Vietnamese phonology

Last updated

The phonology of Vietnamese features 19 consonant phonemes, with 5 additional consonant phonemes used in Vietnamese's Southern dialect, and 4 exclusive to the Northern dialect. Vietnamese also has 14 vowel nuclei, and 6 tones that are integral to the interpretation of the language. Older interpretations of Vietnamese tones differentiated between "sharp" and "heavy" entering and departing tones. This article is a technical description of the sound system of the Vietnamese language, including phonetics and phonology. Two main varieties of Vietnamese, Hanoi and Saigon, which are slightly different to each other, are described below.

Contents

Initial consonants

Initial consonants which exist only in the Northern dialect are in red, while those that exist only in the Southern dialect are in blue.

Labial Dental/
Alveolar
Retroflex (Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive/
Affricate
unaspirated( p ) t ʈ c k ( ʔ )
aspirated
implosive ɓ ɗ
Fricative voiceless f s ʂ x h
voiced v z ɣ
Approximant l r j w
Rhotic
ăn'to eat'/ăn/[ʔăn]
uỷ'to delegate'/wi/[ʔwi]

Hanoi initials

Saigon initials

Comparison of initials

The table below summarizes these sound correspondences:

Diaphoneme HanoiSaigonExample
wordHanoiSaigon
/v//v//j/ or /v/vợ  'wife'[və˨˩ˀ][jə˨˧] or [və˨˧]
/z//z//j/da  'skin'[za˧][ja˧]
gia  'to add'
/r//r/ra  'to go out'[ra˧]
/c//c//c/chẻ  'split'[t͡ɕɛ˧˩][cɛ˩˥]
/ʈ//ʈ/ or /c/trẻ  'young'[ʈɛ˩˥] or [cɛ˩˥]
/s//s//s/xinh  'beautiful'[sɪŋ̟˧][sɪ̈n˧]
/ʂ//ʂ/ or /s/sinh  'born'[ʂɪ̈n˧] or [sɪ̈n˧]

Vowels

Vowel nuclei

Vowel chart of Hanoi monophthongs according to Kirby (2011:384) Hanoi Vietnamese vowel chart.svg
Vowel chart of Hanoi monophthongs according to Kirby (2011 :384)
Vowel chart of Hanoi diphthongs according to Kirby (2011:384) Hanoi Vietnamese diphthong chart.svg
Vowel chart of Hanoi diphthongs according to Kirby (2011 :384)
Front Central Back
Centering /iə̯/ia~iê/ɨə̯/ưa~ươ/uə̯/ua~uô
Close /i/i, y/ɨ/ư/u/u
Close-mid/
Mid
/e/ê/ə/ơ/o/ô
/ə̆/â
Open-mid/
Open
/ɛ/e/a/a/ɔ/o
/ă/ă

The IPA chart of vowel nuclei above is based on the sounds in Hanoi Vietnamese; other regions may have slightly different inventories. Vowel nuclei consist of monophthongs (simple vowels) and three centering diphthongs.

Closing sequences

In Vietnamese, vowel nuclei are able to combine with offglides /j/ or /w/ to form closing diphthongs and triphthongs. Below is a chart [9] listing the closing sequences of general northern speech.

/w/ offglide/j/ offglide
Front Central Back
Centering /iə̯w/iêu/ɨə̯w/ươu/ɨə̯j/ươi/uə̯j/uôi
Close /iw/iu/ɨw/ưu/ɨj/ưi/uj/ui
Close-mid/
Mid
/ew/êu


/ə̆w/âu

/əj/ơi


/ə̆j/ây

/oj/ôi
Open-mid/
Open
/ɛw/eo/aw/ao


/ăw/au

/aj/ai


/ăj/ay

/ɔj/oi

Thompson (1965) says that in Hanoi, words spelled with ưu and ươu are pronounced /iw,iəw/, respectively, whereas other dialects in the Tonkin delta pronounce them as /ɨw/ and /ɨəw/. This observation is also made by Phạm (2008) and Kirby (2011).


Finals

When stops /p,t,k/ occur at the end of words, they have no audible release ([p̚,t̚,k̚]):

đáp'to reply'/ɗap/[ɗap̚]
mát'cool'/mat/[mat̚]
khác'different'/xak/[xak̚]

When the velar consonants /k,ŋ/ are after /u,o,ɔ/, they are articulated with a simultaneous bilabial closure [k͡p̚,ŋ͡m] (i.e. doubly articulated) or are strongly labialized [k̚ʷ,ŋʷ].

đục'murky'/ɗuk/[ɗuk͡p̚], [ɗʊk̚ʷ]
độc'poison'/ɗok/[ɗə̆wk͡p̚], [ɗə̆wk̚ʷ]
đọc'to read'/ɗɔk/[ɗăwk͡p̚], [ɗăwk̚ʷ]
ung'cancer'/uŋ/[uŋ͡m], [ʊŋʷ]
ông'man'/'grandfather'/oŋ/[ə̆wŋ͡m], [ə̆wŋʷ]
ong'bee'/ɔŋ/[ăwŋ͡m], [ăwŋʷ]

Hanoi finals

Analysis of final ch, nh

The pronunciation of syllable-final ch and nh in Hanoi Vietnamese has had different analyses. One analysis, that of Thompson (1965) has them as being phonemes /c,ɲ/, where /c/ contrasts with both syllable-final t/t/ and c/k/, and /ɲ/ contrasts with syllable-final n/n/ and ng/ŋ/. Final /c,ɲ/ is, then, identified with syllable-initial /c,ɲ/.

Another analysis has final ch and nh as representing different spellings of the velar phonemes /k/ and /ŋ/ that occur after upper front vowels /i/ (orthographic i) and /e/ (orthographic ê). This analysis interprets orthographic ⟨ach⟩ and ⟨anh⟩ as an underlying /ɛ/, which becomes phonetically open and diphthongized: /ɛk/[ăjk̟̚], /ɛŋ/[ăjŋ̟]. [10] This diphthongization also affects ⟨êch⟩ and ⟨ênh⟩: /ek/[ə̆jk̟̚], /eŋ/[ə̆jŋ̟].

Arguments for the second analysis include the limited distribution of final [c] and [ɲ], the gap in the distribution of [k] and [ŋ] which do not occur after [i] and [e], the pronunciation of ⟨ach⟩ and ⟨anh⟩ as [ɛc] and [ɛɲ] in certain conservative central dialects, [11] and the patterning of [k]~[c] and [ŋ]~[ɲ] in certain reduplicated words. Additionally, final [c] is not articulated as far forward as the initial [c]: [c] and [ɲ] are pre-velar [k̟,ŋ̟] with no alveolar contact. [12]

The first analysis closely follows the surface pronunciation of a slightly different Hanoi dialect than the second. In this dialect, the /a/ in /ac/ and /aɲ/ is not diphthongized but is actually articulated more forward, approaching a front vowel [æ]. This results in a three-way contrast between the rimes ăn[æ̈n] vs. anh[æ̈ɲ] vs. ăng[æ̈ŋ]. For this reason, a separate phonemic /ɲ/ is posited.

Table of Hanoi finals

The following rimes ending with velar consonants have been diphthongized in the Hanoi dialect, but /i/, /u/ and /ɨ/ are more open: [11]

ong, oc/awŋ/, /awk/[ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚]
ông, ôc/əwŋ/, /əwk/[ə̆wŋ͡m], [ə̆wk͡p̚]
ung, uc/uŋ/, /uk/[ʊŋ͡m], [ʊk͡p̚]
ưng, ưc, ưn, ưt/ɨŋ/, /ɨk/, /ɨn/, /ɨt/[ɯ̽ŋ], [ɯ̽k̟̚], [ɯ̽n], [ɯ̽t̚]
anh, ach/ɛŋ/, /ɛk/[ăjŋ̟], [ăjk̟̚]
ênh, êch/eŋ/, /ek/[ə̆jŋ̟], [ə̆jk̟̚]
inh, ich/iŋ/, /ik/[ɪŋ̟], [ɪk̟̚]

With the above phonemic analyses, the following is a table of rimes ending in /n,t,ŋ,k/ in the Hanoi dialect:

/ă//a//ɛ//ɔ/, /aw//ə̆//ə//e//o//i//ɨ//u//iə̯//ɨə̯//uə̯/
/n/ănanenonânơnênôninưnuniênươnuôn
/t/ătatetotâtơtêtôtitưtutiêtươtuôt
/ŋ/ănganganhongângênhônginhưngungiêngươnguông
/k/ăcacachocâcêchôcichưcuciêcươcuôc

Ho Chi Minh City finals

Merger of finals

While the variety of Vietnamese spoken in Hanoi has retained finals faithfully from Middle Vietnamese, the variety spoken in Ho Chi Minh City has drastically changed its finals. Rimes ending in /k,ŋ/ merged with those ending in /t,n/, respectively, so they are always pronounced /t,n/, respectively, after the short front vowels /i,e,a/ (only when /a/ is before "nh"). However, they are always pronounced /k,ŋ/ after the other vowels /u,uː,o,ɔ,iː,ɨː,ɨ,aw,a,aː,ɛ,ə,əː/. After rounded vowels /aw,u,o/, many speakers close their lips, i.e. they pronounce /k,ŋ/ as [k͡p,ŋ͡m]. [11] Subsequently, vowels of rimes ending in labiovelars have been diphthongized, while vowels of rimes ending in alveolar have been centralized. [13] Otherwise, some Southern speakers distinguish /k,ŋ/ and /t,n/ after /u,uː,o,ɔ,iː,ɨː,ɨ,aw,a,aː,ɛ,ə,əː/ in formal speech, but there are no Southern speakers who pronounce "ch" and "nh" at the end of syllables as /k,ŋ/.

Table of Ho Chi Minh City finals

The short back vowels in the rimes have been diphthongized and centralized, meanwhile, the consonants have been labialized. Similarly, the short front vowels have been centralized which are realized as central vowels /ă,ə,ɨ/ and the "unspecified" consonants have been affected by coronal spreading from the preceding front vowels which are surfaced as coronals (alveolar) /n,t/. [11]

ung, uc/uŋ/, /uk/[ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚]
ông, ôc/oŋ/, /ok/[ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚]
ong, oc/ɔŋ/, /ɔk/
anh, ach/an/, /at/[ăn], [ăt̚]
ênh, êch/en/, /et/[ɤn], [ɤt̚]
in ~ inh, it ~ ich/in/, /it/[ɪ̈n], [ɪ̈t̚]
um, up/um/, /up/[ʊm], [ʊp̚]
ưng ~ ưn, ưc ~ ưt/ɨŋ/, /ɨk/[ɯ̽ŋ], [ɯ̽k̟̚]

The other closed dialects (Hue, Quang Nam, Binh Dinh) which have also been merged in codas, but some vowels are pronounced differently in some dialects:

Hue [14] [7] Quang Nam [15] Binh Dinh [16] Ho Chi Minh City
ung, uc[ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚][ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚][ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚][ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚]
un, ut[uːŋ͡m], [uːk͡p̚][uːŋ͡m], [uːk͡p̚]
ênh, êch[ən], [ət̚][ən], [ət̚][ən], [ət̚][ɤːn], [ɤːt̚]
ên, êt[eːn], [eːt̚][eːn], [eːt̚][eːn], [eːt̚]
inh, ich[ɪ̈n], [ɪ̈t̚][ɪ̈n], [ɪ̈t̚][ɪ̈n], [ɪ̈t̚][ɪ̈n], [ɪ̈t̚]
in, it[in], [it̚][in], [it̚][in], [it̚]

The ông, ôc rimes are merged into ong, oc as [ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚] in many Southern speakers, but not with ôn, ôt as pronounced [oːŋ͡m], [oːk͡p̚]. The oong, ooc and eng, ec rimes are few and are mostly loanwords or onomatopoeia. The ôông, ôôc (oong, ooc, eng, ec, êng, êc as well) rimes are the "archaic" form before becoming ông, ôc by diphthongization and still exist in the North Central dialect in many placenames. The articulation of these rimes in the North Central dialect are [oːŋ], [oːk̚] without a simultaneous bilabial closure or labialization. [17]

on, ot/ɔn/, /ɔt/[ɔːŋ], [ɔːk]
oong, ooc/ɔŋ/, /ɔk/
ôn, ôt/on/, /ot/[oːŋ͡m], [oːk͡p̚].
ôông, ôôc/oŋ/, /ok/
ong, oc/awŋ/, /awk/[ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚]
ông, ôc/əwŋ/, /əwk/

With the above phonemic analyses, the following is a table of rimes ending in /n,t,ŋ,k,ŋ͡m,k͡p/ in the Ho Chi Minh City dialect:

/ɔ/, /aw//o//u//ă//a//ə̆//ə//ɨ//ɛ//e//i//uː//ɨː//iː/
/n/
anh
ên
ênh
in
inh
/t/
ach
êt
êch
it
ich
/ŋ/on
oong
ăn
ăng
an
ang
ân
âng
ơn
ưn
ưng
en
eng
uôn
uông
ươn
ương
iên
iêng
/k/ot
ooc
ăt
ăc
at
ac
ât
âc
ơt
ưt
ưc
et
ec
uôt
uôc
ươt
ươc
iêt
iêc
/ŋ͡m/
ong / ông
ôn
ôông
un
ung
/k͡p/
oc / ôc
ôt
ôôc
ut
uc
Combinations that have changed their pronunciation due to merger are bolded.

Tone

Vietnamese vowels are all pronounced with an inherent tone. Tones differ in

Unlike many Native American, African, and Chinese languages, Vietnamese tones do not rely solely on pitch contour. Vietnamese often uses instead a register complex (which is a combination of phonation type, pitch, length, vowel quality, etc.). So perhaps a better description would be that Vietnamese is a register language and not a "pure" tonal language. [18]

In Vietnamese orthography, tone is indicated by diacritics written above or below the vowel.

Six-tone analysis

There is much variation among speakers concerning how tone is realized phonetically. There are differences between varieties of Vietnamese spoken in the major geographic areas (northern, central, southern) and smaller differences within the major areas (e.g. Hanoi vs. other northern varieties). In addition, there seems to be variation among individuals. More research is needed to determine the remaining details of tone realization and the variation among speakers.

Northern varieties

The six tones in the Hanoi and other northern varieties are:

Tone name Tone IDVni/telex/ViqrDescriptionChao Tone ContourDiacriticExample
ngang "flat"A1[default]mid level˧ (33)ba ('three')
huyền "deep"A22 / f / `low falling (breathy)˨˩ (21) or (31)◌̀ ('grandmother')
sắc "sharp"B11 / s / 'mid rising, tense˧˥ (35)◌́ ('to embrace')
nặng "heavy"B25 / j / .mid falling, glottalized, heavy˧ˀ˨ʔ (3ˀ2ʔ) or ˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ)◌̣bạ ('to strengthen')
hỏi "asking"C13 / r / ?mid falling(-rising), emphasis˧˩˧ (313) or (323) or (31)◌̉bả ('bait')
ngã "tumbling"C24 / x / ~mid rising, glottalized˧ˀ˥ (3ˀ5) or (4ˀ5) ◌̃ ('residue')
Northern Vietnamese (non-Hanoi) tones as uttered by a male speaker in isolation. From Nguyen & Edmondson (1998) VietnameseToneNorthern.png
Northern Vietnamese (non-Hanoi) tones as uttered by a male speaker in isolation. From Nguyễn & Edmondson (1998)
Hanoi tones as uttered by a female speaker in isolation. From Nguyen & Edmondson (1998) VietnameseToneHanoi.png
Hanoi tones as uttered by a female speaker in isolation. From Nguyễn & Edmondson (1998)
Hanoi tones as uttered by a different female speaker in isolation. From Nguyen & Edmondson (1998) VietnameseToneHanoi2.png
Hanoi tones as uttered by a different female speaker in isolation. From Nguyễn & Edmondson (1998)

Ngang tone:

  • The ngang tone is level at around the mid level (33) and is produced with modal voice phonation (i.e. with "normal" phonation). Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "level"; Nguyễn (1997) describes it as "high (or mid) level".

Huyền tone:

  • The huyền tone starts low-mid and falls (21). Some Hanoi speakers start at a somewhat higher point (31). It is sometimes accompanied by breathy voice (or lax) phonation in some speakers, but this is lacking in other speakers: = [ɓa˨˩]. [19] Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "grave-lowering"; Nguyễn (1997) describes it as "low falling".

Hỏi tone:

  • The hỏi tone starts a mid level and falls. It starts with modal voice phonation, which moves increasingly toward tense voice with accompanying harsh voice (although the harsh voice seems to vary according to speaker). In Hanoi, the tone is mid falling (31). In other northern speakers, the tone is mid falling and then rises back to the mid level (313 or 323). This characteristic gives this tone its traditional description as "dipping". However, the falling-rising contour is most obvious in citation forms or when syllable-final; in other positions and when in fast speech, the rising contour is negligible. The hỏi also is relatively short compared with the other tones, but not as short as the nặng tone. Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "smooth-rising"; Nguyễn (1997) describes it as "dipping-rising".

Ngã tone:

  • The ngã tone is mid rising (35). Many speakers begin the vowel with modal voice, followed by strong creaky voice starting toward the middle of the vowel, which is then lessening as the end of the syllable is approached. Some speakers with more dramatic glottalization have a glottal stop closure in the middle of the vowel (i.e. as [VʔV]). In Hanoi Vietnamese, the tone starts at a higher pitch (45) than other northern speakers. Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "chesty-raised"; Nguyễn (1997) describes it as "creaking-rising".

Sắc tone:

  • The sắc tone starts as mid and then rises (35) in much the same way as the ngã tone. It is accompanied by tense voice phonation throughout the duration of the vowel. In some Hanoi speakers, the ngã tone is noticeably higher than the sắc tone, for example: sắc = ˧˦ (34); ngã = ˦ˀ˥ (45). Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "acute-angry"; Nguyễn (1997) describes it as "high (or mid) rising".

Nặng tone:

  • The nặng tone starts mid or low-mid and rapidly falls in pitch (32 or 21). It starts with tense voice that becomes increasingly tense until the vowel ends in a glottal stop closure. This tone is noticeably shorter than the other tones. Alexandre de Rhodes (1651) describes this as "chesty-heavy"; Nguyễn (1997) describes it as "constricted".

Southern varieties

Tone name Tone IDVni/telex/ViqrDescriptionChao Tone ContourDiacriticExample
Quảng Nam [20] Bình Định [20] Ho Chi Minh City [21]
ngang "flat"A1[default]mid flat level˦˨ (42)˧ (33)˦ (44)ba ('three')
huyền "deep"A22 / f / `low falling˧˩ (31)˧˩ (31)˧˩ (31)◌̀ ('lady')
hỏi "asking"C13 / r / ?mid falling-rising˧˨˦ (324)˧˨˦ (324)˨˩˦ (214)◌̉bả ('poison')
ngã "tumbling"C24 / x / ~ ◌̃ ('residue')
sắc "sharp"B11 / s / 'high rising˦˥ (45)˦˧˥ (435)˧˥ (35)◌́ ('governor')
nặng "heavy"B25 / j / .low falling-rising˧˨˧ (323)˦˧˦ (313)˨˩˨ (212)◌̣bạ ('at random')

In Southern varieties, tones ngang, sắc, huyền have similar contours to Northern tones; however, these tones are produced with normal voice instead of breathy voice.

The nặng tone is pronounced as low rising tone (12) [˩˨] in fast speech or low falling-rising tone (212) [˨˩˨] in more careful utterance.

The ngã and hỏi tone are merged into a mid falling-rising (214) [˨˩˦], which is somewhat similar to the hỏi tone of the non-Hanoi Northern accent mentioned above. This merged hỏi-ngã tone is characteristic of Southern Vietnamese accents. [22] [23]

Southern Vietnamese tone system from female native speaker. From Jessica Bauman et al. (2009) Southern Vietnamese tone system (Speaker 10).png
Southern Vietnamese tone system from female native speaker. From Jessica Bauman et al. (2009)

North-central and Central varieties

North-central and Central Vietnamese varieties are fairly similar with respect to tone although within the North-central dialect region there is considerable internal variation.

It is sometimes said (by people from other provinces) that people from Nghệ An pronounce every tone as a nặng tone.

Eight-tone analysis

An older analysis assumes eight tones rather than six. [25] This follows the lead of traditional Chinese phonology. In Middle Chinese, syllables ending in a vowel or nasal allowed for three tonal distinctions, but syllables ending with /p/, /t/ or /k/ had no tonal distinctions. Rather, they were consistently pronounced with a short high tone, which was called the entering tone and considered a fourth tone. Similar considerations lead to the identification of two additional tones in Vietnamese for syllables ending in /p/, /t/, /c/ and /k/. These are not phonemically distinct from the sắc and nặng tones, however, and hence not considered as separate tones by modern linguists and are not distinguished in the orthography.


Traditional Tone CategoryRegister Tone name Tone IDVni/telex/ViqrDescriptionChao Tone Contour by LocationDiacriticExample
HanoiQuảng Nam [20] Bình Định [20] Ho Chi Minh City [21]
bằng 平 "even"bình 平 "level" phù "high"ngang "flat"A1[default]mid flat level˧ (33)˦˨ (42)˧ (33)˦ (44)ba ('three')
trầm "low"huyền "deep"A22 / f / `low falling˨˩ (21)˧˩ (31)˧˩ (31)˧˩ (31)◌̀ ('lady')
trắc 仄 "oblique"thượng 上 "rising"highhỏi "asking"C13 / r / ?mid falling-rising˧˩˧ (313)˧˨˦ (324)˧˨˦ (324)˨˩˦ (214)◌̉bả ('poison')
lowngã "tumbling"C24 / x / ~mid rising, glottalized˧ˀ˥ (3ˀ5~4ˀ5) ◌̃ ('residue')
khứ 去 "departing"highsắc "sharp"B11 / s / 'high rising˧˥ (35)˦˥ (45)˦˧˥ (435)˧˥ (35)◌́ ('governor')
lownặng "heavy"B25 / j / .low falling-rising˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ)˧˨˧ (323)˦˧˦ (313)˨˩˨ (212)◌̣bạ ('at random')
nhập 入 "entering"highsắc "sharp"D11 / s / 'high checked rising˧˥ (35)˦˥ (45)◌́bác ('uncle')
lownặng "heavy"D25 / j / .low checked falling˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ)˨˩ (21)◌̣bạc ('silver')

Syllables and phonotactics

According to Hannas (1997), there are 4,500 to 4,800 possible spoken syllables (depending on dialect), and the standard national orthography ( Quốc Ngữ ) can represent 6,200 syllables (Quốc Ngữ orthography represents more phonemic distinctions than are made by any one dialect). [26] A description of syllable structure and exploration of its patterning according to the Prosodic Analysis approach of J.R. Firth is given in Henderson (1966). [27]

The Vietnamese syllable structure follows the scheme:

(C1)(w)V(G|C2)+T

where

  • C1 = initial consonant onset
  • w = labiovelar on-glide /w/
  • V = vowel nucleus
  • G = off-glide coda (/j/ or /w/)
  • C2 = final consonant coda
  • T = tone.

In other words, a syllable has an obligatory nucleus and tone, and can have an optional consonant onset, an optional on-glide /w/, and an optional coda or off-glide.

More explicitly, the syllable types are as follows:

SyllableExampleSyllableExample
Vê "eh"wVuể "sluggish"
VCám "possess (by ghosts,.etc)"wVCoán "bear a grudge"
VCớt "capsicum"wVCoắt "little imp"
CVnữ "female"CwVhuỷ "cancel"
CVCcơm "rice"CwVCtoán "math"
CVCtức "angry"CwVChoặc "or"

C1: Any consonant may occur in as an onset with the following exceptions:

w: the onglide /w/ (sometimes transcribed instead as labialization [ʷ] on a preceding consonant):

V: The vowel nucleus V may be any of the following 14 monophthongs or diphthongs: /i,ɨ,u,e,ə,o,ɛ,ə̆,ɔ,ă,a,iə̯,ɨə̯,uə̯/.

G: The offglide may be /j/ or /w/. Together, V and G must form one of the diphthongs or triphthongs listed in the section on Vowels.

C2: The optional coda C2 is restricted to labial, coronal, and velar stops and nasals /p,t,k,m,n,ŋ/, which cannot cooccur with the offglides /j,w/.

T: Syllables are spoken with an inherent tone contour:

Common Vietnamese rimes [Notes]
Zero codaOff-glide codaNasal consonant codaStop consonant coda
/j//w//m//n//ŋ//p//t//k/
Vowel nucleus/ă/ạy
[ăj]
ạu
[ăw]
ặm
[ăm]
ặn
[ăn]
ặng
[ăŋ]
ặp
[ăp]
ặt
[ăt]
ặc
[ăk]
/a/, (gi)à, (gi)ả, (gi)ã, (gi)á
[a]
ại
[aj]
ạo
[aw]
ạm
[am]
ạn
[an]
ạng
[aŋ]
ạp
[ap]
ạt
[at]
ạc
[ak]
/ɛ/
[ɛ]
ẹo
[ɛw]
ẹm
[ɛm]
ẹn
[ɛn]
ạnh
[ăjŋ]
ẹp
[ɛp]
ẹt
[ɛt]
ạch
[ăjk]
/ɔ/
[ɔ]
ọi
[ɔj]
ọm
[ɔm]
ọn
[ɔn]
ọng
[ăwŋ]
ọp
[ɔp]
ọt
[ɔt]
ọc
[ăwk]
/ə̆/ậy
[ə̆j]
ậu
[ə̆w]
ậm
[ə̆m]
ận
[ə̆n]
ậng
[ə̆ŋ]
ập
[ə̆p]
ật
[ə̆t]
ậc
[ə̆k]
/ə/
[ə]
ợi
[əj]
ợm
[əm]
ợn
[ən]
ợp
[əp]
ợt
[ət]
/e/
[e]
ệu
[ew]
ệm
[em]
ện
[en]
ệnh
[ə̆jŋ]
ệp
[ep]
ệt
[et]
ệch
[ə̆jk]
/o/
[o]
ội
[oj]
ộm
[om]
ộn
[on]
ộng
[ə̆wŋ]
ộp
[op]
ột
[ot]
ộc
[ə̆wk]
/i/,
[i]
ịu
[iw]
ịm, ỵm
[im]
ịn
[in]
ịnh
[iŋ]
ịp, ỵp
[ip]
ịt
[it]
ịch, ỵch
[ik]
/ɨ/
[ɨ]
ựi
[ɨj]
ựu
[ɨw]
ựng
[ɨŋ]
ựt
[ɨt]
ực
[ɨk]
/u/
[u]
ụi
[uj]
ụm
[um]
ụn
[un]
ụng
[uŋ]
ụp
[up]
ụt
[ut]
ục
[uk]
/iə/ịa, (g)ịa, ỵa
[iə]
iệu, yệu
[iəw]
iệm, yệm
[iəm]
iện, yện
[iən]
iệng, yệng
[iəŋ]
iệp, yệp
[iəp]
iệt, yệt
[iət]
iệc
[iək]
/ɨə/ựa
[ɨə]
ượi
[ɨəj]
ượu
[ɨəw]
ượm
[ɨəm]
ượn
[ɨən]
ượng
[ɨəŋ]
ượp
[ɨəp]
ượt
[ɨət]
ược
[ɨək]
/uə/ụa
[uə]
uội
[uəj]
uộm
[uəm]
uộn
[uən]
uộng
[uəŋ]
uột
[uət]
uộc
[uək]
Labiovelar on-glide followed by vowel nucleus/ʷă/oạy, (q)uạy
[ʷăj]
oặm, (q)uặm
[ʷăm]
oặn, (q)uặn
[ʷăn]
oặng, (q)uặng
[ʷăŋ]
oặp, (q)uặp
[ʷăp]
oặt, (q)uặt
[ʷăt]
oặc, (q)uặc
[ʷăk]
/ʷa/oạ, (q)uạ
[ʷa]
oại, (q)uại
[ʷaj]
oạo, (q)uạo
[ʷaw]
oạm, (q)uạm
[ʷam]
oạn, (q)uạn
[ʷan]
oạng, (q)uạng
[ʷaŋ]
oạp, (q)uạp
[ʷap]
oạt, (q)uạt
[ʷat]
oạc, (q)uạc
[ʷak]
/ʷɛ/oẹ, (q)uẹ
[ʷɛ]
oẹo, (q)uẹo
[ʷɛw]
oẹm, (q)uẹm
[ʷɛm]
oẹn, (q)uẹn
[ʷɛn]
oạnh, (q)uạnh
[ʷăjŋ]
oẹt, (q)uẹt
[ʷɛt]
oạch, (q)uạch
[ʷăjk]
/ʷə̆/uậy
[ʷə̆j]
uận
[ʷə̆n]
uậng
[ʷə̆ŋ]
uật
[ʷə̆t]
/ʷə/uợ
[ʷə]
/ʷe/uệ
[ʷe]
uệu
[ʷew]
uện
[ʷen]
uệnh
[ʷə̆jŋ]
uệt
[ʷet]
uệch
[ʷə̆jk]
/ʷi/uỵ
[ʷi]
uỵu
[ʷiw]
uỵn
[ʷin]
uỵnh
[ʷiŋ]
uỵp
[ʷip]
uỵt
[ʷit]
uỵch
[ʷik]
/ʷiə/uỵa
[ʷiə]
uyện
[ʷiən]
uyệt
[ʷiət]
Tonea/a/, à/â/, á/ǎ/, /a᷉/, ã/ǎˀ/, /âˀ/á/á/, /à/

^ Notes:

Notes

Below is a table comparing four linguists' different transcriptions of Vietnamese vowels as well as the orthographic representation. Notice that this article mostly follows Han (1966), with the exception of marking short vowels short.

comparison of orthography & vowel descriptions
OrthographyWikipediaThompson [7] Han [8] Nguyễn [28] Đoàn [29]
i/yiiii
êeeee
eɛɛːɛaɛ
ưɨɯːɨɯɯ
uuuuu
ôoooo
oɔɔːɔɔɔ
ơəɤːɜːəːɤː
âə̆ʌɜəɤ
aaæːɐːɐː
ăăɐɐɐa

Thompson (1965) says that the vowels [ʌ] (orthographic â) and [ɐ] (orthographic ă) are shorter than all of the other vowels, which is shown here with the length mark [ː] added to the other vowels. His vowels above are only the basic vowel phonemes. Thompson gives a very detailed description of each vowel's various allophonic realizations.

Han (1966) uses acoustic analysis, including spectrograms and formant measuring and plotting, to describe the vowels. She states that the primary difference between orthographic ơ & â and a & ă is a difference of length (a ratio of 2:1). ơ = /ɜː/, â = /ɜ/; a = /ɐː/, ă = /ɐ/. Her formant plots also seem to show that /ɜː/ may be slightly higher than /ɜ/ in some contexts (but this would be secondary to the main difference of length).

Another thing to mention about Han's studies is that she uses a rather small number of participants and, additionally, although her participants are native speakers of the Hanoi variety, they all have lived outside of Hanoi for a significant period of their lives (e.g. in France or Ho Chi Minh City).

Nguyễn (1997) has a simpler, more symmetrical description. He says that his work is not a "complete grammar" but rather a "descriptive introduction." So, his chart above is more a phonological vowel chart rather than a phonetic one.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Vietnamese language</span> Most widely spoken Austroasiatic language

Vietnamese is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the national and official language. Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. It is the native language of the Vietnamese (Kinh) people, as well as a second or first language for other ethnic groups in Vietnam. It is split into three main dialects, Northern (Hanoi), Central (Hue), and Southern.

A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds, typically made up of a syllable nucleus with optional initial and final margins. Syllables are often considered the phonological "building blocks" of words. They can influence the rhythm of a language, its prosody, its poetic metre and its stress patterns. Speech can usually be divided up into a whole number of syllables: for example, the word ignite is made of two syllables: ig and nite.

Unless otherwise noted, statements in this article refer to Standard Finnish, which is based on the dialect spoken in the former Häme Province in central south Finland. Standard Finnish is used by professional speakers, such as reporters and news presenters on television.

Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.

The Vietnamese alphabet is the modern Latin writing script or writing system for romanized Vietnamese. It uses the Latin script based on Romance languages originally developed by Portuguese missionary Francisco de Pina (1585–1625).

English phonology is the system of speech sounds used in spoken English. Like many other languages, English has wide variation in pronunciation, both historically and from dialect to dialect. In general, however, the regional dialects of English share a largely similar phonological system. Among other things, most dialects have vowel reduction in unstressed syllables and a complex set of phonological features that distinguish fortis and lenis consonants.

<span class="mw-page-title-main">Caddo language</span> Endangered language of the southern US

Caddo is a Native American language, the traditional language of the Caddo Nation. It is critically endangered, with no exclusively Caddo-speaking community and as of 2023 only 2 speakers who acquired the language as children outside school instruction, down from 25 speakers in 1997. Caddo has several mutually intelligible dialects. The most commonly used dialects are Hasinai and Hainai; others include Kadohadacho, Natchitoches and Yatasi.

General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese diasystem yet published". It can also be used for the Korean, Japanese, and Vietnamese pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim that Chinese characters are required for interdialectal communication in written Chinese.

The phonology of the Persian language varies between regional dialects, standard varieties, and even from older variates of Persian. Persian is a pluricentric language and countries that have Persian as an official language have separate standard varieties, namely: Standard Dari (Afghanistan), Standard Iranian Persian and Standard Tajik (Tajikistan). The most significant differences between standard varieties of Persian are their vowel systems. Standard varieties of Persian have anywhere from 6 to 8 vowel distinctions, and similar vowels may be pronounced differently between standards. However, there are not many notable differences when comparing consonants, as all standard varieties a similar amount of consonant sounds. Though, colloquial varieties generally have more differences than their standard counterparts. Most dialects feature contrastive stress and syllable-final consonant clusters.

Old English phonology is necessarily somewhat speculative since Old English is preserved only as a written language. Nevertheless, there is a very large corpus of the language, and the orthography apparently indicates phonological alternations quite faithfully, so it is not difficult to draw certain conclusions about the nature of Old English phonology.

This article describes the phonology of the Somali language.

Mường is a group of dialects spoken by the Mường people of Vietnam. They are in the Austroasiatic language family and closely related to Vietnamese. According to Phan (2012), the Mường dialects are not a single language, or even most closely related to each other, but rather are an ethnically defined and paraphyletic taxon.

A checked tone, commonly known by the Chinese calque entering tone, is one of the four syllable types in the phonology of Middle Chinese. Although usually translated as "tone", a checked tone is not a tone in the phonetic sense but rather a syllable that ends in a stop consonant or a glottal stop. Separating the checked tone allows -p, -t, and -k to be treated as allophones of -m, -n, and -ng, respectively, since they are in complementary distribution. Stops appear only in the checked tone, and nasals appear only in the other tones. Because of the origin of tone in Chinese, the number of tones found in such syllables is smaller than the number of tones in other syllables. Chinese phonetics have traditionally counted them separately.

This article describes those aspects of the phonological history of the English language which concern consonants.

The phonological system of the Hawaiian language is based on documentation from those who developed the Hawaiian alphabet during the 1820s as well as scholarly research conducted by lexicographers and linguists from 1949 to present.

This article discusses the phonological system of the Czech language.

The most thorough treatment of the Kiowa sound system is by Laurel Watkins in a generative framework. A consideration of prosodic phenomena with acoustic analysis is in Sivertsen (1956). Earlier discussions of phonemics are Trager (1960), Merrifield (1959), Wonderly et al. (1954), and Harrington (1928).

The phonology of Burmese is fairly typical of a Southeast Asian language, involving phonemic tone or register, a contrast between major and minor syllables, and strict limitations on consonant clusters.

This article discusses the phonology of the Inuit languages. Unless otherwise noted, statements refer to Inuktitut dialects of Canada.

This article explains the phonology of Malay and Indonesian based on the pronunciation of Standard Malay, which is the official language of Brunei, Singapore and Malaysia, and Indonesian, which is the official language of Indonesia and a working language in Timor Leste. There are two main standards for Malay pronunciation, the Johor-Riau standard, used in Brunei and Malaysia, and the Baku, used in Indonesia and Singapore.

References

  1. 1 2 Kirby (2011 :382)
  2. Thompson, Laurence C. (July 1959). "Saigon Phonemics". Language. 35 (3): 454–476. doi:10.2307/411232. JSTOR   411232.
  3. Phạm (2008 :35)
  4. Phạm, Ben; McLeod, Sharynne (2016-03-03). "Consonants, vowels and tones across Vietnamese dialects" . International Journal of Speech-Language Pathology. 18 (2): 122–134. doi:10.3109/17549507.2015.1101162. ISSN   1754-9507. PMID   27172848. S2CID   25000895.
  5. Alvin Vuong; Megha Sundara (2016-06-07). "VIETNAMESE PHONOLOGY" (PDF).
  6. Kirby (2011 :384)
  7. 1 2 3 Thompson (1965)
  8. 1 2 Han (1966)
  9. From Nguyễn (1997)
  10. Although there are some words where orthographic c and ng occur after /ɛ/, these words are few and are mostly loanwords or onomatopoeia
  11. 1 2 3 4 Phạm (2006)
  12. Kirby (2011 :383)
  13. Phạm, Andrea Hòa (2013), "Synchronic evidence for historical hypothesis – Vietnamese palatals", Linguistic Association of Canada and the United States Forum, 39
  14. Vương H., Lễ (1992). "Các đặc·điểm ngữ·âm của tiếng Huế". Nguyễn Tiến Hải blogspot. Retrieved 9 April 2020.
  15. Hoa Pham, Andrea. "Ngôn ngữ biến đổi và số phận của nguyên âm /a/ trong giọng Quảng Nam. [Issue in language change and the phonemic status of /a/ in Quang Nam dialect]". Ngôn Ngữ. số 6, 2014.
  16. Lê T. H., Mai. "Âm sắc, trường độ và giải pháp cho hệ thống nguyên âm thổ ngữ Bình Định". Ngôn Ngữ. số 10, 2016.
  17. Nguyễn Văn, Loan (2012). "Khảo sát địa danh ở Hà Tĩnh (The investigation of Hà Tĩnh province's toponyms)". Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường Đại học Vinh.
  18. Phạm (2003 :93)
  19. For example, Nguyễn & Edmondson (1998) show a male speaker from Nam Định with lax voice and a female speaker from Hanoi with breathy voice for the huyền tone while another male speaker from Hanoi has modal voice for the huyền.
  20. 1 2 3 4 Nguyễn Văn, Lợi (2018). "Sự hình thành cách ghi thanh điệu chữ Quốc ngữ [The formation of tone spelling in the National Script]". Văn hóa Nghệ An. Retrieved April 21, 2020.
  21. 1 2 Huỳnh Công, Tín (2003). Tiếng Sài Gòn [The Saigon dialect]. Cần Thơ: Chính trị Quốc gia - Sự thật. pp. 70–77.
  22. Alves (1995)
  23. Phạm (2003 :31)
  24. Baumann, Jessica; Blodgett, Allison; Rytting, C. Anton; Shamoo, Jessica. "The ups and downs of Vietnamese tones". University of Maryland Center for Advanced Study of Language.
  25. Phạm (2003 :45)
  26. Hannas (1997 :88)
  27. Henderson (1966)
  28. Nguyễn (1997)
  29. Đoàn (1980)

Bibliography