Frederick and Catherine

Last updated
Frederick and Catherine
Folk tale
NameFrederick and Catherine
Also known asFreddy and Katy Lizzy
Aarne–Thompson groupingATU 1387, ATU 1385, ATU 1291B, ATU 1291, ATU 1653A, ATU 1653, ATU 1383, ATU 1791
CountryGermany
Published in Grimms' Fairy Tales

"Frederick and Catherine" (also called "Freddy and Katy Lizzy") is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales , number 59. [1]

It combines several Aarne-Thompson types: 1387, A Woman Draws Beer in the Cellar; 1385*, A Woman Loses Her Husband's Money; 1291B, A Fool Greeses the Cracked Earth with Butter; 1291, Sending One Cheese After Another; 1653A, Securing the Door; 1653, The Robbers under the Tree; 1383, A Woman Does Not Know Herself; and 1791, Dividing Up the Dead. [2]

Synopsis

Frederick and Catherine are husband and wife. He leaves to do his work. She starts to fry a sausage and thinks she can get a beer while it is cooking. In the cellar, drawing it, she realizes the dog is loose and might eat the sausage, but the dog has already done so. She chases it but cannot catch it. Meanwhile, the keg of beer empties itself into the cellar. To hide this, she uses flour she bought at a fair to dry it. Frederick is furious hearing this.

Frederick has some gold, but tells his wife it was counters for games and hides it in the house, warning her to leave them alone. Peddlers come by and Catherine offers them the counters. When Frederick finds out, they set out in persuit, and Catherine, falling behind, seeing ruts in the road, smears butter in the ruts to protect the earth. When a cheese rolls out of her pocket, she sends another to fetch it back, and then all the rest! Frederick sends her back to make sure their home is secure. She brings back dried pears, vinegar, and the lower half of the door. At night, they climb a tree. The peddlers come and sit down underneath thir tree. She tries of holding onto her things and lets go of them, one by one. The thieves mistake the pears for leaves, and the vinegar for dew. The noise made by the door as it falls terrifies them, as they think the Devil himself is coming, so they flee. The couple get their gold back in the morning and go home.

Frederick sends Catherine out to cut the grain. Sleepy after eating, she cuts half her clothing off; half-naked, she does not know if she is herself or not. She goes home, knocks on her husband's window and asks him if Catherine is home. He says she is, so Catherine runs away.

Catherine meets some thieves and offers to help them. When they agree, she goes about calling out and asking if people have anything they can steal.

Peeved, the thieves tell Catherine to pull up beets in the pastor's garden. A man sees her and tells the pastor that the Devil is in his garden. As the pastor is lame, the man carries him to the garden, but at the sight of her, they run off, the lame pastor running faster than the man who helped him.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Snow White</span> German fairy tale

"Snow White" is a German fairy tale, first written down in the early 19th century. The Brothers Grimm published it in 1812 in the first edition of their collection Grimms' Fairy Tales, numbered as Tale 53. The original German title was Sneewittchen; the modern spelling is Schneewittchen. The Grimms completed their final revision of the story in 1854, which can be found in the 1857 version of Grimms' Fairy Tales.

<span class="mw-page-title-main">Hansel and Gretel</span> German fairy tale

"Hansel and Gretel" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 as part of Grimms' Fairy Tales. It is also known as Little Step Brother and Little Step Sister.

<span class="mw-page-title-main">Dutch cuisine</span> Culinary traditions of the Netherlands

Dutch cuisine is formed from the cooking traditions and practices of the Netherlands. The country's cuisine is shaped by its location on the fertile Rhine–Meuse–Scheldt delta at the North Sea, giving rise to fishing, farming, and overseas trade. Due to the availability of water and flat grassland, the Dutch diet contains many dairy products such as butter and cheese. The court of the Burgundian Netherlands enriched the cuisine of the elite in the Low Countries in the 15th and 16th century, so did in the 17th and 18th century colonial trade, when the Dutch ruled the spice trade, played a pivotal role in the global spread of coffee, and started the modern era of chocolate, by developing the Dutch process chocolate.

<span class="mw-page-title-main">The Twelve Dancing Princesses</span> German fairy tale

"The Twelve Dancing Princesses" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimm's Fairy Tales in 1815. It is of Aarne-Thompson type 306.

<span class="mw-page-title-main">The Fisherman and His Wife</span> German fairy tale

"The Fisherman and His Wife" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in 1812. The tale is of Aarne–Thompson type 555, about dissatisfaction and greed. It may be classified as an anti-fairy tale.

<span class="mw-page-title-main">The Seven Ravens</span> German fairy tale

"The Seven Ravens" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is of Aarne–Thompson type 451, commonly found throughout Europe.

<span class="mw-page-title-main">The Singing, Springing Lark</span> German fairy tale

"The Singing, Springing Lark", "The Singing, Soaring Lark", "The Lady and the Lion" or "Lily and the Lion" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, appearing as tale no. 88.

<span class="mw-page-title-main">The Robber Bridegroom (fairy tale)</span> German fairy tale

"The Robber Bridegroom" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 40. Joseph Jacobs included a variant, Mr Fox, in English Fairy Tales, but the original provenance is much older; Shakespeare alludes to the Mr. Fox variant in Much Ado About Nothing, Act 1, Scene 1:

<span class="mw-page-title-main">The Girl Without Hands</span> German fairy tale

"The Girl Without Hands" or "The helpless Maiden" or "The Armless Maiden" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 31 and was first published in the 1812 edition of Children's and Household Tales. The story was revised by the Grimm brothers over the years, and the final version was published in the 7th edition of Children's and Household Tales in 1857. It is Aarne-Thompson type 706.

<i>Rapunzel</i> (book) Book by Paul O. Zelinsky retelling the Grimm brothers "Rapunzel" story

Rapunzel is a children's book written and illustrated by Paul O. Zelinsky and a retelling of the fairy tale of the same name by the Brothers Grimm. Released by Dutton Press, it was the recipient of the Caldecott Medal for illustration in 1998.

The King of Love is an Italian fairy tale from Sicily collected by Giuseppe Pitre and translated into English by Thomas Frederick Crane in Italian Popular Tales.

"The True Bride" or "The True Sweetheart" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales as tale 186.

<span class="mw-page-title-main">Mary's Child</span> German fairy tale

"Mary's Child" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1812. It is of Aarne-Thompson type 710.

"Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales as tale 131. A nonsense tale, it was introduced into the first edition as number 45 of the second volume.

<span class="mw-page-title-main">Clever Elsie</span> German fairy tale

"Clever Elsie" is a German fairy tale by the Brothers Grimm. In the original 1812 edition, story #32 was called Hanses Trine. It was removed after the first edition and replaced by Die Kluge Elise in the 2nd edition.

Banggwijaengi myeoneuri is an orally transmitted Korean folk tale.

<span class="mw-page-title-main">Persinette</span> French fairy tale written by Charlotte-Rose de Caumont de La Force

"Persinette" is a French literary fairy tale, written by Charlotte-Rose de Caumont de La Force, published in the 1698 book Les Contes des Contes. It is Aarne–Thompson type 310, The Maiden in the Tower, and a significant influence on the German fairy tale of "Rapunzel".

Prince Wolf is a Danish fairy tale collected by Svend Grundtvig in his book Danske Folkeaeventyr. It is related to the international cycle of the Animal as Bridegroom or The Search for the Lost Husband. Tales with similar motifs and elements are found across Denmark and Scandinavia.

The Golden Root or The Golden Trunk is a literary fairy tale written by Giambattista Basile in the Pentamerone, as the fourth story of the fifth day. It is considered to be one of two rewritings of the Graeco-Roman myth of "Cupid and Psyche" by Basile, the other being "Lo Catenaccio".

The Man and the Girl at the Underground Mansion is a Danish folktale collected by theologue Nikolaj Christensen in the 19th century, but published in the 20th century by Danish folklorist Laurits Bodker.

References