Hinilawod

Last updated

Hinilawod c. 1983, by Art Geroche, as displayed at the lobby of the Cultural Center of West Visayas University, La Paz, Iloilo City, Philippines. HInilawod - Oil on canvass by Art Geroche, c. 1983.jpg
Hinilawod c. 1983, by Art Geroche, as displayed at the lobby of the Cultural Center of West Visayas University, La Paz, Iloilo City, Philippines.

Hinilawod is an epic poem orally transmitted from early inhabitants of a place called Sulod in central Panay, Philippines. The term "Hinilawod" generally translates to "Tales From The Mouth of The Halawod River". The epic must have been commonly known to the Visayans of Panay before the conquest, since its main protagonists, like Labaw Donggon, were noted in the accounts of the Islanders' beliefs and recorded by early Spanish colonizers. [1] One of these Westerners' accounts says that the adventures of this ancient hero of Panay were recalled during weddings and in songs. [2] It was noted that there were still native Mundos of Dingle, Iloilo who worshipped Labaw Donggon even during the last years of the Spanish rule in the Philippines. These worshippers would stealthily enter a certain cave in Dingle in the evening of a certain day of the year, in order to render homage and to offer chickens, doves, rice, bananas, and pigs to the ancient Visayan god. [1]

Contents

Discovery

Hinilawod was first discovered "by accident" in 1955, [3] when Filipino anthropologist F. Landa Jocano became interested in native folklore. He travelled the hinterlands of his home island of Panay with two colleague,s collecting folk songs, stories, and riddles. It was during one of those trips to the upland barrios of Lambunao, Maasin, Janiuay, and Calinog in Iloilo that his attention was called to a long and popular tale called Hinilawod. Sections of the narrative were melodically conveyed to him and his associate by an elderly individual known as Ulang Udig.

Returning the following year with a radio technician from Central Philippine University, he then recorded a portion of the story on tape in 1956. However, when he returned, in 1957 to make a recording of the complete story, Ulang Udig could only recount the Epic of Labaw Donggon; he could no longer recount the much larger Epic of Humadapnon. Weeks later, Ulang Udig introduced Jocano to his aunt, an old babaylan named Udungan. However, the old babaylan could only chant little portions of the Humadapnon Epic. Jocano was then introduced to Udungan's niece, mountain singer named Hugan-an, who, after much cajoling, allowed herself to be taped recounting both her story and the Hinilawod. It took three weeks to complete the recording of the 30-hour epic poem.

Plot

Hinilawod recounts the story of the exploits of three Suludnon demigod brothers: Labaw Donggon, Humadapnon, and Dumalapdap of ancient Panay.

"Hinilawod" is an epic poem originating from the Visayas region in the Philippines. Composed by the Sulod people, it is a narrative that encapsulates the rich oral tradition and cultural heritage of the region. The story unfolds over several cantos, primarily focusing on the hero, Humadapnon, and his epic quest to win the love of the beautiful maiden, Nagmalitong Yawa.

The plot of "Hinilawod" delves into the supernatural realm, with encounters with powerful deities and mythical creatures, such as the powerful god Labaw Donggon, who aids Humadapnon on his journey. Throughout the narrative, the hero faces numerous trials and challenges, including battles with fierce monsters and competing suitors for Nagmalitong Yawa's affections.

Ultimately, Humadapnon's unwavering determination, bravery, and the assistance of divine beings lead to his success in winning Nagmalitong Yawa's heart. The epic concludes with a triumphant return to their homeland, celebrating the hero's victory, and reinforcing the values of courage, love, and the enduring spirit of Visayan culture.

"Hinilawod" stands as a testament to the rich and vibrant tradition of Philippine epics, preserving the cultural heritage and storytelling prowess of the Sulod people while captivating readers with its captivating plot and timeless themes. [4]

Alunsina and Datu Paubari

Kaptan, king of the Gods, decreed that the beautiful Alunsina (also called Laun Sina, "Unmarried One") be wed upon reaching maidenhood. Though all the unmarried gods from every corner of the universe tried to win her hand in marriage, she chose to marry the mortal Datu Paubari, ruler of the Halawod.

Angered by this decision, Alunsina's spurned suitors conspired to harm the newlywed couple. Maklium-sa-t'wan, God of the Plains, called a council of the gods. The deities decided to destroy the Halawod by flood.

Fortunately for Alunsina and her husband, her sister Suklang Malayon (Goddess and Guardian of Happy Homes) discovered the evil plot and warned them of it. Before the flood, the couple sought refuge on higher ground and escaped the gods' wrath undetected. They returned to the plains and settled near the mouth of the Halawod after the floods subsided and lived in secrecy.

After several months, Alunsina was pregnant with triplets. The couple were ecstatic, and Datu Paubari prepared the things needed for childbirth including the siklot. When the triplets were born, the couple named them Labaw Dongon, Humadapnon, and Dumalapdap.

Immediately after birthing her sons, Alunsina summoned the high priest Bungot-Banwa to perform rites on Mount Madya-as to ensure good health for the triplets. Bungot-Banwa burned some alanghiran fronds along with a pinch of kamangyan (incense) on an altar that he had built. He opened the windows of the north side of the room after the ceremony, and in came a cold wind that transformed the infants into strong, mighty, and handsome young men.

The adventures of Labaw Donggon

When he reached adulthood, Labaw Donggon, the eldest of the triplets, decided to go on a quest to find himself a wife. He heard of the beauty of Anggoy Ginbitinan of Handug and wanted her for a wife. He asked his mother to prepare the things he will need for the journey—a magic cape, hat, belt, and kampilan (a large, two-handed sword).

The journey to Handug took several days through plains, valleys, and mountains. When Labaw Donggon finally arrived, he asked for an audience with Anggoy Ginbitinan's mother and asked for her hand in marriage. The marriage was finalized when Labaw Donggon's parents met and discussed with Anggoy Ginbitinan's parents. Using his pamlang (magical charm), Labaw Donggon effortlessly conjured a giant house with ten rooftops and a hundred doors.

After their wedding, Labaw Donggon and his new bride started on their journey back to his lands. Upon reaching home, Labaw Donggon asked his mother to care for his new wife and announced his intent on another quest, this time to the Rugal sa Idalom (the netherworld) and vie for the hand of the beautiful Anggoy Doronoon.

Labaw Donggon won the hand of the Anggoy Doronoon with little difficulty, and also took her home to his mother. Thereafter, the demigod went on third quest to the Eastern Sky. This time the object of his desire is Malitong Yawa Sinagmaling Diwata, the young bride of Saragnayan, the Lord of Darkness.

Aboard his biday nga inagta (black boat), Labaw Donggon sailed across many seas and flew across the region of the clouds and the Land of Stones before he found himself at the shores of the Eastern Sky and the fortress of Saragnayan. Upon setting foot on the shore, Saragnayan asked who he was and what was his business. When Labaw Donggon expressed his desire to have Saragnayan's young wife Malitong Yawa Sinagmaling Diwata, the Lord of Darkness laughed and told him it was impossible. The young demigod then challenged Saragnayan to a duel.

The duel lasted for years. Labaw Donggon held Saragnayan's head underwater for seven years but Saragnayan survived. Labaw Donggon then tied Saragnayan to the top of a rock and beat him hard with a coconut trunk, but this proved futile. Labaw Donggon then hurled Saragnayan upwards towards the sky, yet failed to kill him. The two fought for many years until finally, Labaw Donggon weakened. Saragnayan imprisoned the exhausted demigod under his pig pen.

Meanwhile, Labaw Donggon's two wives each gave birth to a son. Anggoy Ginbitinan called her child Aso Mangga, while Anggoy Doronoon called her son Buyung Baranugon. Both sons went in search of their father a few days after they were born. They arrived in the Eastern Sky and asked Saragnayan to free their father. Saragnayan instead summoned a host of minions from the underworld to defeat the youths. Wielding bows, Aso Mangga and Buyung Baranugon shot poisoned arrows, that dealt seven wounds with a single shot, slaying the rest until only Saragnayan remained.

Saragnayan wrestled with Buyung Baranugon, but the Lord of Darkness was no match for him. However, Saragnayan could still not die. Buyung Baranugon sought aid from his grandmother, Alunsina, and learned that Saragnayan's life was housed in the body of a boar in a place called Paling Bukid. The sons then killed the boar and ate its heart, rendering Saragnayan mortal.

Sensing that death was near, Saragnayan bade a sorrowful farewell to his wife. Buyung Baranugon finally killed Saragnayan by jabbing poisoned arrows into both of Saragnayan's eyes. After the victory, Buyung Baranugon and Aso Mangga failed to find their father, who hid under a fishnet out of fear during the battle. Believing their father to have returned home before them, the brothers sailed home only to realize that Labaw Donggon was still missing.

Humadapnon and Dumalapdap then searched for their missing brother, finding Labaw Donggon under the fishnet in a deranged state. Labaw Donggon's brothers returned him home to his wives. Anggoy Ginbitinan and Anggoy Doronoon cured Labaw Donggon from his madness and his former strength returned to him.

The adventures of Humadapnon

Meanwhile, the defeat of Labaw Donggon at the hands of Saragnayan and his subsequent imprisonment angered his brothers Humadapnon and Dumalapdap. Humadapnon swore by the gods of Madya-as that he would seek revenge on all of Saragnayan's kinsmen and followers. He then embarked on a journey to the Eastern Sky, taking with him Buyong Matanayon of Mount Matiula, a man known for his exceptional swordsmanship. Together, they travelled the same path that Labaw Donggon had taken.

After seven months in Tarambang Buriraw, Buyong Matanayon recalled that they brought some ginger with them. He thought of a plan to break Piganun's spell over his friend. One evening over dinner, Buyong Matanayon threw seven slices of ginger into the fire. Upon smelling the burning ginger, Piganun fled the room. Buyong Matanayon then struck Humadapnon in the head, rendering the latter unconscious. He then dragged his body away from the place and managed to escape.

Humadapnon rose to the challenge and took off his magic cape. He then used it to lift the huge boulder off the center of the village and hurled it back towards the mountain. Datu Umbaw Pinaumbaw honored his word and gave his daughter's hand in marriage to Humadapnon. The two were married and a big feast was held. During the banquet, a guest minstrel sang and extolled the beauty of Burigadang Pada Sinaklang Bulawan, Goddess of Wealth and Greed. Enchanted by the story, Humadapnon started on a quest to seek the goddess' hand in marriage.

He met Buyong Makabagting, son of the Datu Balahidyong of Paling Bukid, who was also vying for the hand of Burigadang Pada Sinaklang Bulawan. The two duelled and Humadapnon emerged victorious, the defeated Buyong Makabagting helping the former in his quest. Humadapnon eventually married Burigadang Pada Sinaklang Bulawan and brought her home to his mother.

Below are verses from the first two stanzas of the second part of Sugidanun I (First Narration) of the Sulodnon epic Hinilawod: Adventures of Humadapnon chanted by Hugan-an and recorded by Dr. F. Landa Jocano. The epic is in the original Sulodnon language. [5]

Yabon-yabon pay tun-og
Alimbu pa duyamig
Nagparibung domdom
Hangop abi sa domdom.
Ni Buyong Humadapnon:
"Ti, Taghuy, ku magsalakay
Abi ako magmamkaw
Ku magliali ako sa lawdon
Maglibot sa layagon
Bungayong ako sa sarakyan
Waay ako't panimbang,
Waay it panibin-sibin."
Mahinay tumindug
Mahinay tumimbayug
'I ginuong harangdon.
Kambay dato agtunan
Lubayon kamasuswon
Uwa si Labing Anyag
Sanglit may babaylan
Sanglit hay singday.


The dew was still fresh
The morning breeze was cold
There he sat wondering
Till and idea came to his mind.
Said Buying Humadapnon:
"Well, Taghuy, were I to travel
Supposing I do embark
If I scour and cross the seas
Travel around, spread my sails
I would be alone in my vessel
I have no assistant
I have no companion."
And slowly he stood
Meditating he took to his feet
The respected master.
He went and approached
His younger sister
Uwa Labing Anyag
Because she was a babaylan.
An skilled in charms.

The adventures of Dumalapdap

Shortly after Humadapnon left their home to seek revenge on Saragnayan's family and followers, Dumalapdap embarked on a quest of his own. He decided go to Burutlakan-ka-adlaw and marry the maiden Lubay-Lubyok Hanginun si Mahuyokhuyokon. With him was Dumasig, the most powerful wrestler in Madya-as.

After several months of traveling, the two warriors came face to face with a two-headed monster called Balanakon. The monster guarded the ridge that led to the place where the maiden lived. They managed to kill the monster but were confronted with another kind of monster when they reached the gate of the palace where the maiden lived. Called Uyutang, the monster was similar to a bat with sharp, poisonous claws.

Dumalapdap fought with the Uyutang for seven months. He was able to defeat the monster when he grabbed its ankle and broke it. Then he took his twang daniwan (magic dagger) and struck Uyutang under the armpit. The monster howled in pain, causing an earthquake that broke the ridge they were fighting in into two. Half of the ridge became an island that is known today as Negros, while the other half became Panay.

With the monster Uyutang dead, Lubay-Lubyok Hanginun si Mahuyokhuyokan was free to marry Dumalapdap. He brought her home and was reunited with his family. Datu Paubari celebrated the return of his three sons with a very big feast. His sons left for different parts of the world after the feast. Labaw Donggon ventured north, Humadapnon went south, and Dumalapdap embarked to the west. Datu Parubari was left to rule in the east.

The quest of Humadapnon continues

Humdapnon was visited by his spirit friends Taghoy and Duwindi in his dream and told him of lovely maiden who lived in a village by the mouth of the Halawod River. The demigod left his dominion to look for the maiden named Nagmalitong Yawa. He brought with him a boatful of crew.

Humadapnon and his men safely traversed a blood-coloured sea with the help of his spirit friends. They landed on an island that was inhabited by beautiful women and headed by the sorceress, Ginmayunan. For seven years, Humadapnon and his crew were imprisoned in the island until Nagmalitong Yawa helped them escape by disguising as a boy. Humadapnon and Nagmalitong Yawa were married soon after in Halawod.

During the wedding feast, Humadapnon's brother, Dumalapdap fell in love with Huyung Adlaw and asked his brother to help him talk to the parents of the maiden. Humadapnon left his new wife and accompanied his brother to the Upperworld where Huyung Adlaw lived.

It took the brothers seven years to come back from their journey to the Upperworld. They arrived just in time for the ceremony that will have Nagmalitong Yawa married to Buyung Sumagulung, an island fortress ruler, in a ceremony. The brothers were enraged and killed all the guests and the groom. Humadapnon also stabbed his wife because the treachery only to feel remorse later on. He asked his spirit friends and found out that his wife only agreed to marry Buyung Sumagulung because her mother, Matan-ayon, convinced her that Humadapnon is not coming back.

Upon learning of this, Humadapnon asked his sister, Labing Anyag, to use her powers to bring Nagmalitong Yawa back to life. Seeing how remorseful he is, Labing Anyag agreed. However, Nagmalitong Yawa was so ashamed of agreeing to marry Buyung Sumagulung that she ran away to the underworld and sought the protection of her uncle Panlinugun, who is lord of the earthquake.

Humadapnon had to kill an eight-headed serpent in his pursuit of Nagmalitong Yawa. Then he had to duel with a young man who spirited his wife away. The duel ended when Alunsina intervened and revealed that the young man is also her son, Amarotha. This son died during childbirth and was brought back from the dead to keep Alunsina company. Alunsina decided that both Humadapnon and Amarotha deserved a piece of Nagmalitong Yawa so she cut the girl in half and gave a piece each to her sons. Each half turned into a whole live person. Humadapnon brought his wife back to Panay.

In theatre

An abridged version was the first stage performance of the epic during the inauguration of the Cultural Center of Western Visayas on the campus of West Visayas State University in Iloilo City, Philippines in March 1983 under the patronage of the Cultural Center of the Philippines and the former First Lady of the Philippines, Imelda Marcos. The cultural group, Panayana performed the epic before the representatives of the First Lady and the high officials of the Cultural Center of the Philippines.

Art Geroche, a local Ilonggo artist and Staff of the West Visayas State College (now a State University), provided a mural painting (oil on canvas) depicting the epic, for the lobby of the Cultural Center. The painting captures the important scenes in the adventures of the heroes of Hinilawod, in one panoramic view within a six by twelve feet opus of Geroche.

This epic, which is orally transmitted from one generation to another, is still very much a part of the culture of the Sulod Nation in the mountains of Jamindan, Capiz. In April 1999, Alejo Zata recorded the epic as it was chanted by the natives of Sulod. [6]

University of San Agustin Little Theater (USALT) has staged its version of the Humadapnon fragment of the Hinilawod titled "Tarangban" ("Cave"). It first staged the play in 2004.

The production was revised to include the participation of then 17-year-old Manilyn "Tata" Glemer, a member of the Panay Bukidnon tribe in Tapaz, Capiz. Glemer knows how to chant the epic. Research was conducted with Glemer's mother, Gemma, the chieftain of their tribe and her grandmother, Lola Gamak, a binukot and chanter of the tribe.

Since 2006, the late-January Hirinugyaw-Suguidanonay Festival of the town of Calinog in Central Panay (which started in 1988 as an adaptation of the Dinagyang Festival where it was then known as the Sirinayaw, then Hirinugyaw Festival) has used segments and tales of the Hinilawod as performance themes of its competing tribes. [7] Each performance's authenticity is enhanced through the use of authentic Panay Bukidnon (Sulod) costumes, known as Panubok, and the performing tribes' employment of Panay-Bukidnon Manunuguids (Chanters, hence the 'Suguidanonay' in the festival's name) from the Balay Tulun-an Cultural Preservation School in the Panay-Bukidnon settlement in Brgy. Garangan in Calinog's mountainous areas. Of note is the fact that the town itself sits squarely beside the river Jalaur the ancient name of which was Halawud, the river that gave the epic its name. [7]

It had subsequent stagings of excerpts in 2010 for the "Tanghal 4: The National University and Colleges Theater Festival and Conference" [8] [9] on Feb 2 at De La Salle-College of Saint Benilde and for "Pasinaya Festival" at Tanghalang Huseng Batute of the Cultural Center of the Philippines on Feb. 7.

There was also a performance on March 1, 2010, at the USALT auditorium. [10] [11]

In 2010, Hiyas Kayumanggi staged their version of the Hinilawod at Luce Auditorium of Silliman University.

In 2011, the group staged their production at Tanghalang Nicanor Abelardo of the Cultural Center of the Philippines on September 3 and 4. [12]

In 2013, Ateneo Entablado staged Nicanor Tiongson's play Labaw Donggon: Ang Banog ng Sanlibutan in Cervini Field, Ateneo de Manila University. The production was directed by Jerry Respeto with composers Jema Pamintuan and Teresa Barrozo, costume and set designer Gino Gonzales, lighting designer Voltaire de Jesus, and choreographers Gio Gahol and Elena Laniog. [13] [14]

Significance

Hinilawod is a 29,000-verse epic that takes about three days to chant in its original form, making it one of the longest epics known, alongside that of Tibet's Epic of King Gesar. Hinilawod is one of the many pieces of oral literature passed from one generation to the next, changed and morphed by the chanter to one degree or another as he told it to his audience. The Hinilawod is not just a literary piece but also a source of information about culture, religion and rituals of the ancient people of Sulod; showing us that ancient Filipinos believed in the "sacred," in the importance of family honour and in personal courage and dignity.

A concise version of the story of Hinilawod can be found in the book Philippine Mythology authored by Jocano.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Iloilo</span> Province in Western Visayas, Philippines

Iloilo, officially the Province of Iloilo, is a province in the Philippines located in the Western Visayas region. Its capital and largest city is Iloilo City, the regional center of Western Visayas. Iloilo occupies the southeast portion of the Visayan island of Panay and is bordered by the province of Antique to the west, Capiz to the north, the Jintotolo Channel to the northeast, the Guimaras Strait to the east, and the Iloilo Strait and Panay Gulf to the southwest.

<span class="mw-page-title-main">Demigod</span> Minor deity

A demigod or demigoddess is a part-human and part-divine offspring of a deity and a human, or a human or non-human creature that is accorded divine status after death, or someone who has attained the "divine spark". An immortal demigod(-dess) often has tutelary status and a religious cult following, while a mortal demigod(-dess) is one who has fallen or died, but is popular as a legendary hero in various polytheistic religions. Figuratively, it is used to describe a person whose talents or abilities are so superlative that they appear to approach being divine.

<span class="mw-page-title-main">Philippine mythology</span> Body of myths, tales, and superstitions held by Filipinos

Philippine mythology is rooted in the many indigenous Philippine folk religions. Philippine mythology exhibits influence from Indonesian, Hindu, Muslim, Shinto, Buddhist, and Christian traditions.

<span class="mw-page-title-main">Philippine epic poetry</span>

Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature. Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature, encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes. These epics are transmitted through oral tradition using a select group of singers and chanters.

<span class="mw-page-title-main">Calinog</span> Municipality in Iloilo, Philippines

Calinog, officially the Municipality of Calinog, is a 1st class municipality in the province of Iloilo, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 62,853 people.

<span class="mw-page-title-main">Biag ni Lam-ang</span> Philippine epic poem

Biag ni Lam-ang is an epic story of the Ilocano people from the Ilocos region of the Philippines. It is notable for being the first Philippine folk epic to be recorded in written form, and was one of only two folk epics documented during the Philippines' Spanish Colonial period, along with the Bicolano epic of Handiong. It is also noted for being a folk epic from a "Christianized" lowland people group, with elements incorporated into the storytelling.

The Karay-a are a Visayan ethnic group native to the islands of Panay and Palawan in the Philippines. They speak the Karay-a language.

<span class="mw-page-title-main">LGBT culture in the Philippines</span>

The lesbian, gay, bisexual, transgender and queer (LGBTQ) people in the Philippines have a distinctive culture in society, and also have limited legal rights. Gays and lesbians are more tolerated than accepted in Filipino society. Despite recent events that have promoted the rights, general acceptance, and empowerment of the Filipino LGBT community, discrimination remains. Homosexuals in the Philippines are known as "bakla", though there are other terms to describe them. According to the 2002 Young Adult Fertility and Sexuality Survey, 11 percent of sexually active Filipinos between the ages of 15 and 24 have had sex with someone of the same sex. According to Filipino poet and critic Lilia Quindoza Santiago, Filipino culture may have a more flexible concept of gender. Kasarian is defined in less binary terms than the English word; kasarian means "kind, species, or genus".

<i>Maragtas</i> Illuminated manuscript by Pedro Alcantara Monteclaro

The Maragtas is a work by Pedro Alcantara Monteclaro titled History of Panay from the first inhabitants and the Bornean immigrants, from which they descended, to the arrival of the Spaniards. The work is in mixed Hiligaynon and Kinaray-a languages in Iloilo in 1907. It is an original work based on written and oral sources available to the author.

<span class="mw-page-title-main">F. Landa Jocano</span> Filipino anthropologist (1930–2013)

Felipe Landa Jocano was a Filipino anthropologist, educator, and author known for his significant body of work within the field of Philippine Anthropology, and in particular for documenting and translating the Hinilawod, a Western Visayan folk epic. His eminence within the field of Philippine anthropology was widely recognized during his lifetime, with National Artist F. Sionil Jose dubbing him "the country's first and foremost cultural anthropologist"

<span class="mw-page-title-main">Kalasag</span>

The Kalaság or Kalasak is a large rectangular wooden shield used by precolonial Filipinos. The shield is made of hardwood and is decorated with intricate carvings and an elaborate rattan binding on the front. The wood comes from native trees such as the dapdap, polay and sablang. The shield usually measured about 1.5 m (4.9 ft) in length and 0.5 m (1.6 ft) in width. Its base is composed of rattan wood which is strengthened by the application of resin coating that turned rock-hard upon drying.

<span class="mw-page-title-main">Precolonial barangay</span> Complex sociopolitical units in precolonial Philippines

In early Philippine history, barangay is the term historically used by scholars to describe the complex sociopolitical units that were the dominant organizational pattern among the various peoples of the Philippine archipelago in the period immediately before the arrival of European colonizers. Academics refer to these settlements using the technical term "polity", but they are usually simply called "barangays".

<i>Amaya</i> (TV series) Philippine television series

Amaya is a Philippine television drama historical series broadcast by GMA Network. Directed by Mac Alejandre, it stars Marian Rivera in the title role. The series is set in the pre-colonial period of the 1500s. It premiered on May 30, 2011 on the network's Telebabad line up replacing I Heart You, Pare!. The series concluded on January 13, 2012 with a total of 165 episodes. It was replaced by Legacy in its timeslot.

Sulod, also known as Ligbok, is a Central Philippine language of the Suludnon indigenous people who reside in the mountain area of central Panay in the Philippines. It is closely related to the Karay-a language.

Alicia P. Magos is an anthropologist and a professor emerita of University of the Philippines Visayas. She had extensive and published works on the culture of Western Visayas especially on the Panay Bukidnon. She was a UNESCO International Literary Research Awardee and 1999 Metrobank Ten Outstanding Teacher.

<i>Binukot</i>

Binukot, also spelled Binokot, is a pre-colonial Visayan tradition from the Philippines that secludes a young woman with the expectation that seclusion will result in a higher value placed on the girl by marital suitors in the future. It originally applied to young noblewomen. The name literally means "wrapped up" or "veiled" in Visayan languages, in the sense of seclusion.

Pangasi, also known as pangase or gasi, are various traditional Filipino rice wines from the Visayas Islands and Mindanao. They could also be made from other native cereals like millet and job's tears. Pangasi and other native Filipino alcoholic beverages made from cereal grains were collectively referred to by the Spanish as pitarrillos.

Federico Caballero is a Filipino chanter of Philippine epic poetry. Caballero is a recipient of the National Living Treasures Award.

References

  1. 1 2 Felix Laureano,Recuerdos de Filipinas, Barcelona: 1795, A. Lóopez Robert, impresor, Calle Conde de Asalto (currently called "Carrer Nou de la Rambla"), 63, p. 106.
  2. Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 42.
  3. Rabago-Visaya, Ligaya. "Hinilawod: Local flavor, global appeal". Philstar.com. Retrieved September 5, 2023.
  4. "The Story". HINILAWOD. March 27, 2010. Retrieved September 5, 2023.
  5. Hinilawod: Adventures of Humadapnon, chanted by Hugan-an and recorded by Dr. F. Landa Jocano, Metro Manila: 2000, Punlad Research House, ISBN   9716220103, 9789716220100.
  6. Hinilawod, The Epic of the Hiligaynon Nation
  7. 1 2 "MybeautifulILOILO: A Great Literary Show through HIRINUGYAW-SUGUIDANONAY Festival in Calinog". January 29, 2013.
  8. "Tanghal 4 Facebook page".
  9. Ang, Walter. "Arts Month features campus theater groups by Walter Ang". Walter Ang blog.
  10. "Old Panay epic poem becomes dance drama". April 2011.
  11. Ang, Walter. "Theater of the young, the here and now by Walter Ang". Walter Ang blog.
  12. "Hinilawod: unearthing a Pinoy epic". Archived from the original on December 28, 2011. Retrieved April 30, 2013.
  13. "July kicks off Ateneo theater groups' 2012-2013 line-ups".
  14. "Filipino epic comes to life".

Further reading