Hindustani phonology

Last updated

Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.

Contents

Vowels

The oral vowel phonemes of Hindi according to Ohala (1999:102) Hindi vowel chart.svg
The oral vowel phonemes of Hindi according to Ohala (1999 :102)
Hindustani vowel phonemes
Front Central Back
long short shortlong
Close ɪ ʊ
Close-mid
Open-mid ɛː ə ɔː
Open ( æː )

Hindustani natively possesses a symmetrical ten-vowel system. [1] The vowels [ə],[ɪ],[ʊ] are always short in length, while the vowels [aː], [iː], [uː], [eː], [oː], [ɛː], [ɔː] are usually considered long, in addition to an eleventh vowel /æː/ which is found in English loanwords. The distinction between short and long vowels is often described as tenseness, with short vowels being lax, and long vowels being tense. [2] Vowels are somewhat longer before voiced stops than before voiceless stops. [3] Additionally, [ɛ] and [ɔ] occur as conditional allophones of /ə/.

Vowel [ə]

/ə/ is often realized more open than mid [ ə ], i.e. as near-open [ ɐ ]. [4] It is subject to schwa deletion word-medially in certain contexts.

Vowel [aː]

The open central vowel is transcribed in IPA by either [aː] or [ɑː].

In Urdu, there is further short [a] (spelled ہ, as in کمرہkamra [kəmra] ) in word-final position, which contrasts with [aː] (spelled ا, as in لڑکاlaṛkā [ləɽkaː] ). This contrast is often not realized by Urdu speakers, and always neutralized in Hindi (where both sounds uniformly correspond to [aː]). [5] [6]

Vowels [ɪ],[ʊ], [iː], [uː]

Among the close vowels, what in Sanskrit are thought to have been primarily distinctions of vowel length (that is /i,iː/ and /u,uː/), have become in Hindustani distinctions of quality, or length accompanied by quality (that is, /ɪ,iː/ and /ʊ,uː/). [7] The opposition of length in the close vowels has been neutralized in word-final position, only allowing long close vowels in final position. As a result, Sanskrit loans which originally have a short close vowel are realized with a long close vowel, e.g. śakti (शक्तिشَکتی 'energy') and vastu (वस्तुوَستُو 'item') are [ʃəktiː] and [ʋəstuː], not *[ʃəktɪ] and *[ʋəstʊ]. [8]

Vowels [ɛ], [ɛː]

The vowel represented graphically as اَے (romanized as ai) has been variously transcribed as [ɛː] or [æː]. [9] Among sources for this article, Ohala (1999), pictured to the right, uses [ɛː], while Shapiro (2003 :258) and Masica (1991 :110) use [æː]. Furthermore, an eleventh vowel /æː/ is found in English loanwords, such as /bæːʈ/ ('bat'). [10] Hereafter, اَے (romanized as ai) will be represented as [ɛː] to distinguish it from /æː/, the latter.

In addition, [ɛ] occurs as a conditioned allophone of /ə/ (schwa) within the sequence /əɦə/ (/əɦ/ before the next syllable or word-finally due to schwa deletion). [8] This change is part of the prestige dialect of Delhi, but may not occur for every speaker. Here are some examples of this process:

Hindi/UrduTransliterationPhonemicPhonetic
कहना / کہنا "to say"kahnā/kəɦ.nɑː/[kɛɦ.nɑː]
शहर /شہر "city"śahar/ʃə.ɦəɾ/[ʃɛ.ɦɛɾ]
ठहरना / ٹھہرنا "to wait"ṭhaharnā/ʈʰə.ɦəɾ.nɑː/[ʈʰɛ.ɦɛɾ.nɑː]

However, the fronting of schwa does not occur in words with a schwa only on one side of the /ɦ/ such as kahānī/kəɦaːniː/ (कहानीکَہانی 'a story') or bāhar/baːɦər/ (बाहरباہَر 'outside').

Vowels [ɔ], [ɔː]

The vowel [ɔ] occurs in proximity to /ɦ/ if the /ɦ/ is surrounded by one of the sides by a schwa and on other side by a round vowel (due to Hindustani phonotactics, this generally only occurs in the sequences /əɦʊ/ or /ʊɦə/). It differs from the vowel [ɔː] in that it is a short vowel. For example, in bahut/bəɦʊt/ the /ɦ/ is surrounded on one side by a schwa and a round vowel on the other side. One or both of the schwas will become [ɔ] giving the pronunciation [bɔɦɔt].

Some Eastern dialects kept /ɛː,ɔː/ as diphthongs, pronouncing them as [aɪ~əɪ, aʊ~əʊ]. [11]

Nasalization of vowels

As in French and Portuguese, there are nasalized vowels in Hindustani. There is disagreement over the issue of the nature of nasalization (barring English-loaned /æ/ which is never nasalized [10] ). Masica (1991 :117) presents four differing viewpoints:

  1. there are no *[ẽː] and *[õː], possibly because of the effect of nasalization on vowel quality;
  2. there is phonemic nasalization of all vowels;
  3. all vowel nasalization is predictable (i.e. allophonic);
  4. Nasalized long vowel phonemes (/ɑ̃ːĩːũːẽːɛ̃ːõːɔ̃ː/) occur word-finally and before voiceless stops; instances of nasalized short vowels ([ə̃ɪ̃ʊ̃]) and of nasalized long vowels before voiced stops (the latter, presumably because of a deleted nasal consonant) are allophonic.

Masica [12] supports this last view.

Vowel orthography with diacritics and English approximations

The principal vowel phonemes may be organised as follows to demonstrate the orthographic conventions for vowels.

Vowels
IPAHindi ISO 15919 Urdu [13] Approximate English
equivalent
InitialCombiningFinalMedialInitial
ə [14] aـہـ◌َـاَabout
āـاآfar
ɪ िiـیـ◌ِـاِstill
ī◌ِـیـاِیـfee
ʊ uـوـ◌ُـاُbook
ū◌ُـواُوmoon
ēےـیـایـmate
ɛː ai◌َـے◌َـیـاَیـfairy
ōـواوforce
ɔː au◌َـواَوlot (Received Pronunciation)
ʰ [15] hھ [15] aspiration of the preceding consonant, as in cake
◌̃ [16] ںـن٘ـن٘ـ [17] heavy nasalisation of the preceding vowel, like can't in rapid GA
[18] [19] homorganic nasal before the succeeding consonant, like jungle or branch, and light vowel nasalisation

Consonants

Hindustani has a core set of 28 consonants inherited from earlier Indo-Aryan. Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word-medial contexts, [21] and seven consonants originally found in loan words, whose expression is dependent on factors such as status (class, education, etc.) and cultural register (Modern Standard Hindi vs Urdu).

Most native consonants may occur geminate (doubled in length; exceptions are /bʱ,ɽ,ɽʱ,ɦ/). Geminate consonants are always medial and preceded by one of the interior vowels (that is, /ə/, /ɪ/, or /ʊ/). They all occur monomorphemically except [ʃː], which occurs only in a few Sanskrit loans where a morpheme boundary could be posited in between, e.g. /nɪʃ+ʃiːl/ for niśśīl[nɪˈʃːiːl] ('without shame'). [10]

For the English speaker, a notable feature of the Hindustani consonants is that there is a four-way distinction of phonation among plosives, rather than the two-way distinction found in English. The phonations are:

  1. tenuis, as /p/, which is like p in English spin
  2. voiced, as /b/, which is like b in English bin
  3. aspirated, as /pʰ/, which is like p in English pin, and
  4. murmured, as /bʱ/.

The last is commonly called "voiced aspirate", though Shapiro (2003 :260) notes that,

"Evidence from experimental phonetics, however, has demonstrated that the two types of sounds involve two distinct types of voicing and release mechanisms. The series of so-called voice aspirates should now properly be considered to involve the voicing mechanism of murmur, in which the air flow passes through an aperture between the arytenoid cartilages, as opposed to passing between the ligamental vocal bands."

The murmured consonants are believed to be a reflex of murmured consonants in Proto-Indo-European, a phonation that is absent in all branches of the Indo-European family except Indo-Aryan and Armenian.

Consonant phonemes of Hindustani
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Uvular Glottal
Nasal m n ( ɳ )( ɲ ) ŋ
Stop/
Affricate
voiceless p ʈ t͡ʃ k ( q )
voiceless aspirated t̪ʰ ʈʰ t͡ʃʰ
voiced b ɖ d͡ʒ ɡ
voiced aspirated d̪ʱ ɖʱ d͡ʒʱ ɡʱ
Fricative voiceless f s ( ʂ ) ʃ ( x ) ɦ
voiced ʋ z ( ʒ )( ɣ )
Approximant l j
Tap/Trill unaspirated ɾ ɽ
aspirated ɽʱ
Notes

Stops in final position are not released, although they continue to maintain the four-way phonation distinction in final position. /ʋ/ varies freely with [v], and can also be pronounced [w]. /r/ is usually flapped or trilled. [30] In intervocalic position, it may have a single contact and be described as a flap [ ɾ ], [31] but it may also be a clear trill, especially in word-initial and syllable-final positions, and geminate /rː/ is always a trill in Arabic and Persian loanwords, e.g. zarā[zəɾaː] (ज़राذرا 'little') versus well-trilled zarrā[zəraː] (ज़र्राذرّہ 'particle'). [4] The palatal and velar nasals [ɲ,ŋ] occur only in consonant clusters, where each nasal is followed by a homorganic stop, as an allophone of a nasal vowel followed by a stop, and in Sanskrit loanwords. [21] [4] However /n/ + velar clusters also occur, eg. /ʊn.kaː/ making /ŋ/ phonemic. There are murmured sonorants, [lʱ,rʱ,mʱ,nʱ], but these are considered to be consonant clusters with /ɦ/ in the analysis adopted by Ohala (1999).

The fricative /ɦ/ in Hindustani is typically voiced (as [ɦ]), especially when surrounded by vowels, but there is no phonemic difference between this voiced fricative and its voiceless counterpart [h].

Hindustani also has a phonemic difference between the dental plosives and the so-called retroflex plosives. The dental plosives in Hindustani are laminal-denti alveolar as in Spanish, and the tongue-tip must be well in contact with the back of the upper front teeth. The retroflex series is not purely retroflex; it actually has an apico-postalveolar (also described as apico-pre-palatal) articulation, and sometimes in words such as ṭūṭā/ʈuːʈaː/ (टूटाٹُوٹا 'broken') it even becomes alveolar. [32]

In some Indo-Aryan languages, the plosives [ɖ,ɖʱ] and the flaps [ɽ,ɽʱ] are allophones in complementary distribution, with the former occurring in initial, geminate and postnasal positions and the latter occurring in intervocalic and final positions. However, in Standard Hindi they contrast in similar positions, as in nīṛaj (नीड़जنیڑج 'bird') vs niḍar (निडरنڈر 'fearless'). [33]

Allophony of [v] and [w]

Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w]. /ʋ/ is pronounced [w] in onglide position, i.e. between an onset consonant and a following vowel, as in pakwān (पकवानپکوان, 'food dish'), and [v] elsewhere, as in vrat (व्रतورت, 'vow'). Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers. [34]

In most situations, the allophony is non-conditional, i.e. the speaker can choose [v], [w], or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the meaning is constant. This includes words such as advait (अद्वैतادویت) (pronounced [əd̪ˈʋɛːt̪]), which can be pronounced equally correctly as [əd̪ˈwɛːt̪] or [əd̪ˈvɛːt̪]. [34]

External borrowing

Sanskrit borrowing has reintroduced /ɳ/ and /ʂ/ into formal Modern Standard Hindi. They occur primarily in Sanskrit loanwords and proper nouns. In casual speech, they are sometimes replaced with /n/ and /ʃ/. [10] /ɳ/ does not occur word-initially and has a nasalized flap [ɽ̃] as a common allophone. [21]

Loanwords from Persian (including some words which Persian itself borrowed from Arabic or Turkish) introduced six consonants, /f,z,ʒ,q,x,ɣ/. Being Persian in origin, these are seen as a defining feature of Urdu, although these sounds officially exist in Hindi and modified Devanagari characters are available to represent them. [35] [36] Among these, /f,z/, also found in English and Portuguese loanwords, are now considered well-established in Hindi; indeed, /f/ appears to be encroaching upon and replacing /pʰ/ even in native (non-Persian, non-English, non-Portuguese) Hindi words as well as many other Indian languages such as Bengali, Gujarati and Marathi, as happened in Greek with phi. [21] This /pʰ/ to /f/ shift also occasionally occurs in Urdu. [37] While [z] is a foreign sound, it is also natively found as an allophone of /s/ beside voiced consonants.

The other three Persian loans, /q,x,ɣ/, are still considered to fall under the domain of Urdu, and are also used by some Hindi speakers; however, other Hindi speakers may assimilate these sounds to /k,kʰ,g/ respectively. [25] [35] [38] The sibilant /ʃ/ is found in loanwords from all sources (Arabic, English, Portuguese, Persian, Sanskrit) and is well-established. [10] Some Hindi speakers (especially those from rural areas) pronounce the /f,z,ʃ/ sounds as /pʰ,dʒ,s/), though these same speakers, having a Sanskritic education, may hyperformally uphold /ɳ/ and [ʂ]. [39] [24] In contrast, for native speakers of Urdu, the maintenance of /f,z,ʃ/ is not commensurate with education and sophistication, but is characteristic of all social levels. [38] The sibilant /ʒ/ is very rare and is found in loanwords from Persian, Portuguese, and English and is considered to fall under the domain of Urdu and although it is officially present in Hindi, many speakers of Hindi assimilate it to /z/ or /dʒ/. [27] [24]

Being the main sources from which Hindustani draws its higher, learned terms– English, Sanskrit, Arabic, and to a lesser extent Persian provide loanwords with a rich array of consonant clusters. The introduction of these clusters into the language contravenes a historical tendency within its native core vocabulary to eliminate clusters through processes such as cluster reduction and epenthesis. [40] Schmidt (2003 :293) lists distinctively Sanskrit/Hindi biconsonantal clusters of initial /kr,kʃ,st,sʋ,ʃr,sn,nj/ and final /tʋ,ʃʋ,nj,lj,rʋ,dʒj,rj/, and distinctively Perso-Arabic/Urdu biconsonantal clusters of final /ft,rf,mt,mr,ms,kl,tl,bl,sl,tm,lm,ɦm,ɦr/.

Suprasegmental features

Hindustani has a stress accent, but it is not as important as in English. To predict stress placement, the concept of syllable weight is needed:

Stress is on the heaviest syllable of the word, and in the event of a tie, on the last such syllable. If all syllables are light, the penultimate is stressed. However, the final mora of the word is ignored when making this assignment (Hussein 1997) [or, equivalently, the final syllable is stressed either if it is extra-heavy, and there is no other extra-heavy syllable in the word or if it is heavy, and there is no other heavy or extra-heavy syllable in the word]. For example, with the ignored mora in parentheses: [41]

kaː.ˈriː.ɡə.ri(ː)
ˈtʃəp.kə.lɪ(ʃ)
ˈʃoːx.dʒə.baː.ni(ː)
ˈreːz.ɡaː.ri(ː)
sə.ˈmɪ.t(ɪ)
ˈqɪs.mə(t)
ˈbaː.ɦə(r)
roː.ˈzaː.na(ː)
rʊ.ˈkaː.ja(ː)
ˈroːz.ɡaː(r)
aːs.ˈmaːn.dʒaː(h) ~ ˈaːs.mãː.dʒaː(h)
kɪ.ˈdʱə(r)
rʊ.pɪ.ˈa(ː)
dʒə.ˈnaː(b)
əs.ˈbaː(b)
mʊ.səl.ˈmaː(n)
ɪɴ.qɪ.ˈlaː(b)
pər.ʋər.dɪ.ˈɡaː(r)[ clarification needed ]

Content words in Hindustani normally begin on a low pitch, followed by a rise in pitch. [42] [43] Strictly speaking, Hindustani, like most other Indian languages, is rather a syllable-timed language. The schwa /ə/ has a strong tendency to vanish into nothing (syncopated) if its syllable is unaccented.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Gurmukhi</span> Indic script used to write the Punjabi language

Gurmukhī or Gurumukhī is an Indic script predominantly used in present-day Punjab, India. It is an abugida developed from the Laṇḍā scripts, standardized and used by the second Sikh guru Guru Angad (1504–1552). It is commonly regarded as a Sikh script, used by Punjabi Sikhs and Hindus to write the Punjabi language, and is one of the official scripts of the Indian Republic, while the Arabic-based Shahmukhi script is used in Punjab, Pakistan.

<span class="mw-page-title-main">Hindi</span> Standardised variety of Hindustani used in North India

Modern Standard Hindi, commonly referred to as Hindi, is an Indo-Aryan language spoken chiefly in North India, and serves as the lingua franca of the Hindi Belt region encompassing parts of northern, central, eastern, and western India. Hindi has been described as a standardised and Sanskritised register of the Hindustani language, which itself is based primarily on the Khariboli dialect of Delhi and neighbouring areas of North India. Hindi, written in the Devanagari script, is one of the two official languages of the Government of India, along with English. It is an official language in nine states and three union territories and an additional official language in three other states. Hindi is also one of the 22 scheduled languages of the Republic of India.

<span class="mw-page-title-main">Indo-Aryan languages</span> Branch of the Indo-Iranian languages

The Indo-Aryan languages are a branch of the Indo-Iranian languages in the Indo-European language family. As of the early 21st century, they have more than 800 million speakers, primarily concentrated in India, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Nepal and Maldives. Moreover, apart from the Indian subcontinent, large immigrant and expatriate Indo-Aryan–speaking communities live in Northwestern Europe, Western Asia, North America, the Caribbean, Southeast Africa, Polynesia and Australia, along with several million speakers of Romani languages primarily concentrated in Southeastern Europe. There are over 200 known Indo-Aryan languages.

Anusvara, also known as Bindu, is a symbol used in many Indic scripts to mark a type of nasal sound, typically transliterated ⟨ṃ⟩ or ⟨ṁ⟩ in standards like ISO 15919 and IAST. Depending on its location in the word and the language for which it is used, its exact pronunciation can vary. In the context of ancient Sanskrit, anusvara is the name of the particular nasal sound itself, regardless of written representation.

A phonemic orthography is an orthography in which the graphemes correspond to the language's phonemes. Natural languages rarely have perfectly phonemic orthographies; a high degree of grapheme–phoneme correspondence can be expected in orthographies based on alphabetic writing systems, but they differ in how complete this correspondence is. English orthography, for example, is alphabetic but highly nonphonemic; it was once mostly phonemic during the Middle English stage, when the modern spellings originated, but spoken English changed rapidly while the orthography was much more stable, resulting in the modern nonphonemic situation. On the contrary the Albanian, Serbian/Croatian/Bosnian/Montenegrin, Romanian, Italian, Turkish, Spanish, Finnish, Czech, Latvian, Esperanto, Korean and Swahili orthographic systems come much closer to being consistent phonemic representations.

<span class="mw-page-title-main">Saraiki language</span> Indo-Aryan language spoken in Pakistan

Saraiki is an Indo-Aryan language of the Lahnda group, spoken by 26 million people primarily in the south-western half of the province of Punjab in Pakistan. It was previously known as Multani, after its main dialect.

In phonology, epenthesis means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable (prothesis) or in the ending syllable (paragoge) or in-between two syllabic sounds in a word. The word epenthesis comes from epi-'in addition to' and en-'in' and thesis'putting'. Epenthesis may be divided into two types: excrescence for the addition of a consonant, and for the addition of a vowel, svarabhakti or alternatively anaptyxis. The opposite process, where one or more sounds are removed, is referred to as elision.

In an alphabetic writing system, a silent letter is a letter that, in a particular word, does not correspond to any sound in the word's pronunciation. In linguistics, a silent letter is often symbolised with a null sign U+2205EMPTY SET. Null is an unpronounced or unwritten segment. The symbol resembles the Scandinavian letter Ø and other symbols.

Compensatory lengthening in phonology and historical linguistics is the lengthening of a vowel sound that happens upon the loss of a following consonant, usually in the syllable coda, or of a vowel in an adjacent syllable. Lengthening triggered by consonant loss may be considered an extreme form of fusion. Both types may arise from speakers' attempts to preserve a word's moraic count.

Hindustani, also known as Hindi-Urdu, is the vernacular form of two standardized registers used as official languages in India and Pakistan, namely Hindi and Urdu. It comprises several closely related dialects in the northern, central and northwestern parts of the Indian subcontinent but is mainly based on Khariboli of the Delhi region. As an Indo-Aryan language, Hindustani has a core base that traces back to Sanskrit but as a widely-spoken lingua franca, it has a large lexicon of loanwords, acquired through centuries of foreign rule and ethnic diversity.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani grammar</span> Grammatical features of the Hindustani lingua franca

Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

Hindustani has been written in several different scripts. Most Hindi texts are written in the Devanagari script, which is derived from the Brāhmī script of Ancient India. Most Urdu texts are written in the Urdu alphabet, which comes from the Persian alphabet. Hindustani has been written in both scripts. In recent years, the Latin script has been used in these languages for technological or internationalization reasons. Historically, Kaithi script has also been used.

The phonology of Bengali, like that of its neighbouring Eastern Indo-Aryan languages, is characterised by a wide variety of diphthongs and inherent back vowels.

The Gujarati language is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat. Much of its phonology is derived from Sanskrit.

The phonemic inventory of Maldivian (Dhivehi) consists of 29 consonants and 10 vowels. Like other modern Indo-Aryan languages the Maldivian phonemic inventory shows an opposition of long and short vowels, of dental and retroflex consonants as well as single and geminate consonants.

The phoneme inventory of the Marathi language is similar to that of many other Indo-Aryan languages. An IPA chart of all contrastive sounds in Marathi is provided below.

Nepali is the national language of Nepal. Besides being spoken as a mother tongue by more than 48% of the population of Nepal, it is also spoken in Bhutan and India. The language is recognized in the Nepali constitution as an official language of Nepal.

Schwa deletion, or schwa syncope, is a phenomenon that sometimes occurs in Assamese, Hindi, Urdu, Bengali, Kashmiri, Punjabi, Gujarati, and several other Indo-Aryan languages with schwas that are implicit in their written scripts. Languages like Marathi and Maithili with increased influence from other languages through coming into contact with them—also show a similar phenomenon. Some schwas are obligatorily deleted in pronunciation even if the script suggests otherwise.

Konkani alphabets refers to the five different scripts currently used to write the Konkani language.

This article explains the phonology of Malay and Indonesian based on the pronunciation of Standard Malay, which is the official language of Brunei, Singapore and Malaysia, and Indonesian, which is the official language of Indonesia and a working language in Timor Leste. There are two main standards for Malay pronunciation, the Johor-Riau standard, used in Brunei and Malaysia, and the Baku, used in Indonesia and Singapore.

References

  1. Masica (1991 :110)
  2. Kachru 2006, p. 15.
  3. Ohala (1999 :102)
  4. 1 2 3 Ohala (1999 :102)
  5. Kelkar (1968), p. 47.
  6. Schmidt (2003), pp. 293, 310.
  7. Masica (1991 :111)
  8. 1 2 Shapiro (2003 :258)
  9. Masica (1991 :114)
  10. 1 2 3 4 5 Ohala (1999 :101)
  11. Cardona & Jain (2003), p. 283.
  12. Masica (1991 :117–118)
  13. Diacritics in Urdu are normally not written and usually implied and interpreted based on the context of the sentence
  14. Hindi does not have a diacritic to represent /ə/ as it is the inherent vowel of the Devanagari script. However, there does exist a diacritic, ्, for suppressing /ə/, also though it is not often used or needed in modern Hindi orthography.
  15. 1 2 Hindi has individual letters for each of the aspirated consonants, whereas Urdu has a specific letter to represent aspiration after any consonant
  16. As this is a diacritic affecting the preceding vowel, it cannot be the initial character of a word.
  17. In Urdu the initial form (letter) for representing a nasalised word[ clarification needed ] is: ن٘ (nūn + small nūn ghunna diacritic)
  18. As this symbol can represents any nasal consonant phoneme depending on which consonant it is followed by, the particular IPA character used to represent this sound depends on the context.
  19. This character does not have an initial form and is not used for initial nasals in Hindi
  20. Derived: Phonetics from UCLA.edu but re-recorded.
  21. 1 2 3 4 Shapiro (2003 :260)
  22. Masica (1991 :98)
  23. Kachru (2006 :20)
  24. 1 2 3 Kulshreshtha, Manisha; Mathur, Ramkumar (24 March 2012). Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity: A Case Study. Springer Science & Business Media. p. 19. ISBN   978-1-4614-1137-6. A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nukta) as shown in Table 2.2. …those who come from rural backgrounds and do not speak really good Khariboli, pronounce these sounds as the nearest equivalents in Hindi.
  25. 1 2 Say It in Hindi. Dover Publications. 1981. ISBN   9780486137919. These letters—q, kh, gh, z, f—occur in words of Arabic or Persian origin. Many speakers maintain these sounds in their speech, but others often pronounce them as k, kh, g, j and ph, respectively.
  26. Kachru 2006, p. 20.
  27. 1 2 Morelli, Sarah (20 December 2019). A Guru’s Journey: Pandit Chitresh Das and Indian Classical Dance in Diaspora. University of Illinois Press. ISBN   978-0-252-05172-2. Hindi has a nasal sound roughly equivalent to the n in the English sang, transliterated here as or , and has two slightly differing sh sounds, transliterated as ś and . ... A few words contain consonants…from Arabic, Persian, Portuguese, and English: क़ (ق) is transliterated as q, ख़ (خ) as kh, ग़ (غ) as g, ज़ (ظ ,ز, or ض) as z, झ़ (ژ) as zh, and फ़ (ف) as f.
  28. Pandey, Dipti; Mondal, Tapabrata; Agrawal, S. S.; Bangalore, Srinivas (2013). "Development and suitability of Indian languages speech database for building watson based ASR system". 2013 International Conference Oriental COCOSDA held jointly with 2013 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA/CASLRE). p. 3. doi:10.1109/ICSDA.2013.6709861. ISBN   978-1-4799-2378-6. S2CID   26461938. Only in Hindi 10 Phonemes व /v/ क़ /q/ ञ /ɲ/ य /j/ ष /ʂ/ ख़ /x/ ग़ /ɣ/ ज़ /z/ झ़ /ʒ/ फ़ /f/
  29. "Meaning of azhdaha in English". Rekhta Dictionary. 2023. Retrieved 12 December 2023.
  30. Nazir Hassan (1980) Urdu phonetic reader, Omkar Nath Koul (1994) Hindi Phonetic Reader, Indian Institute of Language Studies; Foreign Service Institute (1957) Hindi: Basic Course
  31. "r is a tip dental trill, and often has but one flap", Thomas Cummings (1915) An Urdu Manual of the Phonetic, Inductive Or Direct Method
  32. Tiwari, Bholanath ([1966] 2004) हिन्दी भाषा (Hindī Bhāshā), Kitāb Mahal, Allahabad, ISBN   81-225-0017-X.
  33. Masica (1991 :97)
  34. 1 2 Janet Pierrehumbert; Rami Nair (1996). "Implications of Hindi Prosodic Structure". In Jacques Durand; Bernard Laks (eds.). Current Trends in Phonology: Models and Methods. European Studies Research Institute, University of Salford Press. ISBN   978-1-901471-02-1. ... showed extremely regular patterns. As is not uncommon in a study of subphonemic detail, the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments ... [w] occurs when /و/ is in onglide position ... [v] occurs otherwise ...
  35. 1 2 A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass. 1989. ISBN   9788120805088 . Retrieved 25 August 2009.
  36. "Hindi Urdu Machine Transliteration using Finite-state Transducers" (PDF). Association for Computational Linguistics. Retrieved 25 August 2009.
  37. Jain, Danesh; Cardona, George (26 July 2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN   9781135797119 via Google Books.
  38. 1 2 Masica (1991 :92)
  39. Shapiro, Michael C. (1989). A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass Publ. p. 20. ISBN   978-81-208-0508-8. In addition to the basic consonantal sounds discussed in sections 3.1 and 3.2, many speakers use any or all five additional consonants (क़ , ख़ ḳh,ग़ ġ, ज़ z, फ़ f) in words of foreign origin (primarily from Persian, Arabic, English, and Portuguese). The last two of these, ज़ z and फ़ f, are the initial sounds in English zig and fig respectively. The consonant क़ is a voiceless uvular stop, somewhat like k, but pronounced further back in the mouth. ख़ ḳh is a voiceless fricative similar in pronunciation to the final sound of the German ach. ग़ ġ is generally pronounced as a voiceless uvular fricative, although it is occasionally heard as a stop rather than a fricative. In devanāgari each of these five sounds is represented by the use of a subscript dot under one of the basic consonant signs.
  40. Shapiro (2003 :261)
  41. Hayes (1995 :276)
  42. http://www.und.nodak.edu/dept/linguistics/theses/2001Dyrud.PDF Dyrud, Lars O. (2001) Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent? (University of North Dakota, master's thesis)
  43. "Word boundary detection using pitch variations" (PDF). Archived from the original (PDF) on 25 October 2007. Retrieved 18 October 2007. Ramana Rao, G.V. and Srichand, J. (1996) Word Boundary Detection Using Pitch Variations. (IIT Madras, Dept. of Computer Science and Engineering)

Bibliography