive Support from the French Voices Program". Frenchculture.org. 21 March 2008. Retrieved 28 October 2008.[ dead link ]
  16. 1 2 "The Elegance of the Hedgehog". Gallicbooks.com. Archived from the original on 7 February 2009. Retrieved 27 October 2008.
  17. "Books: Foreign affairs". Los Angeles Times. 7 September 2008. Retrieved 3 December 2008.
  18. 1 2 Dirda, Michael (14 September 2008). "Michael Dirda on 'The Elegance of the Hedgehog'". The Washington Post. p. 2. Retrieved 27 October 2008.
  19. Le hérisson (official website).
  20. Bono, Maurizio (22 September 2007). "The Elegance of the 'Caviar Left'". La Repubblica. Archived from the original on 2 June 2009. Retrieved 4 December 2008.
  21. "Review: The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery". The Daily Telegraph . 12 October 2008. Archived from the original on 15 October 2008. Retrieved 1 December 2008.
  22. Koelb, Tadzio (12 September 2008), "The Elegance of the Hedgehog", The Times Literary Supplement
  23. McCready, Louise (12 September 2008). "Teen Metaphysics, French Style". The New York Observer . Retrieved 2 December 2008.
  24. Salter Reynolds, Susan (14 September 2008). "'The Elegance of the Hedgehog'; 'To Love What Is a Marriage Transformed'; 'The Slow Food Story'". Los Angeles Times. Retrieved 3 December 2008.
  25. "The Hedgehog (2009)". IMDb. Retrieved 9 February 2012.
  26. Holden, Stephen (10 March 2010). "How Gallic Can a Film Festival Get Year After Year? Plenty, It Seems". New York Times. Retrieved 22 June 2024.